Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Шпаргалка для некроманта - Дарья Сорокина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шпаргалка для некроманта - Дарья Сорокина

731
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шпаргалка для некроманта - Дарья Сорокина полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 98
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98

– Пришли, – Квелд кивнул на дверь общежития темных. – Учись хорошо, я проверю!

– Постараюсь, если Деард не прикончит меня в первый же день, – горько усмехнулась девочка.

– У тебя же появился верный защитник, – в голосе брата угадывалась легкая ревность. – Спокойной ночи.


Натт Мёрке с тоской вспомнила свой вчерашний разговор с Квелдом и его неожиданное признание. Это она бы поменялась с ним и с удовольствием мыла бы утки. Кто знает, что придумал для новенькой адептки обозленный профессор.

Она потянула дверную ручку аудитории некромантии, тяжелые створки, увитые узорами из серебра и свинца, нехотя поддались хрупкой девушке. Она ожидала чего угодно: трупа посреди помещения, целого вороха дохлых крыс для сортировки или чан с рыбьей требухой.

Но вместо этого за одной из парт сидел бледный как смерть Форсворд. Его рука покоилась в поддерживающей повязке, а на плече сквозь одежду виднелись уплотнения.

– Ты как? – виновато спросила Натт, и парень поддел пальцем ошейник. Девочка тут же узнала артефакт. Такие же надели Фирсу на запястья, чтобы он не пользовался магией какое-то время. – Тебя наказали?

– И не только меня, – тяжело вздохнул студент, когда что-то холодное защелкнулось на шее подруги.

Она вздрогнула и повернулась. Деард Рё’Тен стоял сзади и самодовольно улыбался.

– Ну что, маленькие вивисекторы, теперь вы мои с потрохами.

Едва обод обхватил шею девочки, как мир тут же обесцветился и потерял насыщенность. На первый взгляд все оставалось без изменений: парты из темного дерева, серый череп слона над учительским столом, плавающие в зеленоватой жидкости экспонаты. Но что-то все же было не так. Звуки, запахи, ощущения на кончиках пальцев – неправильные, нереальные.

Из глаз девочки мгновенно покатились слезы от странного, невосполнимого чувства утраты. Синд сочувственно смотрел на подругу.

– Извини, Натт, я подставил тебя.

– Что со мной такое? – сквозь слабые всхлипы спросила студентка.

– О, тебя никогда не лишали способностей? Как интересно. Форсворд тоже в первый раз всплакнул, – издевался некромант, но мальчик проигнорировал его ехидство и не сводил глаз с шокированной Натт.

– Хватит рассиживаться. Нам пора на первый урок. За мной, недоучки! – Рё’Тен направился к выходу из аудитории, и двое студентов нехотя последовали за ним.

Дверь сама закрылась за их спинами. Щелкнули зачарованные замки, и причудливая вязь на створках вспыхнула холодным магическим огнем.

– Серебро и свинец сдерживают нежить, это Рё’Тен сделал такую особую защиту, – прошептал юный заклинатель, чтобы немного отвлечь подругу, но она лишь растерянно кивнула и понуро шагала вперед.

Магистр тем временем что-то весело насвистывал и приветственно кивал встречным студентам темных искусств. Ребята с нескрываемой завистью смотрели на двух провинившихся, а Мёрке с удовольствием поменялась бы с ними местами и избавилась от вытягивающего силу ярма.

– Какая чудесная погодка! – проворковал некромант, когда они втроем вышли на улицу.

Во дворе уже поджидал Йеден Стаат, стоя рядом с повозкой, запряженной двумя мертвыми лошадьми.

– Деард, пожалей малышей, – попросил смотритель и ласково взглянул на студентов. – Ничего страшного ведь не случилось.

– Это пока не случилось, – хмыкнул преподаватель.

