Дюк не раз говорил, что доверяет Шону, но постоянно продолжал ставить под сомнение решения младшего брата.
– Он сказал, что во всех случаях поступил бы так же, как ты. И что он подключил свои контакты для проверки данных, которую ведет твой партнер. Он сказал, чтобы ты ему позвонил, если тебе что-нибудь потребуется.
Шон сглотнул. Он не ожидал такого поворота событий.
– Но, – продолжал Тим, – теперь у меня нет прежней уверенности. Как кто-то мог узнать, что вы с Люси отправитесь на рудник?
– Вот почему мы повышаем ставки, – сказал Роган, хотя у него еще не было четкого плана действий.
Он заметил еще одну гильзу, валявшуюся в трех футах от первой, поднял ее и положил в пакет.
– И каков твой план? – спросил Тим.
– Поговорим, когда вернемся в домик. Нужно уточнить кое-какие детали.
Иными словами, Шон понятия не имел, что делать дальше, но не собирался сидеть и ждать, когда за ним придет стрелок.
Пришло время вернуться в бар «Бочка и пробка», посмотреть всем в глаза – и объявить войну.
Глава 14
Люси расхаживала по небольшой гостиной дома Тима Хендриксона, расположенного рядом с отелем «Спрюс-Лейк». Она обозлилась, что помощнику Уэддлу потребовалось два часа, чтобы приехать к ним после заявления о стрельбе, и едва не потеряла терпение, когда он зациклился на их спуске в шахту, а не на самом нападении.
– В нас кто-то стрелял, – повторила Кинкейд.
Как долго он собирался игнорировать такое серьезное преступление, как попытка убийства?
– Мы к этому еще вернемся, – сказал помощник шерифа, – но сначала я хочу знать, зачем вы вернулись на рудник, ведь это предполагаемое место преступления.
– Приехав сюда вчера, вы никак не показали, что для вас пропавшее тело имеет какое-то значение, и там отсутствовал полицейский барьер, ограничивающий доступ на рудник.
– Он находится в лесу, – сказал Уэддл. – Я не думал, что нужно говорить людям, чтобы те держались подальше от рудника. Кстати, там есть знак, предупреждающий об опасности. Это одно и то же.
Люси не стала объяснять ему разницу.
– Мы ничего там не потревожили, – сказала она с подчеркнутым спокойствием.
Этот полицейский вызывал в ней самые худшие чувства.
Сидевший на стуле Тим подался вперед.
– Помощник шерифа, мои гости могли погибнуть. Ситуация вышла из-под контроля.
– Я не вижу никаких оснований считать, что есть какая-то связь между недавней стрельбой и вандализмом, – заявил Уэддл. – Возможно, это был охотник, который понятия не имел о том, что вы там находитесь.
– Но это никак не объясняет записку, – вмешался Тим.
Люси посмотрела на Шона. Тот сидел на диване и смотрел на полицейского с обманчивым спокойствием. Он очень сильно разозлился, когда обнаружил записку в пикапе, и был непривычно молчалив после появления Уэддла. Кинкейд заставила себя остановиться, но сесть не смогла.
– Я должен сообщить обо всем шерифу. Посмотрим, что он думает по этому поводу, – сказал Уэддл. – Однако в данный момент нам следует обсудить более важные вопросы. Вы мешаете моему расследованию.
– Какому расследованию? – резко спросила Люси, не в силах удержаться от сарказма.
Они решили не упоминать о том, что нашли личинок. Люси было не по себе из-за того, что они скрыли важную информацию от полицейского, но он не воспринимал ее всерьез, а она ему не доверяла. И его сегодняшнее поведение говорило о том, что они поступили правильно. Кинкейд уже все упаковала для отправки в лабораторию; оставалось только решить, где смогут сделать самый быстрый и точный анализ.
– Мы нашли пряди волос на камне, – продолжала Люси, – и червей, которых я видела во рту мертвой женщины, в начале туннеля, рядом с тем местом, где стояла тележка. Совершенно очевидно, что тело увезли именно на ней.
У Уэддла сделался какой-то нездоровый вид, пока она говорила, и Кинкейд почувствовала удовлетворение. Немного по-детски, но полицейский и вправду вел себя странно. Всю свою жизнь Люси имела дело с офицерами полиции и считала, что они должны делать свою работу; большинство так и поступало. Казалось, что Уэддл принадлежал к некомпетентному меньшинству.
– Я проверил вас обоих. Вы живете в Вашингтоне, округ Колумбия, а не в Бостоне, – заявил Уэддл.
Люси нахмурилась:
– В Бостоне? Мы и не говорили, что живем в Бостоне.
– Вы сказали, что являетесь друзьями Тима Хендриксона по Бостону.
– Вам известно, что означает слово «предположение»? – неожиданно заговорил Шон.
Уэддл не уловил оскорбительного смысла в его реплике.
– А вы, Роган, должны были рассказать мне, что являетесь лицензированным частным детективом. Вы здесь на отдыхе?
– Да, – коротко ответил Шон. – Когда нам стало известно о вандализме, мы сказали Тиму, что поможем ему разобраться с ситуацией.
– И нашли труп. – Голос Уэддла был полон сарказма.
– Тело там было! – вскричала Люси. – Я предупредила вас, что в пещере есть улики, которые следует немедленно собрать, пока они не подверглись дальнейшему разложению. Необходимо срочно отправить личинок в лабораторию. Там их смогут препарировать и определить ДНК, установить, что они выросли в мертвом теле. Возможно, даже узнать имя погибшей женщины.
– Мисс Кинкейд, я ценю ваше усердие, но вам следует предоставить расследование нам. Вы нарушили улики, вернувшись на рудник. Возможно, у нас маленький округ, но мы тут не провинциалы и знаем, что делаем. Вам следовало рассказать мне, что вы работаете в морге.
Она ушла оттуда три месяца назад, но за это время официальные бумаги не успели подтвердить ее нынешний статус. Люси не стала его поправлять.
– В таком случае вам следует мне верить, – вместо этого сказала она. – А то, что в нас стреляли, означает, что, очевидно, кто-то хотел нас отпугнуть, чтобы спокойно уничтожить улики!
– И вы предоставили им достаточно времени, нарушив неприкосновенность места преступления.
– Ага, теперь вы называете это местом преступления? – Люси снова начала расхаживать по гостиной. Она не любила столкновений, но сейчас гнев вырвался наружу. – Вы опять кое о чем забываете. В нас кто-то стрелял! Я не знаю, связано это с трупом или с вандализмом, но мне не нравится, когда в меня стреляют.
– Этого не случилось бы, если б вы не вернулись на рудник, – раздраженно бросил Уэддл.
Люси сжала кулаки, а Шон встал с дивана и положил руку ей на плечо, заставив остановиться. Обычно бывало наоборот: Кинкейд старалась успокоить его.