Книга Робби - Хельга Петерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Очевидно, он всё еще там.
— Ага.
И снова молчание. Робби постучал пальцами по рулю, снова взял кофейный стаканчик, сделал глоток, и вернул на место. В динамиках мужской голос бойко выгонял девушку «из головы и из постели». Хоть что-то бодрое. Эта дурацкая погода кого угодно вгонит в тоску.
— Ты правда отправила фотографию номеров подружке? — вдруг спросил Роб.
Зря. Девушка с пепельно-розовыми волосами уже начала расслабляться, но в этот момент снова застыла камнем, повернув голову и вытаращившись на Роберта.
— Отправила, — обронила она вдруг охрипшим голосом, бросая быстрый взгляд на болтающийся под зеркалом освежитель воздуха.
Роб увидел эту смешную вещицу на кассе супермаркета. Схватил в последний момент. Решил, что она весело разнообразит беспорядок в салоне. Сейчас, проследив за взглядом девушки, Роберт мысленно хохотнул, но тут же себя отругал. Тоже мысленно. Более тупой вопрос он не смог бы придумать, даже если бы захотел.
— Я обещал тебя не насиловать, — напомнил он, глядя на дорогу и стараясь сохранить серьезность. — Просто спросил. Еще ни разу никого не подвозил вот так, не думал, что кто-то действительно фотографирует номера.
Если это и успокоило девушку, то только немного. Она чуть слышно вздохнула и снова откинулась на спинку кресла. Затихла.
— Я тоже ни разу не ездила автостопом, — примерно через полминуты выдавила она. — Сегодня просто не мой день.
— Да брось, — отмахнулся Роб. — Ты вообще-то оказалась в автобусе, у которого на полном ходу лопнула шина. И выжила. Так что сегодняшний день полностью твой.
— Если бы он был моим, я бы успела на предыдущий автобус.
Роберт оторвал руку от руля и почесал лоб.
— Ну если ты так на это смотришь…
Впереди показались мосты дорожной развязки и поворот на Кливдон. Роб включил поворот и медленно крутанул рулевое колесо, уводя машину с трассы.
— Куда тебя отвезти? — спросил он, полностью сосредоточившись на дороге.
— Ты уже везешь, — отозвалась девушка.
— Я про улицу.
— А-а… На Олд-Стрит. Где останавливаются все автобусы.
— Я могу подбросить до дома.
— Не нужно.
— Боишься, что приду ночью?
Она не ответила, а только осторожно покосилась на Роба. Он снова сдержал смешок. Так к нему еще не относились. В школе смеялись и иногда задирали, причин на то хватало. Возглавляли список рыжие волосы, тощая фигура и громкая фамилия. А продолжать перечислять можно было до бесконечности. Потом Роберт закончил школу, поступил в университет, записался в тренажерный зал, оброс… Через некоторое время девушки стали его хотеть, а парни — побаиваться.
А вот в маньяки записали впервые в жизни. Поэтому сейчас ему было смешно. У Роберта давно не наблюдалось проблем с девушками, поэтому, даже если бы он и оказался маньяком, то мимо попутчицы прошел бы и не оглянулся. Девчонка милая, но не более. Слишком мелкая, слишком пацанка… Он смотрел на нее, как на сестренку. Эта розовая фея могла не переживать за свою сохранность.
В молчании они въехали в прибрежный городок, Тойота стала петлять по узким улочкам с застройкой в георгианском стиле. Ряды одинаковых домов из серого плоского камня, с дверями, выкрашенными в яркие цвета, сменились такими же старыми, но приспособленными под торговые лавки. Проехав немного вдоль улицы, Роб выкрутил руль влево и затормозил в «кармане», предназначенном для общественного транспорта.
Колеса рассекли лужу, разбросали брызги. Несколько человек у края тротуара отскочили назад. Девушка потянулась к дверной ручке,
— Ну пока, — проговорил Роберт, развернувшись всем корпусом и ухмыльнувшись.
Она вдруг замерла и обернулась. В светло-карих глазах застыл вопрос.
— Сколько я должна? — пробормотала девчонка, отфыркнувшись от пепельно-розовой пряди.
Роб вздернул одну бровь.
— Забудь, Ягодка. Я просто добрый.
— Это неправильно.
— Быть добрым?
— Бесплатно работать таксистом.
— Топай уже!
Несколько секунд они беззвучно сражались взглядами, но вот, девчонка тихо вздохнула, прижала к груди рюкзак и все-таки дернуло за ручку.
— Спасибо, — бросила она, ступив на тротуар и захлопывая дверь.
— Ага, — пробормотал Роберт, махнув ей двумя пальцами.
Он переключил передачу и резко тронулся с места. Взглянув в зеркало заднего вида, Роберт увидел, как розовые волосы спрятались под капюшоном, а их обладательница убрала руки в глубокие карманы и быстро свернула в переулок.
* * *
В доме царила суматоха. Марго исполнилось четырнадцать. На втором этаже играла быстрая музыка, звучали девичий писк, смех, и целая гамма голосов. Из кухни тянуло запахом черничного пирога, маминого фирменного. Элизабет сбросила с плеч рюкзак, приставила его к стене и расстегнула мокрую парку. Ей не хотелось выдавать свое присутствие, но ее и так заждались. Наверно. Не важно.
— Мам? — окликнула Лиззи, вытягивая руки из рукавов.
Джемпер отсырел не сильно, но желание стянуть с себя прилипшую к коже тряпку кололо пальцы. Топот возвестил, что мама бросила дела и летит навстречу.
— Ну наконец-то! — воскликнула она, появившись в коридоре.
Сара Хэйл выглядела уставшей. Еще бы. Детский день рождения — это серьезное испытание. Она ведь просила Лиззи приехать пораньше. Чтобы помочь. И Лиззи честно пыталась, но обстоятельства оказались сильнее.
— У автобуса лопнуло колесо, — сразу сообщила Элизабет, вешая куртку на крючок и сгибаясь, чтобы расстегнуть грязные ботинки.
— Боже! — воскликнула мама, прижав ладошку ко рту. — Какой кошмар! Все живы? И как ты доехала? Лиззи! Что с твоими волосами? Разве тебе можно краситься в розовый?
Интересно, что ее беспокоило больше: авария или волосы? Лиз поставила бы на волосы. Взгляд мамы метнулся вниз, туда, где Элизабет пыталась стащить с ноги обувь. Ботинок отлетел вместе с мокрым носком.
— А что за ботинки? — не промолчала Сара. — Лиззи, это несерьезно. Тебе повезло найти работу в хорошей компании, а ты покупаешь ужасные вещи. У меня где-то были симпатичные сапожки, я тебе отдам. Все равно не ношу.
Второй ботинок тоже улетел с носком. Оставшись босиком, Лиз поднялась на ноги и обняла мать, не давая ей продолжить речь.
— Мам, все нормально, — пробормотала она. — Для работы у меня есть другая обувь.
Не говорить же ей, что работы нет. То есть она есть, но не по той специальности, на которую родители выбросили тысячи фунтов.
— Ну раз так… — Сара сомкнула руки за спиной Лиз, целуя ее в волосы. — Но что с волосами? Лиззи, ты выглядишь, как панк! Честное слово, твой переходный возраст затянулся на десять лет. Боже, ты же вся промокла!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Робби - Хельга Петерсон», после закрытия браузера.