— Значит, вы арендовали на лето замок «Казалас», — произнес он. — И хотите сделать программу о фламенко. А почему именно здесь? Ведь вряд ли кто-то за пределами деревни Казалас слышал о здешнем лагере фламенко.
— Те, кто интересуется фламенко, слышали. А я с удовольствием проделала весь этот путь до лагеря.
— А как вы найдете обратную дорогу? Уже почти стемнело.
— У меня есть вот это.
Она достала из кармана фонарик. И тут же поняла, что этого недостаточно. Ей следовало помнить о том, как быстро темнеет в Испании.
Они оба повернулись к сцене, на которой появились еще несколько танцоров. Все они были талантливы, но ни один не танцевал так зажигательно, как первая женщина. Зоэ поняла, что уже нашла гостью для своей программы, и желательно, чтобы их представили друг другу.
Конечно, самым лучшим гостем был бы Рико. Но от него исходило такое мужское обаяние, от него так замечательно пахло… соснами и лесным дымом, а она не для того приехала в Испанию, чтобы предаваться фантазиям. Ее интерес к фламенко был исключительно профессиональным.
Сцена снова опустела, и стало совершенно темно. Ночь была безлунной.
— Вы в самом деле считаете, что жалкого света этого вашего фонарика будет достаточно? — спросил Рико.
— Надеюсь. — Засунув руки в карманы теплого тренировочного костюма, Зоэ кивнула в сторону сцены. — Это было последнее выступление сегодня?
— А вы хотите еще?
— За какую сумму я могла бы пригласить на программу первую танцовщицу?
Рико изменился в лице.
— Всех денег на свете не хватит, чтобы купить такой талант. Вам, безусловно, это будет не по карману.
Зоэ сдержала дерзкий ответ, едва не сорвавшийся с губ. Не время было показывать характер: все уже уходили, и та женщина тоже может уйти. Нельзя упустить такой шанс.
— Извините… это была неуклюжая попытка с моей стороны. Но вы не можете упрекнуть меня за то, что меня захватило выступление той женщины…
— Марии.
— Марии, — поправилась Зоэ. Она понимала, что должна вести себя осторожно, ведь ей необходимо его содействие. В Рико Кортисе было что-то такое, из-за чего она все время вела себя неправильно и говорила не то, что нужно. — Выступление Марии было потрясающим. Как вы считаете, она согласится танцевать в моем шоу?
— Вам следует об этом спросить у нее самой.
— Я спрошу. Просто хотела сначала выяснить, что вы думаете об этом.
Зоэ подозревала, что в Казаласе ничто не происходило без согласия Рико.
— Все зависит от того, что вы сможете дать Марии взамен.
— Я заплачу ей, конечно…
— Я говорю не о деньгах.
— О чем же тогда?
На его щеках заходили желваки.
— Вам необходимо завоевать ее уважение.
— А как, по-вашему, лучше всего это сделать?
Их разговор стал привлекать внимание людей, еще остававшихся в лагере.
— Вам нужно угодить ей.
Хоть какой-то проблеск.
— И что вы посоветуете ей предложить? — улыбнулась Зоэ, надеясь на его чувство юмора.
— А вы что-то можете? — строго спросил Рико.
Немного, но удалось же ей вовлечь его в переговоры. Ему бы следовало сразу же отделаться от нее, но у него не хватило на это ума.
— Я не только делаю программы, — сказала Зоэ. — Я представляю их.
— Приношу свои извинения, — подчеркнуто вежливо сказал он. — Помимо вашей способности делать программы и представлять их, чем еще вы могли бы заинтересовать Марию?
— Я хороший кулинар.
Она очаровательно улыбнулась одними губами, в то время как глаза бросали ему вызов. Ее поведение удивило его и чем-то даже понравилось.
— Серьезно?
— В этом есть что-то плохое?
— Нет, совершенно ничего. Просто это как-то неожиданно для меня.
— Не знаю, чего вы ожидали.
Рико и сам не знал. Он прищурился с подозрением. Его жизненный опыт говорил, что женщины всегда все планируют. И никогда ничего не делают.
— Мы обсудим все как-нибудь в другой раз. Я позабочусь, чтобы вас проводили домой.
— После того как я поговорю с Марией.
Ее губы упрямо сжались. Ему нравились ее губы. И глаза тоже… Она была ростом чуть больше метра шестидесяти, тоненькая, но сильная, судя по ее рукопожатию. Все остальное скрывалось под бесформенным серым тренировочным костюмом. Может, оно и к лучшему. В жизни случается не так уж много сюрпризов.
Но он не собирался разгадывать эту загадку. Бульварная пресса способна применить искусную тактику для достижения своей цели. Зоэ Чэпмен могла работать на кого угодно. Откуда ему знать? Телевизионная компания и программа, которую она собиралась делать, могли быть только фасадом. Казалас был особенным местом для Рико — тем единственным местом, где он мог восстанавливать свои силы, и никто не посмеет нарушить здесь его покой.
— Так вы представите меня Марии?
Рико озадаченно взглянул на Зоэ. Она заинтриговала его.
— Неудобно сейчас…
— Кто это сказал?
— Мария! — Рико удивленно повернулся. — Я не слышал, как ты подошла.
— Вижу. — Взгляд немолодой женщины был ясным и проницательным. — Но поскольку я здесь, почему бы тебе не познакомить нас, Рико?
— Она не задержится…
— Задержусь!
Мария с удивлением смотрела на них.
— Вряд ли тебе будет интересно то, что собирается сказать мисс Чэпмен, — заявил Рико.
— Ты теперь думаешь за меня, Рико?
Они с минуту, не мигая, смотрели друг на друга, потом Рико сдался.
— Мария Кассавантес, позволь представить тебе Зоэ Чэпмен.
— Зоэ, — повторила Мария, придав этому имени новую окраску. — Я слышала о вашей телевизионной программе и хотела бы поговорить с вами. Забудьте о Рико на минуту. Может, мы придем к какому-то согласию?
Это было то, о чем Зоэ могла только мечтать, но забыть о Рико?
Рико кипел от негодования. Что это с Марией? Они ничего не знали об этой Зоэ Чэпмен. Чем она отличается от других жадных хищниц? Мария не представляет, во что дает себя втянуть…
— Нам надо поподробней узнать о вашей кулинарной программе, прежде чем Мария на что-то согласится. — Рико шагнул вперед и встал между ними. — Не понимаю, при чем здесь фламенко.
— Если вы разрешите мне объяснить…
— А если вы заставите Марию напрасно потратить время?
— Я сказала, что ничего не имею против, Рико. — Мария успокаивающе положила ладонь на его руку. — Я бы хотела поговорить с Зоэ и послушать, что она скажет…