смёл всё, что было на тарелке. Наевшись, Элфи откинулся на подушку и довольно посмотрел на Дэйзи:
– Вот видишь, не обязательно нам ссориться. Иди сюда, садись поближе.
– Миссис Грант велела отправляться к свиньям. Если я сейчас не спущусь, она меня отчитает, – Дэйзи улыбнулась. – Надеюсь, ты не выдашь, что я принесла тебе поесть?
– Нет, конечно!
– Вот и отлично! Я к тебе зайду после обеда, если ты не будешь спать.
С этими словами Дэйзи взяла тарелки и вышла из комнаты.
Глава 5
Элфи скончался спустя четыре часа. Когда миссис Грант обнаружила его, он был уже без сознания. Комната была похожа на декорацию из фильмов ужасов. Обезумевший от горя мистер Грант ударил Дэйзи, утверждая, что та должна была заметить состояние Элфи утром. Миссис Грант старалась держаться, но и она не выдержала горя и сорвалась. Она выгнала всех из комнаты Элфи, положила голову сына на колени и осталась сидеть так до самого утра.
Дэйзи и Лилли сидели в комнате, боясь показаться на глаза мистеру и миссис Грант. Дэйзи предложила Лилли бежать.
– Что ты такое говоришь, Дэйзи? Куда мы пойдём?
– Каждую среду от Центральной площади отправляется дилижанс до Лондона! Через каких-то шесть дней мы будем в Лондоне! А там работы хоть отбавляй! Я могу устроиться служанкой, а ты помощницей няни или посудомойкой!
– Какой ещё помощницей няни? Я последний раз видела детей в приюте, когда сама ещё была маленькой. Я не знаю, как за ними присматривать, – в голосе Лилли слышалось отчаяние, казалось, она вот-вот заплачет.
– Я здесь не останусь, Лилли! И тебя не могу оставить!
– Откуда ты всё знаешь про Лондон?
– Знаю! – от досады Дэйзи не знала, что предпринять. Ей во что бы то ни стало надо было уговорить Лилли ехать вместе с ней.
Дверь с силой распахнулась. На пороге стояла миссис Грант.
– Кто принёс Элфи еды?! – крикнула миссис Грант. – Я знаю, что он поел, хоть я ему и запретила!
У Дэйзи пересохло во рту. Как она ни старалась, но не могла произнести ни слова. Ей казалось, что миссис Грант видит её насквозь.
– Не хотите говорить? Ну хорошо! Я всё равно узнаю!
Миссис Грант вышла, и по её шагам Дэйзи поняла, что та направилась в гостиную, где сидел её муж. Дэйзи пыталась собраться с мыслями. Действовать надо было решительно и быстро. Лишь вопрос времени, когда миссис Грант обо всём догадается.
– А откуда мы возьмём деньги на дорогу? – голос Лилли вернул Дэйзи к действительности.
– Деньги? Об этом я позабочусь.
Весь день шли приготовления к похоронам. Лекарь, вызванный из города, заставлял себя ждать, причиняя невыносимые страдания миссис Грант. Она не позволяла никому приближаться к умершему сыну и даже прогнала Дэйзи, которая пришла отмыть комнату от содержимого желудка Элфи. После обеда Дэйзи завела в комнату Лилли.
– Мне надо уйти. Я вернусь к вечеру, и ночью мы с тобой убежим. Если ты не передумала…
– Нет, я не передумала.
– Хорошо. Я раздобуду деньги и вернусь за тобой! Ты возьми один из мешков для зерна, положи туда еду, которая спрятана под кроватью, тёплую одежду и хорошенько завяжи! Ничего не перепутаешь?
– Нет, – уверенно ответила Лилли, но когда Дэйзи была уже в дверях, уверенность её покинула. – Дэйзи!
– Да?
– Мне страшно.
Дэйзи улыбнулась и скрылась за дверью.
Глава 6
Лекарь добрался до фермы в четыре часа пополудни. Он внимательно осмотрел комнату, стойко перенеся невыносимое зловоние, а после приступил к осмотру усопшего. Спустя несколько минут он вышел, помыл руки в тазу и сел.
– Хотите чаю, мистер Коллинз?
Лекарь посмотрел на миссис Грант снизу вверх.
– Миссис Грант, присядьте.
Миссис Грант вытерла руки о фартук и села напротив.
– Ваш сын был отравлен. Не могу сказать, каким точно ядом – для этого мне понадобится взять образцы в свою лабораторию. Но по всем признакам могу смело утверждать, что яд был в еде.
Миссис Грант охнула и поднесла край фартука к глазам. Мистер Грант поблагодарил доктора и проводил его до повозки.
Как только повозка отъехала, миссис Грант побежала в комнату девочек. Она застала Лилли с мешком в руках, в который та что-то в спешке запихивала. В ярости миссис Грант подошла к Лилли и отвесила ей оплеуху. Лилли отлетела к стене и закрыла лицо руками.
– Говори, маленькая негодница, что ты сделала с моим сыном?! Или это вы с Дэйзи вместе придумали?! Отвечай!
– Элеонора, что случилось? – мистер Грант пришёл на шум.
– А то, что твоего сына отравили эти шавки! – крикнула миссис Грант и ударила Лилли ещё раз.
– Что ты такое говоришь?! – мистер Грант оттащил разъярённую жену от Лилли. – Успокойся! Если они это сделали, то Лилли нам обязательно об этом скажет. Иди выпей чаю. И приготовь нам что-нибудь. Я с ней разберусь!
С этими словами мистер Грант выпихнул Элеонору из комнаты. Он схватил Лилли за волосы и потащил на середину комнаты.
Внезапно он почувствовал сильный удар в затылок и, прежде чем что-то осознал, упал навзничь. Ещё удар по лицу, и всё для него погрузилось во тьму.
– Вставай, Лилли! Быстрей! Где мешок? Не плачь, Лилли, нам надо выбираться! Бежим в конюшню!
Миссис Грант приготовила обед и пошла в комнату девочек, чтоб пригласить мужа. Открыв дверь, она обнаружила мистера Гранта, лежащего на спине. Вокруг его головы образовалась тёмно-красная лужа, лоб был разбит, из раны сочилась кровь. Рядом лежала кочерга, которой супруги перемешивали дрова в печи.
Дэйзи и Лилли ехали четвёртый час без остановки. Сначала дилижанс передвигался медленно по ухабистой, заросшей дороге, но когда выехал на центральную, скорость его увеличилась. Монотонный стук копыт и скрип колёс действовали на Лилли успокаивающе, и она уснула. Дэйзи смотрела в окно, как при лунном свете мимо проплывают тёмные фигуры деревьев.