Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
Кэтрин взглянула на него. Глаза его горели желанием. Но Джонатан тут же опустил взгляд и стал внимательно изучать мотор.
Кэтрин не хотелось отступать. Из искры должно разгореться пламя, подумала она и усмехнулась, вспомнив тетушку Джиневру, имеющую пристрастие к высокому слогу.
— Я принесла обед, — сказала она, послушно отходя от мужа.
— Спасибо. — Он отложил плоскогубцы, который держал в руке, не зная, как вести себя с Кэтрин.
Присутствие молодой женщина смущало его.
Об этом легко было догадаться, и Кэтрин с трудом сдерживала улыбку.
Не торопи события, не дави на него, сказала она себе.
Решив оставить его на время одного, Кэтрин заставила себя выйти из мастерской. Она шла, покачивая бедрами, и спиной чувствовала, что Джонатан не спускает с нее глаз. Обернувшись, она увидела его пылающий взгляд. Все идет хорошо, удовлетворенно подумала Кэтрин.
Подойдя к машине, она открыла багажник и вынула оттуда крыло и колесо.
Отойти от Джонатана оказалось для Кэтрин тяжким испытанием. Смотреть на него было уже удовольствием, а его прикосновение тут же возбуждало ее. Ее влекло к нему, как бабочку — к цветку. И если она одержит победу, вознаграждение будет стоить всех усилий…
— Привет!
Кэтрин вздрогнула от неожиданности, повернулась и увидела Томми.
— Был на срочном вызове, — с важным видом сообщил он. Взгляд Томми упал на крыло и колесо. — Вроде бы от вашего мотоцикла?
— Так и есть. Я привезла их, чтобы отремонтировать.
Кэтрин, с одной стороны, обрадовалась появлению парнишки. Его присутствие будет некоторым образом сдерживать ее порывы. С другой стороны, ей хотелось, чтобы ее внимание безраздельно принадлежало Джонатану.
Этот мужчина сводит меня с ума, уже открыто признавала она. Чувства, которые я к нему питаю, доводят меня до изнеможения…
— Давайте, я помогу вам. — Томми поднял детали от мотоцикла и понес в мастерскую. Колесо совсем не погнулось. Только новая покрышка нужна, — сообщил он пару минут спустя. — А вот с крылом придется повозиться.
Раздался звонок, извещающий о новом клиенте, подъехавшем к мастерской.
— Я должен узнать, в чем там дело, — сказал Томми и, извинившись, торопливо вышел.
Не в силах больше оставаться вдали от Джонатана, Кэтрин вернулась в мастерскую. И снова встала слишком близко от мужа, делая вид, что ей очень интересна его работа.
— Продвигается?
— Судя по всему, ты чувствуешь себя гораздо лучше, — не отвечая на вопрос, заметил Джонатан. — Почему бы тебе не поехать с тетушкой на прогулку и не показать ей местные красоты?
Кэтрин заметила, что он даже не взглянул на нее. А в его голосе прозвучали сердитые нотки. Но они, как ей показалось, не имели ничего общего со злостью. Ей захотелось улыбнуться, однако она сдержалась:
— Тетушка Джиневра вовсе не скучает от одиночества. Наоборот, она счастлива, что осталась одна. Пожалуй, вернусь к Томми — он обещал помочь мне с колесом.
И снова, как в прошлый раз, она пошла, покачивая бедрами, а обернувшись, увидела горящий взгляд Джонатана. Но он тут же притворился, будто копается в моторе.
Оказавшись вне поля зрения мужа, Кэтрин улыбнулась. Эта безобидная игра воодушевляла ее и доставляла радость.
Впрочем, эта игра вряд ли увенчается победой, подумала Кэтрин, доставая из машины корзинку с едой. Ей приходилось кокетничать исподтишка, потому что рядом постоянно находились клиенты и Томми.
Она очень надеялась побыть с Джонатаном наедине во время обеда.
— Джонатан пригласил меня пообедать вместе с вами, — объявил Томми, подходя, чтобы помочь ей. — Я отказывался: у меня есть еда в холодильнике. Но он настоял.
— Я привезла обед на десять персон, — сказала Кэтрин, вспоминая, как усердно складывала провизию в корзинку и остановилась, лишь когда Джиневра спросила, не собирается ли она накормить весь город. — Пожалуйста, присоединяйся к нам. — Кэтрин старалась говорить как можно любезнее.
Совсем не таким представлялся мне обед с Джонатаном, думала она спустя несколько минут, жуя бутерброд с курицей, в то время как Джонатан и Томми увлеченно обсуждали, почему пробило прокладку головки блока в двигателе.
Интересно, заметит ли Джонатан мое отсутствие? — подумала Кэтрин и встала, якобы для того, что выбросить упаковку от бутербродов.
Так и есть, заметил, обрадовалась она, ощутив на себе его взгляд.
Когда с обедом было покончено, Кэтрин собрала оставшуюся еду и настояла, чтобы Томми положил все это в холодильник.
Задерживаться в мастерской дольше не было смысла.
— Думаю, мне надо поехать и проверить, как там Джиневра, — сказала она Джонатану.
— Хорошая мысль, — одобрил он.
В другом случае Кэтрин обиделась бы. Но сейчас она видела, что ее присутствие мешает ему.
Джонатану предстояло отремонтировать еще две машины, не считая той, с которой он возился, когда она приехала сюда.
— Увидимся за ужином.
Ей хотелось поцеловать мужа на прощание, но она сдержалась, опасаясь отпугнуть его. Он дал ей понять, что собирается держаться от нее на расстоянии, а потому не стоит столь явно посягать на его свободу.
Вернувшись домой, Кэтрин занялась сборкой мотоцикла. Крыло она оставила в мастерской. Томми немного выпрямил его, но оно еще нуждалось в доработке. Что же касается колеса, то парнишка поставил новую покрышку и Кэтрин привезла его с собой.
Только она успела его установить, как раздался стук в дверь. Вошел Гаролд Хатчинсон.
— Не могу поверить! Ты ремонтируешь… эту штуковину! — изумился он. — Ты же чуть не погибла из-за нее!
— Я попала в аварию по собственной вине.
Он недоуменно пожал плечами.
— Мне позвонила мама и сказала, что видела тебя в мастерской Джонатана. Тебе надо отдыхать, а не работать.
Его забота действовала Кэтрин на нервы, но она старалась этого не показывать.
— Я прекрасно отдохнула в больнице. А в мастерской никто меня работать не заставлял. Я просто привезла Джонатану обед. Иногда у него скапливается столько клиентов, что даже толком перекусить не удается.
Гаролд тяжело вздохнул.
— Ты собираешься остаться с ним, да?
— Он мой муж.
Гаролд пересек мастерскую в несколько шагов и схватил молодую женщину за плечи.
— Я, должен был стать твоим мужем! Все думали, что мы поженимся!
Кэтрин отпрянула от него.
— Я выбрала мужа по собственному усмотрению.
Гаролда, охватила ярость.
— В одно прекрасное утро ты проснешься и обнаружишь, что и твой драгоценный муженек, и твои денежки исчезли!
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35