Особое восприятие природы заметно и в быту, в связи со сменой времен года. На архипелаге чередуются четыре отчетливо различимых сезона: весна (хару), лето (нацу), осень (аки) и зима (фую). Японцы ценят все времена года, ведь каждый сезон имеет свое очарование. Все придает человеку сил – и наблюдение за изменениями в природе, и свежий вкус первой зелени, и ароматы – успокаивающие или бодрящие.
Японцы любят обращаться к временам года в искусстве, но и в быту их постоянно упоминают. В традиционных трехстишиях хайку времени года уделяется большое внимание – это делается с помощью киго, специального слова, указывающего на сезон. Все официальные письма (например, в рамках деловой переписки или благодарственные) следует начинать с обсуждения времени года – только во вторую очередь можно переходить непосредственно к теме письма. Во всех сезонах есть праздники, обычаи и особые ритуалы, передающиеся от поколения к поколению.
Весна, хару
Весна в Японии мягкая, на островах она начинается в марте и заканчивается в конце мая. Это время года можно охарактеризовать словом «обновление». Природа просыпается от зимнего сна, начинается новый жизненный цикл. Когда на улице тепло и солнечно, приятно выбраться на природу, полюбоваться свежими ростками, цветами, безоблачным небом…
Понятие цикличности важно для японцев. Открыть в жизни новую страницу весной – это очень символично: например, можно начать заниматься искусством или спортом. В этот период вся жизнь японских семей с детьми сосредоточена на школе – учебный год кончается в марте, а новый начинается в апреле. Подросток может покинуть родительский дом и начать самостоятельную жизнь. В профессиональном плане также открывается новый цикл: продляются (или же не продляются) контракты, совершаются кадровые перестановки, подводятся итоги года.
По всем этим причинам весна – важное время. Вот несколько обычаев, следуя которым можно получить удовольствие от этого времени года. Эти действия, выполняемые в течение дня, в весенний период радуют японцев всех возрастов.
Весенние рецепты счастья по-японски
1. Вынести футон на солнце: на террасу или балкон, и как следует проветрить. Спать на нагретом солнцем футоне и под таким же свежим одеялом – настоящее счастье.
2. Весной невозможно побороть желание немного поспать днем, настолько солнце ласковое, а атмосфера в целом – умиротворяющая.
3. Устроиться в энгаве (так называется деревянная веранда с раздвижными дверями при традиционном японском доме) и выпить чаю, любуясь подросшей в саду зеленью и слушая пение птиц.
4. Насладиться первыми овощами и зеленью. Старая поговорка гласит: сезонные продукты увеличивают жизнь на три года. Японцы неукоснительно следуют этому правилу и обязательно едят сезонные овощи и зелень. Весной это молодые побеги бамбука и другая зелень, грибы шиитаке, местные цитрусовые.
Весенние праздники
Праздники и обычаи, привязанные ко времени года, очень важны: следуя традициям, люди ощущают эмоциональный подъем, обычаи объединяют разные поколения.
Японцы говорят о весне
В японском языке существуют выражения, связанные с весной и эмоциональным состоянием, которое характерно для этого времени года.
Вот несколько примеров:
• Сюни – весеннее умиротворяющее чувство.
• Сюнко – весенние развлечения.
• Харумэку – чувство наступления весны.
3 марта: праздник девочек (хинамацури), или праздник цветения персика (момо-но сэкку)
Если в семье есть девочка, в доме ставят многоярусную подставку с куклами хина нингё. Согласно обычаю, существующему в Японии с VIII века, такой кукольный алтарь отгоняет злых духов. Куклы символизируют императорскую чету, которая восседает на верхнем ярусе подставки, и придворных, располагающихся ярусами ниже. Такой алтарь в среднем состоит из 15 кукол. В этот день девочка надевает самое красивое кимоно и принимает гостей. К столу подаются особые блюда: хина арарэ (воздушные рисовые зерна и засахаренная фасоль), хиси моти (пирожное с 2–3 разноцветными слоями рисового теста), бульон из морских петушков, хамагури но осуимоно или тираси дзуси (приправленный уксусом рис и выложенные на нем компоненты для суши). Взрослые пьют сладкое сакэ – сиродзакэ.