силами и улыбнулся Изабелле.
– Я верю в тебя, сэр Уильям, – сказала она, – а теперь надевай скорее шапку-невидимку и срази этого дракона!
Глубоко вздохнув, Уильям надел заколдованную шапку и снова исчез.
– О, боже мой! – раздался чей-то голос. – Что же будет дальше?
Белль и Люмьер оглянулись. Это была мадам де Гардероб, и она выглядела ужасно встревоженной! Белль рассмеялась.
– Я и не знала, что вы тоже слушаете! – сказала она.
– Да я вся как на иголках! – воскликнула мадам де Гардероб.
– Что ж, давайте узнаем, что же случилось дальше, – ответила Белль, но тут же громко зевнула. – Извините.
Когсворт, заколдованные каминные часы, мог не говорить ей, который был час, ведь и без его подсказки Белль знала, что уже очень поздно. Но она, Люмьер и мадам де Гарде роб просто не могли не узнать, чем же закончилась история о рыцаре.
Девушка улыбнулась, перевернула страницу... и подняла глаза, растерянно моргая.
– Конец, – сказала она. – Здесь больше ничего не написано.
– Но книга не может на этом кончиться, – недоумевал Люмьер, нахмурившись. – Разве может?
Белль покачала головой.
– Нет, точно не может. История очень стара, и, должно быть, страницы последней главы попросту выпали из переплета.
Девушка закрыла книгу.
– Мы можем поискать их завтра в библиотеке. Возможно, где-то под тем же шкафом мы и найдём потерянную главу.
Мадам де Гардероб расстроено вздохнула.
– Да, думаю, у нас нет выбора. Придётся подождать, прежде чем мы узнаем, чем же всё закончилось, – грустно сказала она. – Спокойной ночи, Белль. Сладких снов, Люмьер.
– Сладких снов, – отозвался тот.
– Спокойной ночи, друзья мои, – ласково сказала Белль.
Канделябр сложил руки вместе, гася свечи.
– Могу ли я попросить вас о помощи, мадемуазель? – сказал он, обращаясь к Белль.
Девушка вдруг поняла, что Люмьер не может дотянуться до свечи у себя на голове.
– Ну, конечно! – улыбнулась она.
Комната тут же погрузилась в темноту.
Белль неподвижно лежала в кровати, но мысли в её голове метались из стороны в сторону. Что же случилось с рыцарем? Смог ли он сразить дракона? Завоевал ли любовь прекрасной принцессы? Или же ей пришлось выйти замуж за того рыцаря с дурным запахом изо рта?
– Я так никогда не усну! – шепнула девушка сама себе.
Но спустя несколько минут её глаза закрылись, и она, наконец, провалилась в сон.
Глава третья
Ранним утром следующего дня в дверь спальни кто-то громко постучал. Белль вздрогнула и тут же проснулась. Ей снился очень странный сон: в нём она и её отец с помощью невидимой принцессы сражались с драконом. Девушка зевнула, потягиваясь в постели.
Солнечный свет струился из окон спальни, а птицы пели, не смолкая. На мгновение девушке показалось, что она у себя дома, в своей собственной постели, но потом она вспомнила, что всё ещё была заложницей в замке Чудовища. Впрочем, это не заняло её мысли надолго. Девушка помнила, что в книге, которую она читала вчера, не доставало последней главы, и нужно было найти её во что бы то ни стало.
- Войдите, – отозвалась она, садясь в кровати.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился Когсворт. Заметив, что Белль всё ещё сидит в ночной рубашке, заколдованный мужчина почувствовал неловкость, что потревожил девушку так рано.
– Прошу прощения, мадемуазель, – извинился он, – но завтрак уже подан и ждет вас.
Когсворт был главным по хозяйству, и в его обязанности входило следить за тем, чтобы в замке всё шло так, как нравится хозяину. Чудовище в тот день позавтракал рано и, казалось, был недоволен тем, что Белль ни присоединилась к нему.
Когсворт пристально посмотрел на Люмьера, но канделябр крепко спал.
– Проснись же, ты, ленивый кусок воска!
– О, пожалуйста, не сердись на Люмьера, – мягко протянула Белль. – Это моя вина, Когсворт. Мы допоздна читали книгу, и...
– Что-что?
Люмьер открыл глаза и потянулся, чуть не свалившись с тумбочки.
– A-а, доброе утро, – любезно поздоровался он с Белль, а затем нахмурился, увидев Когсворта. – Снова прервал мой прекрасный сон, ты, карманные часы-переросток?
– Мы спустимся через минуту, – вежливо ответила Белль, стараясь сгладить внезапно вспыхнувшую ссору.
Девушка взяла книгу с прикроватного столика.
– Мне и правда интересно, сможем ли мы найти недостающую главу, – сказала она вслух, медленно перелистывая страницы.
Часам вдруг тоже стало интересно: книга в руках Белль выглядела очень знакомой. Девушка заметила его пристальный взгляд и подняла книгу повыше:
– Когсворт, ты что-нибудь знаешь об этой книге? – спросила она.
– Как будто у меня есть время на всю эту ерунду, – пробормотал он. – Завтрак ждёт!
Вдруг его глаза изумлённо загорелись.
– Боже, храни мои шестерёнки! – воскликнул он, взглянув на обложку книги вблизи. – Эту книгу читал хозяин, когда был совсем юным. – Он покачал головой. – Но я не видел её уже много лет! Считал, что она давно пропала!
– А что ещё ты можешь рассказать о ней? – спросил Люмьер.
Когсворт сложил руки на груди, погрузившись в размышления.
– Я помню, что наставник хозяина попросил его прочесть эту книгу и после написать о своих впечатлениях. К сожалению, всё, что тогда хотелось делать хозяину, – это играть с игрушечными солдатиками.
Часы откашлялись.
– Принц был очень юн и, ну, немного вспыльчив. Молодость, вы же понимаете.
Белль еле заметно улыбнулась.
– Хозяин швырнул книгу через всю комнату, и из неё выпала куча страниц. Целый раздел! – продолжил Когсворт. – Наставник был очень разочарован и забрал у принца и книгу, и солдатиков. Ох, и разозлился же тогда хозяин, как даже сейчас не злится! Но это всё, что я помню...
Он покачал головой, вспоминая ту историю.
– И вот она, эта книга! Спустя столько лет! Где же ты нашла её?
– Под книжным шкафом в библиотеке, – ответила Белль.
Девушка открыла книгу, чтобы показать другу, в каком месте не хватало страниц, но, ко всеобщему удивлению, из книги выпал небольшой листок бумаги. Когсворт тут же бросился поднимать его, но столкнулся с Люмьером, спрыгнувшим со столика и поспешившего подобрать листок. Белль с тревогой наблюдала за ними. Казалось, они порвут таинственное послание пополам!
– Простите, – воскликнула Белль, – но это возьму