Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
Через два года после этого родилась я.
В последствии узнав страшную семейную тайну, я приняла ее на удивление спокойно, и поначалу даже завидовала такому дару. В дальнейшем дару пришлось обратиться проклятием.
А дяде Джеку приложить максимум усилий на то, чтобы замять дело. Но оставлять в городе неуправляемую племянницу он не захотел.
Что касается моего отца, то он мне неизвестен. Единственное, что удалось выяснить у мамы, что папа был ее самой огромной ошибкой. Впрочем, как и отец Тори. Но с одной оговоркой, в моем папаше не было и капли необычного.
2
Получив все необходимое, мы добрались до второго этажа по гигантской лестнице, где и были вынуждены разделиться.
Тори, стиснув зубы и напоследок шепнув, что встретится со мной сразу, как только отделается от надоевшей блонди, чтобы составить идеальный план побега, ободряюще подмигнула и заторопилась вслед за Малер.
Лаки— старшая по второму этажу, что встретила у входа, постаралась вкратце ввести меня в курс дела. Она оказалась достаточно дружелюбной для того, чтобы объяснить, что обитатели третьего этажа, это те, ради которых и существовала школа. То есть отпрыски не совсем обычных семей, где один из родителей не является человеком.
Второй этаж был отведен для таких как я, кому не досталось и толики того, что перепало их братьям или сестрам, но они тем не менее последовали за родными в стены школы.
На первом этаже учились обычные дети из соседних городков. Они приезжали, получали свою порцию знаний, а затем садились в авто и разъезжались по домам до следующего дня. В отличии от нас. Мы вынуждены были находиться в Грандхолле постоянно.
Раз в месяц всем проживающим, независимо от двух верхних этажей, было даровано право на вылазку в Бэнкс, городишко расположенный по соседству.
Там нам следовало посетить местный кинотеатр, магазин либо библиотеку. Но это лишь в том случае, если ты не успел получить каких-либо серьезных нарушений. Если таковые имелись, то поездка откладывалась на неопределенный срок.
Всё это и ещё многое другое было подробно прописано в своде правил, что вручила Эдна.
И да, школьный кафетерий. Учащиеся первого этажа питались отдельно, когда для второго и третьего имелась общая кухня. Что меня очень порадовало. Значит я и Тори будем видеться, по меньшей мере, три раза в день.
Кое как разобравшись с местными порядками, я быстро перестелила кровать и расправив покрывало, усевшись на табурет, осмотрелась.
Обстановка комнаты была более, чем спартанской— небольшой столик у окна с прибитой к стене книжной полкой, пара табуретов, платяной встроенный шкафчик и узкая деревянная кровать. Простенько, но со вкусом, как сказала бы Тори.
Однако, было кое-что, отчего я пришла в неописуемый восторг. Личная, пусть и крохотная, душевая. Вот чего я боялась, так это общей помывочной. И всё из-за невероятно зловредной, торчащей во все стороны кудрявой копны волос. Проволочные волосы и прочие прелести, в виде хрупкого телосложения и маленького размера груди, ужасно смущали. Было бы сущим наказанием посещать общую душевую.
Заглянув в крошечную кабинку, я провернула блестящий вентиль и плеснув в лицо пригоршню прохладной воды, обернулась к висящему на противоположной стене небольшому зеркалу.
Старательно пригладив и подколов кое-где выбившиеся из прически пряди темных каштановых волос, проворчала – Единственное преимущество в длине, можно скрутить неуправляемую массу в тугой узел. Это все, на что ты можешь рассчитывать, Клео.
С завистью припомнив о гладких струящихся локонах Эдны, я тяжело выдохнула, чем больше я приглаживаю копну, тем больше она начинает сопротивляться. Волосы торчат в разные стороны, куда им вздумается, если не заколоть их сотней чертовых невидимок.
С раздражением отвернувшись от собственного отражения, я уставилась на темно-синее форменное платье, что вкупе с коричневыми тупоносыми туфлями являли собой верх безобразия. Тори ненавидит дресс-код и синий цвет, представляю как она бесится.
Задумчиво почесав переносицу я замерла над формой, стараясь понять следует ли немедленно надевать платье или сегодня нам позволено обойтись собственной одеждой. И уже было протянула руку к туфлям, когда в хлипкую створку двери нещадно забарабанили. Отдернув руку, я на мгновение замерла, а затем шагнув в сторону двери, повернула ручку. Чтобы тут-же оказаться во власти взлохмаченного ничуть не меньше меня, огненно- рыжего торнадо.
Растерянно хлопая глазами, я с удивлением уставилась на улыбающуюся во весь рот синеглазую девицу, которая моментально открыла рот и затараторила – Привет, я знаю кто ты. Тебя зовут Клото Вардино и ты приехала сюда вместе с сестрой Ториэттой. Я— Алоиза. Моя комната прямо напротив твоей. И кстати, имя Алоиза вызывает во мне рвотный рефлекс. Ненавижу когда меня так называют. Лучше если ты станешь звать меня просто Лиз. Договорились?
Девица перевела дух и осмотрев комнату, не дожидаясь моего ответа, снова отбарабанила – О, твои вещи ещё не привезли? Ничего страшного, как только прихвостни долговязой Эбби их обнюхают, то доставят прямиком сюда. Эй, ты не особо то разговорчива, да?
Не зная на какой вопрос следует отвечать в первую очередь, я потерянно развела руками, но кажется, мое молчание ее не слишком то и встревожило. И подскочив к стулу, на котором сиротливо висело форменное платье, Лиз радостно завопила – О, нет! Скажи что ты не собиралась надеть это портновские чудо-изделие прямо сейчас! Не напрягайся, форму следует носить лишь во время занятий, в остальные часы можешь спокойно прятать ее в шкаф.
С облегчением выдохнув, я наконец расслабилась и улыбнувшись в ответ девушке, проговорила – Честно сказать, искренне надеялась, что так оно и будет.
Дружно рассмеявшись и осмотрев друг друга с ног до головы, мы одновременно выпалили – Как ты справляешься с волосами?
Минут десять спустя, обменявшись секретами мастерства по борьбе с непокорной шевелюрой, вполне довольная и собой и собеседницей я с любопытством спросила – Тебе тут нравится? Имею ввиду Грандхолл.
Лиз смешно наморщила нос и вдруг предложила – Знаешь, раз уж твои вещи ещё не прибыли и заняться особо нечем, думаю ты не будешь против, если я покажу как тут всё устроено.
С готовностью кивнув, я тут-же нацепила кроссовки и подталкивая друг друга, мы дружно покинули комнату.
Спустившись в уже виденный ранее холл, я не сдержавшись, шепнула – Это правда, что в той штуке находится мумия?
Лиз прыснула от смеха, но согласно кивнула – Жутко, верно? Ты скоро привыкнешь и перестаешь обращать внимания на нелепый кусок мрамора.
– Кому пришло в голову установить его в гостиной?
– Понятия не имею. Может на самом деле внутри и нет ничего. Так, страшилка для детей. Местный фольклор. Идём же, ты должна увидеть столовую и комнату отдыха.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43