Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
отчаяния, отправится к любимой, для приобретения теплоты утешения, либо может пойти в уединенное место ради размышлений и построения новой жизни, либо он пожелал унестись взбалмошной душой и кошельком в захолустный бар с целью подавления алкоголем всех нерастраченных чувств и переживаний.
– И куда из представленного вами успокоительного ассортимента направился наш пироман?
– К любимой девушке. Как я узнал? Банально спросил у соседей, столпившихся у дверей дома, потому что в момент беды люди крайне общительны, особенно если вред нанесен соседу. Однако старушки всегда бойки для своих лет, потому самое верное решение – обратиться непосредственно к ним для выяснения нужной информации. – говорил мистик. – Вот, мы уже подъезжаем.
Экипаж медленно затормозил, и они благополучно достигли нужного проулка, затем благополучно покинули коляску, перешли через дорогу и, подойдя к двери сутулого дома, детектив постучал. Незамедлительно на пороге им встретился камердинер, солидный мужчина в заштопанном сюртуке. Чарльз Одри представился, не забыв описать свою солидную должность, высказав все свои веские намерения, уверения и служебные обязательства. Дворецкий внимательно выслушал, и без затруднений впустил джентльменов внутрь помещения.
Вот истекли дополнительные минуты, и они уже оказались в просторной миловидной квартире некой молодой особы. Та впустила незваных гостей, подозревая всю будущность их появления, утерла заплаканное личико, и уселась рядом с любимым молодым человеком, мысленно посылая тому слова поддержки и импульсы сердечной ласки.
Хозяин несгораемого шкафа всегда по сотворению располагал нестандартной внешностью, казалось, все черты его лица имеют некоторую особенность, отчего его облик притягивает взор зрителей неукоснительно гипнотически.
Чарльз Одри бесцеремонно разместился в кресле, а Томас Свит остался стоять в позе оратора, по привычке рассматривая полки с книгами, ведь литература явственно отражает интересы и нравственные ценности читателя.
Детектив начал первым излагать свои мысли, ибо другим они были неведомы, рассуждая как бы на ходу.
– Насколько я смею предполагать, недавно с вами произошло одно недоразумение. Видимо вы в порыве паники совершили несвойственное вашей миролюбивой натуре действо, граничащее с умопомешательством. Должно быть, некий злодей хотел надругаться над вашими идеалами, или то был соперник вашего жениха, и вы, заперев разбойника в шкафу, надеялись на скорый приезд полиции, что весьма опрометчиво. Однако вдруг случился пожар, и всё завертелось, закружилось…. Затем подоспел ваш жених. – детектив неспешно обращался к девушке.
– Разве не видите, что это я вымазан в саже. На мне испорченная огнем одежда. Она тут ни при чем! – почти в ярости вымолвил юноша.
– Я просто хотел удостовериться в том, что во всём виноваты исключительно только вы. Теперь у нас имеется честно-сердечное признание. – радушно удовлетворенно детектив ответил на выпад юнца.
– Чарльз, вам должно быть не нравится мое бездействие. – молвил неожиданно мистик. – Но я сейчас был занят крайне важным рассмотрением. Библиотека человека, знаете ли, весьма точно раскрывает сокрытое мироощущение владельца. Вот например эта юная леди могу уверить вас со всею точностью, неспособна на преступление даже в полном отчаянии. – тут он перевел проникновенный взор на поджигателя. – Чарльз, прав, вы виновны в возникновении пожара, но вина в данном происшествии поделена на двоих. И тот, второй, вам известен, весьма знаком. Расскажите нам о происшедшем.
– О, вы мне не поверите. А ваши детективные уловки я хорошенько знаю, сначала даруете мне надежду на оправдание, а затем лишите всякой надежды. – заявил молодой человек.
– Будьте уверены, я поверю вашему повествованию. – уверил его мистик.
И юноша, собравшись с духом, начал повествование. Зачарованная душа рассказчика начала источать искренность дозволения честности.
– Этот злополучный шкаф достался мне по наследству от отца, а тот заполучил сей предмет роскоши по тем стародавним временам от безвестно пропавшего дядюшки. Тот незнакомец был изрядным чудаком и никто особо не переживал не оплакивал его отсутствие или безвестный исход. Минул год, дядюшку навсегда вычеркнули из собрания живых, признали потерянным, потому сродники не пожелали медлить с дележом его имущества. Моему отцу достался шкаф, который я уместно употребил в своей квартире. Кто бы мог подумать, что он окажется волшебным. Нет, посредством него в Нарнию не попадешь, в этом я полностью уверен. Но не поверил своим органам чувств, так как они каждую ночь внимали доносившимся из того несгораемого шкафа странным звукам и зловещим шорохам, несвойственным грызунам. По-видимому, там завелась некая ненормальная мышь – подумал я, однако ошибся, то были человеческие стоны. Я не спал несколько суток. На работе клевал носом, изрядно нервничал и даже начал выпивать, о чем ранее и не помышлял, ведая о нетерпимости своей возлюбленной к алкоголю. А дальше я не хочу рассказывать, потому что был в беспамятстве.
Томас Свит внимательно выслушал и пояснил.
– Тогда позвольте мне раскрыть вашу тайну. Вы, прибывая в полнейшем иступленном отчаянии, дабы заглушить те призрачные звуки, заимели одно единственное решение проблемы. Видимо, подожгли шкаф, а так как он несгораемый, то обиженное пламя перешло на саму вашу квартиру. После чего вы, юноша, в приступе паники поспешили к любимой девушке, уповая на справедливость Провидения. – мистик изъяснял ровно, спокойно. – А теперь, позвольте объяснить причину тех пространных звуков. Этот самый несгораемый шкаф вещь необычная, крайне занятная. Например, когда вы открываете шкаф, то обнаруживаете его пустым, но это иллюзорный самообман. Ваш дядюшка был непростым человеком, по образу вашего выражения – чудаком, но помимо прочего еще и фокусником. Отчего следует догадка, что в шкафу располагаются встроенные зеркала, отражающие стенки, и вы во тьме не видите содержимое истинного внутреннего мира сего наследства. И я уверен – в несгораемом шкафу находится скелет вашего пропавшего дядюшки. Который неистово желает упокоиться плотью в земле, желает, чтобы его по-человечески оплакали, с молитвами почтили изошедшую болью неспокойную душу.
Все присутствующие оказались в меру удивлены, потрясены, и не в меру взволнованы. Однако Томас Свит, взглянув на часы, попрощавшись, откланялся. За ним поспешил Чарльз Одри, на ходу вопрошая.
– Так вот к чему был весь это фарс с жонглированием, вы подсказывали мне, наглядно намекали. Но ответьте, Томас, при каких обстоятельствах умер дядюшка того юноши. Может он сам залез в шкаф и околел, либо кто-то намерено запер его там?
Мистик выйдя из дома, подошел к карете и, задержавшись на ступеньках экипажа, кратко ответил.
– Это уже ваша забота. Выясните об этой семье как можно больше подробностей, затем окончательно закройте дело, столь давнишнее, столь неприятное.
– Вместе мы бы куда быстрее управились. – мечтательно произнес детектив. – Да и куда вы столь поспешно торопитесь?
Напоследок спросил он, впрочем, не ожидая прямого ответа.
– Чарльз, мы с вами непременно встретимся. Ведь в округе столько шкафов и еще больше скелетов
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91