Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Элина – хоккейной клюшкой, – прибавила Чарли.
Элина улыбнулась. Кризис отменяется!
– Так что всё-таки значит это словечко – «пон»? – спросила она.
– Раньше инструмент называли «Pont vers la magie», «пон вер ля мажи», в переводе с французского – «мост в магию», – объяснил Робин. – Ведь наши инструменты и есть магический мост между сладкомагами и сладостями. В какой-то момент это превратилось просто в «пон».
– А при чём тут французский язык? – спросила Элина.
– У мадам Пико французско-бельгийские корни, поэтому многие её идеи и изобретения имеют французские названия, – сказал Робин.
Чарли вздрогнула:
– Мне тут же вспомнилась монета.
Элина тоже подумала о ней. Воспоминание о монете было лишь одним из многих, связанных с магическим приключением, которое она пережила совсем недавно. Алфея, заколдовавшая Чарли с помощью шоколада, всучила Элине вражескую монету с надписью на французском языке: «Честь в крови». С помощью этой монеты Алфея могла в любое время обнаружить Элину и пыталась подобраться к чемоданчику, полному волшебных сладостей. От магистров, которые помогли Чарли, ребята узнали, что настоящее имя Алфеи – Вивьен Алдрич, и свою магическую силу она уже давно использует не для добрых дел.
И она по-прежнему где-то поблизости…
Все погрузились в свои мысли, но Элина ни за что не хотела, чтобы воспоминание о Вивьен испортило им настроение.
– И как такой пон работает? – спросила она.
– Пон передаёт магическую силу сладкомага туда, где она нужна, – объяснил Робин. – Каждый пон уникален, как и его владелец. Поэтому пон срабатывает только в его руках.
– Пон твоей мамы – это кухонная лопатка, верно? – догадалась Элина.
– Ага, – кивнул Робин. – Поны бывают самых разных форм. Кухонные лопатки, ложки, венчики для взбивания… Представьте себе, что пон – это антенна, которая проводит магию. И нам эта антенна нужна для настройки некоего магического передатчика. Без пона сладкомаг не может применить свою магическую силу.
– Ну, ты прямо как всезнающий учитель! – похвалила Чарли.
– Да-да! И знаешь гораздо больше, чем тебе кажется, – подхватила Элина.
Робин задумчиво протянул:
– Но достаточно ли этого для экзамена…
– Ты справишься! – заявила Элина. – Ты же недавно рассказывал, что первый экзамен можно сдавать с тринадцати лет. А потом каждый год по одному, пока не сдашь все шесть. Подумай сам: Юна намного старше тебя. Чтобы наверстать упущенное, она может сдать сразу несколько экзаменов. К тому же родители уже научили её гораздо большему, потому что занимаются с ней на несколько лет дольше.
– Или вот Артур, – сказала Чарли. – Он никогда не будет сдавать экзамены. Бедолага! А когда он, кстати, вернётся? Я бы хотела с ним поздороваться.
– Поздороваться? Скорее помолиться на него, – поддразнил её Робин.
Между тем Элина опять уставилась на стеклянный ящик:
– Слушай, Робин… а можно… можно мне подержать твой пон? Так хочется понять, что при этом чувствуешь!
Робин посмотрел на Элину с сомнением, но затем кивнул:
– Ладно. Почему бы и нет. – Он открыл ящик и, достав оттуда ложку, протянул её Элине.
Она провела пальцами по деревянной рукоятке. Нижний её конец украшала золотая накладка, переходившая в белый кристалл. Пон холодил руку. Но увы, из него не сыпались искры. И всё-таки было классно!
– И я хочу подержать! – попросила Чарли. – Пожалуйста!
Элина взглянула на Робина, но тот лишь пожал плечами.
Чарли тоже залюбовалась ложкой:
– Какая красивая!
Внезапно они услышали на улице шум мотора.
– Чёрт, это наверняка родители, – запаниковал Робин и, подскочив к окну, осторожно выглянул наружу. – И правда они. Чарли, ложку!
Чарли, видимо, подумав о том же, протянула ему пон в то самое мгновение, когда он отвернулся от окна.
– Осторожно! – воскликнула Элина, но было поздно.
Робин натолкнулся на протянутую руку Чарли, и девочка выронила пон. В наступившей тишине все словно окаменели. Элина, первой выйдя из ступора, наклонилась и подняла ложку. У кристалла не хватало крошечного уголка!
– Нет! Нет! Нет! – прошептал Робин. – Он сломался! Мой пон сломался! – Он стоял так близко к Элине, что его паника передалась и ей.
Вырвав пон у неё из рук, Робин повернулся к Чарли:
– Ты бросила его на пол!
Чарли подняла руки, защищаясь:
– Я не нарочно.
– Это дурацкая случайность, – поспешила успокоить друга Элина. – Наверняка всё в поря…
– Ничего не в порядке! – взвился Робин. – У меня будут жуткие проблемы!
В довершение всего на лестнице раздались шаги.
– Робин! Юна! Мы вернулись! – крикнула госпожа Цукерхут.
– Уходим отсюда! Быстро! – накинулся на девочек Робин.
Чарли не заставила просить себя дважды. Она рассерженно пнула ногой стену и исчезла. Элина медлила. Робин в отчаянии не сводил глаз с пона.
– Робин? – осторожно позвала она.
За считаные секунды Робин положил ложку на место и запер стеклянный ящик. Он скользнул сквозь стену, Элина – за ним. В его комнате они оказались за миг до того, как в дверь постучала госпожа Цукерхут.
Мама Робина заглянула в комнату.
– Робин, почему внизу такой хаос?! – начала она, но тут заметила Элину и Чарли, и гнев её моментально улетучился. – Как я рада видеть вас обеих! – Она влетела в комнату и прижала к себе сначала Элину, а затем Чарли так, словно не обнимала их уже много месяцев.
– Мама, перестань! – поморщился Робин.
Госпожа Цукерхут немного отстранилась:
– Ты даже не предложил девочкам что-нибудь поесть! – Она одарила Элину и Чарли сияющей улыбкой. – Может, хотите попробовать мороженого из кормовой капусты собственного приготовления?
– Звучит… э-э-э… очень соблазнительно, – промямлила Элина.
– Они уже собрались уходить, – заявил Робин.
– Сию же секунду! – тут же фыркнула Чарли.
– Как жаль! – вздохнула госпожа Цукерхут. – Вы уверены, что…
– ДА! – в один голос воскликнули Чарли и Робин.
Элина с беспокойством взглянула на друзей, настроение у них вконец испортилось. Она заставила себя улыбнуться:
– До свидания, госпожа Цукерхут!
Глава 3
Пит, стащив у Элины последний ломтик хлеба для тоста, улыбался от уха до уха, будто за эту победу за завтраком ему полагался орден.
– Мне нужно масло.
– Надо говорить: «Дай мне, пожалуйста, масло», – сказала мама. – Элина, у тебя всё хорошо? Ты сегодня какая-то бледная и выглядишь подавленной.
Пит почти улёгся на неё, чтобы дотянуться до другого конца стола.
В раздражении оттолкнув младшего брата, Элина подвинула к нему маслёнку.
– Просто плохо спала, – ответила она, подлив себе апельсинового сока.
Это было правдой лишь отчасти – она действительно плохо спала, но настоящей причиной служило молчание в их с Чарли и Робином групповом чате, которое длилось со вчерашнего дня и очень мучило её.
Окинув Элину недоверчивым взглядом, мама отхлебнула кофе. На столе вокруг неё, как всегда, громоздились бумаги и папки
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50