на их языке нет приличного Ему названия: на английском языке они называют Его «Великим Господином». Они верят в будущую жизнь, полную радостей и счастья. См.: «Физическое описание Нового Западного Валлиса» Стрелецкого.
4 См.: Манефон. Плутарх. «De Iside et Osirise», гл. XI. Roth. «Aegyptischex Claubenskreis», прим. 80. Kathopanishad. Отд. II, часть IV, стр. 15. Mundakopanishad I. I. 1–5.
Проф. Макс Мюллер: «Шри Рамакришна Парамахамса. Его жизнь и учение». Пер. И.Ф. Наживина. Москва. 1913. Стр. 136. «О Небесной Иерархии». Гл. II, § 2. Рус. пер. стр. 8–9.
Iαμβλιχοι. «ΙΙερι Μυστήριων Λογος». — Iamblichi. «Demysteiius Aegyptorum», in-fol. 1678. По франц. пер.: «Le livre de Iamblique sur les mysteres». Traduit de grec par Pierre Quillard. Paris. Libraire de l'art independent. 1895.
«Умри и будь! Пока ты этого не свершишь — ты лишь пришелец на мрачной земле». — Goethe.
«Федон» 64, А. По пер. проф. Карпова, т. Н, стр. 69.
Meister Eckehart (1260–1327). «Schriften und Predigten». Aus dem Mittelhohdeutschen ubersetzt und herausg. Herm. Butner. — «Вот последнее и высшее: человек освобождается тем, что он забывает свою собственную сущность и сливается с безбрежной глубью Первопричины». — Мейстер Экхарт.
Dr. Rudolf Steiner. «Das Christentum als mystische Tatsache». Leipzig. Verlag von Max Altmann. 1 Aufl. 1910. В рус. пер. — «Мистерии древности и христианство». Москва. MCMXIII, стр. 104.
Stanislas de Guaita. «La Clef de la Magie Noire», p. 214.
Мейстер Экхарт. «Проповеди и рассуждения». Перевод со средне-верхне-немецкого и вступительная статья М. В. Сабашниковой. Изд. «Мусагет». MCMXII, стр. 16. «Le Bhagavata Purana, ou Histoire poetique de Krichna». Traduit par Eugene Burnouf. 17 Кн. 1. Гл. VI, ст. 16–17.
О мусульманском мистицизме, о сектах: ассассинов, исмаилитов, алидов, имамитов и др. см. напр. — De Hammer. «Histoire de l'Ordre des Assassins». Paris. 1833. A. v. Kremer. «Geschichte der hershenden Ideen des Islams». Leipzig, 1868. Scharastani. «Religionsparthelen und philosophen Schulen». 1850. В. Жуковский. «Человек и познание у персидских мистиков». И. Н. Холмогоров. «Шейх Саади Ширазский и егй значение в истории персидской литературы». К. Казанский. «Мистицизм в Исламе». Самарканд. 1906. Казанский. Op. cit. Стр. 57.
Plotin. «Enneades». Ι. 6, 8. По φρ. пер. т. I. p. 111.
«Hermes Trismegiste a son fils Tat». Traduction par Louis Menard. Paris. Didier et C-ie.
1867. Подлинные творения Гермеса Трижды-величайшего исчезли бесследно. У некоторых авторов мы, правда, встречаем указания на то, что египетские иерофанты хранили как драгоценнейшую святыню 42 книги Гермеса, однако не только их содержание, но и самые названия их до нас не дошли. В начале христианской эры память об этих творениях была еще жива, и некоторые фрагменты, передаваясь из уст в уста, еще сохранялись, хотя, конечно, в сильно искаженном виде. В указанном труде Louis Menard'a и приведено во французском переводе полностью все сохранившееся из этих апокрифов до наших дней. По поводу сомнения об аркадийском влиянии на упомянутые творения Гермеса (на русск. яз. см. Проф. Ф. Зелинский. «Соперники христианства». СПб. 1910) укажем, что наиболее убедительно египетское происхождение герметической литературы доказывается в сочинении Рейнцен- штейна о «Поймандре», в капитальном труде Мида — «Tree-Greatest Hermes. Studies in Hellenistic Theosophy and Gnosis», а также в работах В. Μ. Адамса, талантливого исследователя «Книги мертвых» — W. Marsham Adams. «The House of the Hidden Places, a Clue to the Creed of Early Egypt from Egyptian Sources». London. 1895. Хотя подлинные книги Гермеса исчезли бесследно, устное предание в эзотеризме Запада сохранило отдельные фрагменты, как, напр., «Изумрудную Скрижаль», равно как и отзвук о великих доктринах, затуманенных сонмом веков. Попытку их формулирования мы находим в весьма достойной внимания книге — «The Kybalion. А study of the Hermetic Philosophy of ancient Egypt and Greece by three Initiates». The Yogi Publishing Society. 1908. Краткое излож. см. Д. Странден. «Герметизм». СПб. 1914.
