— отправилась в дом Алаиса. Они могучие войны, стрелки и обладатели искусства защиты. Вымолив разрешение главы Алаиса и одобрение отца, приступила к тренировкам.
Это было ужасно. На бои мечами и боевой арбалет у меня не хватило силы. На копье и лук — выносливости. Я практически отчаялась, когда мой учитель предложил редкий и в какой-то мере изящный вариант. Метательные ножи.
Моё упорство в обучение забавляло учителя. До тех пор, пока он не признался, что ему больше нечему меня научить. Я вернулась домой с небольшой победой и с тех пор оттачивала своё мастерство. Со временем стала помогать нашим целителям в сборе редких ингредиентов для зелий. Ведь иногда добыча уникальных растений могла стоить жизни.
И став невольной свидетельницей разговора отца и дяди, я могла снова доказать свою преданность дому.
— Аура.
Недовольный голос отца выдернул меня из моих мыслей. И я часто заморгала. Дяди давно уже не было в кабинете. Сколько раз он позвал меня?
— Отец.
Его глаза оставались колючими.
— Что ты задумала, девочка?
Отец легко читает людей, как открытые книги. На минутку закрыла глаза, а потом сказала:
— Поеду в Обербург. Одна. Так я смогу понять, что происходит и насколько опасно там для наших людей.
Отец нахмурился и сцепил руки в замок, но молчал.
— Обербург — это хорошая возможность получить новые знания и быть может найти способ…
— Это невозможно. Ты сама знаешь! — перебил меня отец.
Мы несколько минут смотрели друг другу в глаза. Наконец, отец сухо продолжил:
— Кем ты себя возомнила? Могучим воином? Я вижу, что ты хочешь доказать мне свою значимость, — он замолчал. Его тон немного смягчился. — Просто прими это. Отсутствие дара не конец жизни. Ты вместе с другими девицами отправишься в Обербург и приложишь все силы, чтобы выйти замуж. Порадуешь меня внуками на старости лет. А не сможешь замуж выйти, я сам тебя отведу под венец. Вон сын старика Терн'сола вполне сгодится.
Я открыла и закрыла рот. Что за нелепость? Замуж? Ну уж нет! Кажется, пауза затянулась.
— Конечно, отец. Как скажешь, — выдавила из себя. В конце концов, у меня могут быть и свои цели, и отцу необязательно об этом знать.
Он с укором посмотрел на меня и, наверное, понял, что я не просто так согласилась. Отец открыл ящик стола и достал небольшую деревянную шкатулку.
— Возьми, Аура, — отец протянул мне её. — Это старинная реликвия нашего рода. И передавалась она от отца к сыну. Но у меня нет сыновей. Ты единственный ребенок, и достаточно выросла, чтобы сохранить реликвию. Пусть она вдали от дома будет напоминанием тебе о твоей семье. А теперь мне нужно работать. Иди, моя неразумная дочь.
Забрала шкатулку и вылетела из кабинета, как будто за мной гнались демоны. К раздражению примешалась горечь, которая разливалась по венам, отравляя кровь. Я просто надеялась получить его одобрение. Увидеть гордость в его глазах. Вернувшись в свою комнату, подошла к письменному столу и открыла шкатулку. На бархатно-угольном основание лежал небольшой мешочек зелёного цвета. Потянула за завязки, и на ладонь плюхнулся кулон. Он был слишком прост, чтобы зваться реликвией семьи.
Серебряная цепь и такая же невыдающаяся оправа. Камень матовый, иссиня-чёрного цвета. Он не переливался и не блестел. Вместо игры света, казалось, что камень его поглощает. Это — Карбонадо. Он не представлял ценности, и его можно было бы перепутать с углем.
Я провела рукой. Холодный монолит. Почему не чувствуется магия? Может отец пошутил? Глупая пустышка! Положила кулон обратно в шкатулку и резко захлопнула её. Решу завтра, что с ним делать. А сейчас лучше поспать.
* * *
Утро совсем не радовало. Я долго не могла уснуть. Всю ночь снилось нечто чёрное и пугающее, красные шары, амарантовые нити и разломы по всей республике. Видимо прошлый день слишком сильно впечатлил меня. Я спустилась в столовую позавтракать. За столом уже никого не было, кроме моей двоюродной сестры Агаты. Её яркое оранжевое платье из мокрого шелка служило отличным контрастом к тёмно-каштановым волосам, подчеркивая сливочную кожу девушки. Сверкая карими глазами Агата с большим воодушевлением, поглощала пышное кремовое пирожное и от удовольствия закатывала глаза.
— Фу, Агата. Сладости утром — плохая идея, — улыбнулась и плюхнулась на соседний стул.
— Доброго дня тебе, соня. Но уже совсем не утро. Ты слишком долго спала, — Агата довольно мурлыкала, нежась в воздушном креме десерта.
Хотела ответить, но тут передо мной появился мой завтрак. Каша с лесными фруктами и крепкий кофе.
— Спасибо, Олус.
Принялась поглощать еду, чувствуя незримого дворецкого. Который готов был услужить. Почему домовой сегодня исключительно добр? Так и не нашла ответа на этот вопрос.
Агата кашлянула.
Я подняла на неё глаза. Она элегантно промокнула салфеткой свой точеный ротик. И что-то пыталась мне показать взглядом.
— Что?
Агата вздохнула и прошептала, чтоб никто не услышал:
— Твой костюм.
Но мой наряд хорошо сидел по фигуре. А белая шёлковая рубашка была идеально отутюжена стараниями домового. Костюм из крепдешина выполнен в цветах семьи Карсиа: изумрудного и чёрного. Ну не нравились мне платья, а магический этикет позволял появиться девушке в костюме. Женский вариант сильно отличался по покрою. Был выполнен изящно, но оставлял свободу движениям.
— Мой костюм останется на мне. Я не собиралась переодеваться.
Агата сделала круглые глаза:
— И как ты собираешься выйти замуж?
Я поперхнулась кофе.
— Я не…Богиня, мне помоги…
Агата красивая девушка, которая любит изысканно одеваться. И я не смогу ей объяснить… Моим лучшим решением стал побег.
— Ты куда? Олус собрал наши вещи. Нам уже скоро выезжать. Аура! — она топнула ногой.
Я остановилась на лестнице и обернулась. Мой план с побегом же был идеален? Нет?
Аура с укором смотрела на меня ожидая ответа.
— Я за своими ножами. Никуда не поеду без них.
— Аура, вернись! Они тебе там не пригодятся!
— И не подумаю.
Моя любимая коллекция метательных ножей должна быть упакована.
О, это будет долгая и ужасная поездка в Обербург с Агатой и ещё дюжиной девушек на выданье.
Глава 2. Налет
Дорога петляла. Вот уже несколько часов пейзаж не менялся. По одной стороне пестрый лес, по другой — серебряная гладь реки. В воздухе отчетливо ощущался запах влажной земли. Ледяные порывы ветра кружили хоровод опавших листьев. Морозно. Я поежилась и запахнула полы шерстяной накидки.
Отряд передвигался медленно из-за тяжелых повозок, в которых разместились девушки и их багаж. Возглавлял это шествие мой дядя в сопровождении двух магов-стражей. За ними следовали два экипажа