вечер становится интереснее.
Глава 4. Айрис Мур
Маурицио одет в костюм с белым пиджаком, в другой жизни я бы, наверное, даже обратила внимание на такого — высокий, темные волосы заложены назад, черные, как ночь, глаза. Мой спутник приятно пахнет цитрусом и крайне учтив. Его компания мне приятна, не смотря на то, что это просто работа, цель которой — Альберто Моретти.
Сев на стул, галантно отодвинутый Маурицио, я вижу напротив себя Франко с сумасшедшей брюнеткой с вечеринки. Маурицио назвал её сестрёнкой, соответственно, это должно быть Габриэлла Моретти. Девушка что-то игриво нашёптывает на ушко Франко, а увидев меня, чуть ли не облизывает, помечая территорию. Сам мужчина даже не обращает на это внимание, сосредоточившись на мне. Смотрит исподлобья, губы сложены в злую усмешку. Взгляд прожигает и отдаёт в поясницу.
Этот костюм с черной рубашкой ему так идёт. Мой спутник, на фоне Франко, выглядит маленьким уличным котёнком. Франко отточенными движениями руки прикуривает сигарету в два щелчка бензиновой зажигалки, эффектно однако. Теперь он точно похож на мачо с обложки журнала. В клубе он показался напыщенным самоуверенным индюком, но после танца я разглядела в нём привлекательного мужчину. Я никогда не была падка на внешность, предпочитая внутренние качества, но сейчас не могу оторвать глаз от тонких пальцев, держащих сигарету, от острых скул волевого лица, от живых глаз с искоркой. Чёрт.
Особняк Моретти, признаться, выглядит роскошно — богато, элегантно, но при этом не вычурно. Отделка в классическом стиле: резной стол из дерева посередине столовой, много зелени в горшках, статуи греческих Богов.
Альберто, как и полагается, сел во главе стола, при его появлении воцарилась тишина.
— Мои дорогие, рад собраться со всеми сегодня в спокойной домашней обстановке. Давайте насладимся этим вечером, — пафосно объявил хозяин дома.
Довольно теплая атмосфера, даже сразу и не скажешь среди каких людей находишься — контрабандисты, наркоторговцы, убийцы.
Альберто благосклонно отнёсся ко мне, задавал вопросы о жизни, семье, работе. Работая под прикрытием — имеешь тщательно проработанную легенду, которую можно проверить, поэтому подозрений не возникло. Закончив ужин, я приняла приглашение остаться на ночь.
Соблюдая этикет, я с Маурицио, Франко с Габриэллой и Витале со своей девушкой направились в гостиную для продолжения светских бесед. Тоже мне, аристократы. Скорее всего девушка старшего сына тоже агент под прикрытием, но мы работаем конфиденциально над делом Моретти, а потому я её не знаю.
В гостиной было по-настоящему уютно: потрескивали дрова в камине, на диване аккуратно валялся плед, по середине комнаты был разложен мягкий ковёр. Я с интересом принялась разглядывать картины на стенах, пока мужчины разливали виски и о чём-то тихо вели беседу.
— Это Айвазовский, почти уверен что оригинал, — прозвучал мягкий голос Франко.
— Так ты у нас ещё и ценитель искусства?
— Птичка, я же обещал, что мне есть чем тебя удивить.
Стоило перекинуться парой слов и слегка улыбнуться другому мужчине, как тут же появляется Маурицио, обвивая талию.
«Да у этого мужика точно пунктик» — подумала я, мягко выпутываясь из объятий. Надо подумать как смыться, пока этот герой-любовник не потащил в кровать.
— Рици, милый, я так утомилась, пожалуй, отправлюсь спать пораньше, — зевнув для достоверности и развернувшись, направилась в сторону тихо стоявшей в углу прислуги.
Прислуга, в виде милой женщины слегка за сорок, провела меня в просторную комнату. Рици не стал меня задерживать, демонстрируя чудеса тактичности. Заперевшись изнутри, я первым делом набрала Миллеру и пересказала всё, что заметила.
— Умница, Айрис, необходимо достать улики сделки с Ломбарго, — сообщил голос начальника в трубке.
— Принято, босс. Отбой, — согласилась я.
Я быстро раздеваюсь и направляюсь в душ, обдумывая на ходу дальнейший план действий. Решаю выдвигаться ночью, а пока немного отдохнуть.
В три часа ночи, аккуратно пробираюсь по коридору особняка, прислушиваясь к каждому звуку. Рабочий кабинет Альберто также выдержан в классическом стиле и буквально пропитан запахом алкоголя и сигар. Рабочий стол сделан из цельного красного дуба, на стене красуются восхитительные фрески. Вкус у старика определенно имеется.
Бегло осматриваю содержимое рабочего стола, пролистываю документы и делаю фотографии.
— Так, так, так, маленькая Сладкоголосая Птичка на самом деле не так проста. Так и знал, что не мог понравиться тебе этот заносчивый кретин, — раздаётся голос Франко.
Мужчина стоит на пороге, облокотившись на дверь, руки скрещены на груди, а на губах злая улыбка.
— Отчего же не мог, — пытаясь сохранить лицо и скрыть страх, отвечаю я.
— Ты слишком хороша для него и ты это знаешь.
— Кажется я начинаю догадываться что ты захочешь за молчание, — хмурю брови.
— Навряд ли догадываешься, Умная Птичка.
— Ближе к делу, дорогой, я планирую ещё выспаться сегодня.
— Мне нравится твой подход. Уберемся отсюда и поговорим, — протягивая руку, предложил Франко.
«Свидетель» придерживает меня за талию и ведёт в комнату. Интересно, а где же малышка Габи, не удостоилась чести ночевать здесь? — интересные, однако, мысли посещают меня.
— Итак, Айрис, давай начистоту. На кого ты работаешь? На Сатори? — начал мужчина.
— Франко, ты же сам назвал меня Умной Птичкой, думаешь я хоть что-то выложу? Говори, что хочешь за молчание и разойдемся с миром.
— Давай так. Мне нужна информация, о всех, о Сатори, Моретти, Ломбарго, о ком найдешь. Плачу втрое больше, чем Сатори, — с совершенно серьезным видом выдаёт Франко.
Даже хорошо, что Франко подумал о Сатори, если бы узнал, что я из полиции, то не стал бы даже церемониться.
— Тебе это зачем? Копаешь под своего босса? — конечно, это было понятно и так, но интересно что готов выложить Франко. — А если я откажусь?
Франко резко сделал шаг ко мне и оказался в сантиметре от моего лица. Отступая, я упёрлась спиной в стену. Я уловила уже знакомый запах хвои и сигарет. Внутри что-то предательски дрогнуло. Аура этого мужчины необъяснимым образом показывала силу и меня это притягивала, почти на уровне инстинктов. Понимала кто передо мной — враг. Он красив, харизматичен, да, но что за фасадом? Очередной бандит, тварь без жалости и морали?
Мужчина молчал, его взгляд скользнул по лицу, опустившись к губам. Крепость окончательно пала, мимолётные мысли о правильности такого влечения тут же испарились, я чуть прикрыла глаза и подалась вперёд.
— Не зли меня, Птичка, если не хочешь проблем, — Франко отстранился и открыл передо мной дверь.
Кажется я только сейчас смогла нормально вдохнуть.
Глава 5. Франко Бруно
Я так и знал, что-то тут нечисто. Уж слишком часто стал её видеть. Уверен,