Ernst Laas. «Idealismus». I-rTheil. Berlin. 1879.
22
Свящ. Павел Флоренский. «Смысл идеализма». Сергиев Посад. 1915. Стр. 22. «Porphirii Isagoge et in Aristotelis Categorias commentarium». I Brand. 9—14. — «Commentaria in Aristotelem graeca edita consilio et auctoritate Academiae Litteraram
24 Regiae Borussicae», vol. IV, pars I. ed. Ad. Busse. Berolini. 1885. 9—14.
2s См. Л. M. Лопатин. «Положительные задачи философии». Москва 1886–1891. Кроме того, Флоренский строит еще 16 возможных a prion учений. Op. cit., стр.
26 2°-21·
27 Аристотель. «Метафизика». 1 (А) 9.
2g Plotin. «Enneades». II, 3.7. По φρ. пер. т. 1. Стр. 175–177.
Те же идеи см.: у Сенеки — «Quaes! natur.», lib. II. 32 — и у Лейбница — «Монадология», § 56. — «Cette liaison ou cet accomodement de toutes les choses crees chacune a chacune, et de chacune avec toutes les autres, fait que chaque substance simple a des rapports qui empriment toutes les autres, et qu'elle est par censequent un miroire vivant perpetuel de l'univers».
Cm. «Enneades». I, 4. 35. Диоген Лаэртский («Βίων και γνιυμ,ων των εν φιλοσοφία ευδοκίμησαν των») приписывает эти идеи стоикам: «ηνωσυαι αυτόν (τον κοσμον) τούτο γαρ αναγκαζεσϋαι ην των ου μάγιων προς τα επίγεια συμπτοιαν και συ ντο— νιαν».
Иегуда Халеви в своем «Кюзари» ('ЧПЭП) проводит ту же мысль, по-видимому, в связи с учением великого неоплатоника. — «Сефер-Иецира объясняет существование Единого Бога, показывая нам в области многоразличия и множественности присутствие единства и гармонии, ибо такая целостность не может произойти иначе, как от одного Повелителя». Абу'л'хассан Иегуда бен Самуель Халеви (Ибн Алеви), блестящий представитель века еврейского просвещения в Испании, родился в 1 086 г., дата смерти неизвестна. Знаменитое «Cuzarv» было написано Халеви на арабском языке, затем переведено на еврейский Иегудой бен Тибоном и на испанский рабби Иаковом Абенданой. Последний перевод наиболее известен. «Cuzary» (вернее «Chozary») написано в форме диалога между царем Cuzar'oM и ученым евреем-фило- софом, который и убеждает царя отвергнуть заблуждение идолопоклонства. Испанский соответстветствующий текст в переводе Abendana гласит так. — «Ensena la deydad у la unidad рог cosas que son varias у multiplicadas por una parte, pero per otra parte, son uniaas у concordantes, у su union procede del uno que los ordena». — «Cuzary». Disc. 4, 8, 25.
Cm. «Enneades». IV, 4. 32. Лейбниц. «Монадология», § 61.
Сравн. у Сенеки («Quaest. natur.» I. 1). — «Videbimus an certus omnius rerum ordo ducatur, et alia aliis cit complexa sint, ut quod antecedit, aut causa sit sequentium, aut
33 signum».
Сравн. у Шеллинга («Zusats zur Eiieitung in die Ideen». Собр. соч. I. 2,