Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
ярко выраженной буквой р. Вроде её речь должена быть рычащей, но она больше похожа на до боли охрипший старуший говор.
Как никак наша знаменитая бездарность — подхватил её брат близнец Нортон, его слушать было и то приятнее. Да и впринципе он был парнем приятным, правда трусливым немного. Он хоть и был принцем оборотней, но он до дрожи своего собственного хвоста боялся своей сестры. Причины его страха я не знала, зато знала что пока близняшки нет поблизости он был добрым и открытым парнем. Как-то раз у нас даже вышло неплохо поболтать, тогда то я и узнала что он терпеть не может издевательства в которые его втягивает сестра.
Почему бы тебе не противостоять ей — спросила я тогда, но в ответ получила только мотание головой.
Тогда просто уйди от неё.
Не могу.
Потому что боишся её?
Нет. Я пообещал нашей матери что никогда её не оставлю. Как бы плохо она не поступала но она всё равно моя сестра. У оборотней стая стоит выше чего либо, так что я её не брошу.
Мне было жаль Нортона, но я его понимала. Во всей Империи семья признана высочайшим приоритетом в жизни, как подражание Императорской семье. Будь я на его месте поступала бы точно также, но просто так я оставить этого не могла. В тот единственный наш разговор мы заключили сделку и теперь совесть Нортона пусть и не была совершено спокойна но значительно утихла и перестала скребсти его душу своими когтями.
Как и всегда я встречала Нортона теплой улыбкой. Это каждый раз раздрожало Лесли но заметно успокаивало натянувшиеся нервы её брата.
Готова к завтрашнему уроку магии? — приторно и с наигранным дружилюбием спросила Лесли, скаля свои острые зубы. Я ничего не ответила, моя улыбка оставалась на лице как приклееная, а поза была расслабленной. За моей спиной шипела Екатерина, но не смела вмешиваться и судя по всему не давала сделать того же новенькому.
Ты что язык проглотила? — прорычала девушка-оборотень. Её сильно злило что я никак не реагирую на её попытки поддеть меня. Подарки в виде дохлых мышей, испорченная одежда, запирание в кабинете и многое другое чем пыталась меня доконать Лесли не увенчалось успехом. С каждым разом мне становилось всё интереснее, что же она придумает в следующий раз, но фантазии у неё надолго не хватило и издевательства начали повторяться по кругу.
Ха видимо долгое общение с растением разучило тебя понимать нормальный язык — съязвила Лесли переводя взгляд на Екатерину.
Пасть закрой шавка дранная — сквозь зубы прошипела я, прежде чем успела себя остановить. Глаза Лесли округлились, да я и сама была удивлена не меньше, но то что она посмела сравнить Екатерину с растением сразу разожгло огонёк ненависти в душе. Он вспыхнул словно сухая солома политая бензином и острыми словами вылетел из моего рта, который произвольно растянулся в язвительной улыбке. По взгляду было видно что девушка готова разорвать меня в клочья своими появившимися когтями. Спас меня как обычно Нортон. Своеобразным способом, но спас. За секунду до того как Лесли кинулась на меня он толкнул меня в фонтан и что-то зарычал. На моём месте бы злиться, но мне хотелось лишь смеяться. Нортон утащил свою сестру подальше, сказав что я не заслуживаю их внимания, и пока она невидела одними губами произнес извинения. Глупый, добрый мальчишка.
Ко мне тут же подлетела Екатерина и помогла подняться из фонтана. С меня ручьями стекала вода. Одежда промокла насквозь и неприятно прилипала к телу, благо форма академии была из хороших материалов и не просвечивала. Уайт что-то недовольно борматала, вытирая мне лицо платком, но я её не слушала. Сейчас я наблюдала за Кристианом. Вокруг него клубилась прозрачная тьма, она подрагивала и извивалась подобно змеям готовым наброситься на свою жертву. По его лицу ходили жевалки а глаза полнились неприкрытым гневом. Волосы, укладка которых была испрочена моими руками, спадали на глаза и покачивались в такт ветру. Такой грозный вид заставил меня улыбнуться. Наверное Екатерине пришлось приложить много сил чтобы удержать его от вмешательства.
Ну как представление? — спросила я, отталкивая руки Екатерины.
Лучше чем в имперской академии — холодно ответил Кристиан сжимая и разжимая побелевшие пальцы. В этот раз я не смогла сдержать смеха, он эхом отражался от стен двора и никак не хотел стихать. Кристиан и правда сравнил издевательства надо мной с тем что ему пришлось пережить в самой лучшей академии всей Империи.
Видимо у тебя нервный срыв — Кристиан подошёл на пару шагов и вгляделся в мои глаза. Я перестала смеяться, но удивленная улыбка прочно осталась на моих губах. Он понимал. Этот чертенок понимал что только что произошло.
Нет, просто мне очень нравится моя роль в этом спектакле.
Роль идиотки? — он поднял свою ровную бровь.
Паршивец — несерьезно ответила я. Уголок его губ дёрнулся в намеке на улыбку, но не более. Он понял что я намеренно стягиваю всё внимание Лесли на себя, чтобы она не издевалась над другими, и всё равно назвал меня идиоткой.
Не смей так говорить, ты ничего не знаешь о нашей ситуации! — попыталась меня защитить Екатерина.
Всё он знает — сказала я Екатерине, даже не отводя глаз от омутов Кристиана.
Мученичество самая идиотская привычка которая только возможна — он тоже не отводил глаз.
Скажи это Люциферам — при упоминании Императорской семьи его лицо поморщилось. Этот спор был за мной.
Не хочешь ещё поболтать? — спросила я у Оссхаерта и не дожидаясь его ответа пошла в сторону общежития.
А ты вроде как собиралась в библиотеку — сказала я Екатерине, когда она собралась идти за мной. Раз в неделю она на ночь засиживалась в горах книг и сегодня собиралась поступить так же. Она словно совсем забыла об этом, но как только я напомнила, она умчалась даже не попрощавшись.
Я направилась на крышу общежития, переодически оглядываясь. Я не слышала как Кристиан идёт за мной, но каждый раз когда оборачивалась он был на пару шагов позади меня, молча следуя за мной.
Глава 2
Верхушки елей едва дотягивались, до крыши, из-за чего весь лес открывался как на ладони. Деревья сливались между собой, образуя единый пласт зелени. Зелёный покров напоминал морскую гладь. Подобно волнам ветви двигались в такт завываниям ветра, создавая видемость колыхания зеленых волн. Даже звук потревоженной листвы и хвои напоминал шелестение морских волн, только запах
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37