перемещённых стихийными порталами» вы получите сто золотых на устройство в империи и документ, подтверждающий вашу личность и позволяющий свободно жить и перемещаться на всей территории нашей великой империи, соответственно, с правами и обязанностями полноправного жителя Вэрхайла. Вопросы?
— Множество. — сухо ответила я на перечень сомнительной радости перспектив.
— Не сомневаюсь. Зададите их позже, после проверки. — неопределенно кивнули мне, вновь погружаясь в бумаги, и совершенно потеряв ко мне интерес.
В тот же момент дверь распахнулась и в кабинет, чеканя шаг, вошёл высокий, подтянутый и очень серьезный служащий Департамента магии. Мужчина выглядел довольно молодо, отличался военной выправкой и очень серьезным выражением лица. Если лорд Грайн был одет в черный форменный камзол с воротником стойкой и с блестящими золотом пуговицами, то вошедший был в подобном одеянии, только серого цвета и пуговицы отливали серебром. Камзол прекрасно облегал статную фигуру, как и брюки, заправленные в высокие до блеска начищенные сапоги.
Ничего себе, какой достойный представитель мужской части славной Империи Вэрхайл.
— Офицер Карисс, проводите госпожу Швэйн к магистру Дартони для определения дара, после сопроводите в зону предварительного пребывания, спуститесь к хозяйственникам и возьмите всё необходимое, после с результатами ко мне.
— Стандартная процедура?
— Абсолютно верно, офицер. Свободны.
На меня же никто больше не обращал внимания, очень неприятное чувство. Такое отношение явно давало понять, что я здесь не к месту.
Чувствовать себя предметом мебели мне крайне не нравилось и я начала медленно закипать внутри от такого пренебрежительно показного отношения. Чем я успела это заслужить? Вела себя вежливо, внимательно слушала, что говорят и даже не пререкалась вслух. Глупо начинать качать права, не зная общей ситуации. Если внутри меня кипело бешенство от однозначных формулировок, высказанных лордом Грайном, как единственно верных, то я никак не показала своего раздражения и протеста. Сначала нужно понять, что и как здесь устроено, а уж после искать пути решения.
Словно я горела желанием попасть в этот мир, а то что это был совершенно чуждый и незнакомый мир уже не вызывало никаких сомнений. И если действительно нет никаких шансов вернуться домой, то устраиваться в этом мире я буду опираясь на свои желания и возможности, а не на чью-то указку.
Первоочередной задачей для себя обозначила наблюдение за всем: за обстановкой, за людьми, за манерой двигаться, за оборотами речи, за характерными жестами. Будем безболезненно вливаться в окружающую среду.
Офицер Карисс открыл дверь и терпеливо ожидал меня.
Мне не оставалось ничего другого, как подняться со своего места и молча пройти в указанном направлении, дойдя до выхода, обернулась и очень вежливо пропела:
— Благодарю за потраченное время, лорд Грайн, вы были очень любезны и информативны, а ещё радушны и гостеприимны.
* * *
Лорд Грайн удивлённо вскинул голову на последние слова светловолосой «прыгуньи», отчётливо уловив правильный посыл столь вежливой «благодарности», но девушка уже вышла, даже не обернувшись.
Съехидничала и была такова.
Раньше «прыгунов» было намного больше, настолько, что пришлось организовать отдельную службу, чтобы испуганных и ничего на понимающих людей как-то организовать, взять под контроль их магию и устроить их жизнь на новом месте. В Департаменте ходило много баек об истериках «прыгунов», их несуразных требованиях и угрозах. Стражи любили их потравить под кружечку хмельного в ближайшей таверне. Но всё всегда заканчивалось одинаково — все «прыгуны» принимали новые правила жизни, смирялись с ними и по мере сил и возможностей приносили пользу Империи. Свежие идеи, интересные предложения, новшества, предлагаемые новыми жителями Империи только делало их государство сильнее. Всё во благо Вэрхайла. Были и бесполезные «прыгуны» с низким уровнем магии, годящиеся только на выполнение бытовых мелочей, которыми не с руки было заниматься местным магам, но и обслуживающий персонал тоже был нужен. Всем найдется занятие по способностям.
Почему открывались стихийные порталы никто не мог понять, сколько бы усилий не тратили на изучение этого вопроса. Сколько умнейших магов билось над этой задачей, просто не счесть, сколько было выдвинуто теорий и предположений… но всё без доказательной базы. Самое жизнеспособное предположение было связано с тем, что много лет назад магия начала исчезать из мира, и перенося «прыгунов» порталами сам мир пытался восполнить утраченное, что у него успешно получилось. За последние три года Энджиния Швэйн единственный прыгун.
Её реакция на происходящее и удивила, и насторожила начальника отдела «Несанкционированных пространственных перемещений и анализа магических угроз». Слишком спокойная, слишком. Либо у девушки стальная выдержка и самообладание, либо ждать серьезных проблем.
Был такой один случай, попал к ним паренёк, лет двести назад примерно, тихий такой, скромный, молчаливый. Проверка дала ошеломляющие результаты — у парня оказался очень редкий вид магии, магия слова. Сначала было всё отлично, он был всячески обласкан, обучен и приставлен в Министерство внешних связей. Ещё никогда империя столь безболезненно и быстро не расширяла свою территорию… отличное время было, малейшие военные конфликты гасились на корню, договора подписывались на самых выгодных условиях, пока он не влюбился. Крайне неудачно выбрав объект для своих чувств — наследную принцессу одного из соседних королевств. Получил отказ и слетел с катушек, таких дел наворотил, что потом ещё лет пятьдесят разгребали последствия.
Как бы и в этот раз ничего дурного не случилось.
Мужчина сделал пометку взять под особый контроль госпожу Швэйн, если результаты проверки будут спорными.
Офицер Карисс уверенно шел по коридорам, я плелась сзади, то рассматривая широкую спину мужчины, то безликие стены со множеством одинаковых дверей. Какое-то стандартное серое госучреждение, а пренебрежения и надменности, будто во дворце принимают.
Офицер свернул в боковой коридор, где находилась всего одна дверь и после резкого стука распахнул её. Удивительные правила приличия.
— Магистр Дартони?
— Что надо? — раздался мелодичный голос, словно хрустальный перезвон, а мне стало настолько интересно, кто мог обладать столь чарующим тембром, что я высунулась из-за плеча Карисса, чтобы застыть с открытым ртом.
Магистром Дартони оказалась молодая женщина с темно-фиолетовыми волосами, собранными в высокий хвост, в длинном красном платье с интригующим вырезом. Сидела она за огромным столом, явно большем, чем у лорда Грайна и заваленным куда более разнообразными вещичками. Кроме папок и бумаг, всю поверхность занимали какие-то склянки и флакончики, шкатулки и коробочки, кристаллы, камни, странно мерцающие сферы. Всё это было разбросано в творческом беспорядке, создавая удивительно-привлекательный хаос, которым хотелось любоваться, но я была уверена, что хозяйка этого «беспорядка» прекрасно знает, где и что лежит, и у каждой вещи своё строго определенное место.
Магистр Дартони оторвала взгляд от книги, раскрытой перед ней и подняла на