– Госпожа Мёрке, я восхищен вашими способностями. Костяной голем вышел просто великолепный, даже жалко было его уничтожать. Он бы занял почетное место в моем вольере. Но боюсь, он истощил бы вас не хуже этого ошейника, – вздохнул мужчина, и Натт слабо улыбнулась ему.

– Йеден, прекращай хвалить ее! Дети должны понимать цену своих проступков. Я лишь демонстрирую им то, что может произойти, если они будут вести себя в том же духе, – вмешался некромант, и Синд едва слышно фыркнул.

– Что он задумал? – прошептала девочка.

– Не знаю, – юноша оглядел вещи, собранные в телеге: лопаты, погребальные урны и ящики. – Правда, есть пара мыслей.


Рё’Тен вел повозку в уже хорошо знакомом девочке направлении, в сторону злополучного кладбища Элскер Крик. Форсворд, уловив тревогу подруги, взял ее за руку.

– Это в прошлом, Натт, и больше никогда не повторится, – пообещал мальчик.

– Я не боюсь Хассела и его друзей. Мне от другого страшно, Синд.

– Что не так?

– Прислушайся, – сказала девочка, и заклинатель покорно выполнил ее просьбу.

– Ничего, – он пожал плечами.

– Вот именно, что ничего. Я не могу уловить их голоса. Это пугает… – призналась Натт.

– Ты о мертвых? Так это временно: снимут ошейник, и все будет как раньше. Потерпи. Деард не так ужасен, как кажется. Зато ты теперь знаешь цену своему таланту. Ты ведь рада быть адептом смерти?

– Ну, это лучше, чем совсем ничего, – уклончиво ответила Мёрке.

– Не ври мне, Натт, я видел твое лицо, когда Стаат похвалил тебя. Ты радовалась и гордилась собой. Это прекрасно! Ты прекрасна, Натт, – восхищался друг.

– Меня сейчас стошнит, – подал голос Рё’Тен. – Как чудесно, что госпожа Мёрке появилась в нашей академии. Я думал, что до конца обучения буду мучиться с тобой. Вот и нашли управу на отпрыска Форсвордов. Как это банально – девушка!..

Синд покраснел и отвернулся, притворившись, что рассматривает старые надгробия.

Дредхосты тем временем сбросили скорость и медленно тянули повозку, давая возможность магистру оглядеться.

– Так, мелюзга! Вкратце расскажу вам о наших планах на сегодня. В последние годы ручей недалеко от Элскер Крик начал разливаться по весне и во время дождей. Много надгробий и похороненных под ними останков смыло в озеро неподалеку. Это и раньше случалось, но недавно берег основательно просел. Я не вижу в этом ничего страшного. Озеро Иннсо Тод ласково примет в свои воды покойников и подарит последнее пристанище. Но некоторые неугомонные хотят перезахоронить родных. Я бы отказался, но предложили щедрое вознаграждение, так что разбирайте лопаты! – задорно скомандовал магистр.

– Господин Рё’Тен, – Синд неуверенно взял инструмент, – боюсь, не смогу копать из-за травмы. Снимите ошейник, извлеку останки другим способом. Это будет гораздо быстрее.

– Ах да, твоя травма. Как я мог забыть?.. Конечно, адепт Форсворд, давайте сниму ограничитель! – преподаватель протянул руку к студенту. – Это ты хотел услышать от меня, избалованный аристократ?

– Но…

– Не можешь копать? Тогда твоя подружка будет отдуваться за двоих. Вот список ваших могил. Они уже довольно старые, прах соберете в урны и подпишете их, – некромант протянул бумагу с пятью именами, а затем направился к своему надгробию.

Студенты зачарованно смотрели, как темный маг провел рукой над могилой. Она разверзлась, и прах, вырвавшись из расщелины, закружился над ладонью некроманта. Легкий взмах – и первая урна наполнилась останками.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98

1 ... 28 29 30 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шпаргалка для некроманта - Дарья Сорокина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шпаргалка для некроманта - Дарья Сорокина"