Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Представить ситуацию, при которой я могла бы оказаться в нижнем белье наедине с деканом, я никак не могла. Не предлагать же ему проводить спиритический сеанс для меня лично? Всегда думала, что спиритические сеансы — вещь довольно увлекательная, но на моей памяти к свадьбе они привели только Элену. Мне в голову пришла еще пара не совсем приличных вариантов — к примеру, игра в карты на раздевание. Но кто кому будет такое предлагать? Да и подобное времяпрепровождение для девушки из семейства Берлисенсис недопустимо. Сначала — замуж, а уж потом всякие спиритические сеансы, карты и показывание себя в нижнем белье. Хотя, может быть, все-таки хоть немного стоит продемонстрировать? Чтобы ему было с чем сравнивать…
Следующий день прошел в занятиях, в сторону деканата я даже не глядела, не то что ходить по коридору рядом с ним. Но после обеда я все-таки решила сходить в читальный зал. Для обертывания диссертации я взяла обложку от Элениного журнала. Все равно он ей уже не потребуется, а мне нужно постараться свести урон моей репутации до минимума. Заказ я говорила фьордине библиотекарю, существенно понизив голос, а получив требуемое, тут же его замаскировала. Обложка от журнала подошла просто идеально, как будто делалась специально по образцу диссертаций. Мне пришло в голову, может, я не первая читаю таким образом неподходящую литературу?
— Фьорда Берлисенсис, я вам еще тематический словарь принесла, — улыбнулась мне библиотекарь.
— Словарь? — удивленно переспросила я.
— Просто вы не первая, кто берет эту диссертацию, — пояснила мне фьордина. — И студентки первого-второго курсов обычно всегда потом берут еще и словарь.
— Спасибо, — улыбнулась я ей признательно.
Но душа моя преисполнилась самых черных подозрений. Выходит, идея с диссертацией не мне первой пришла в голову. И никому успеха до сих пор не принесла. Значит, бессмысленно подходить к Кудзимоси с вопросами, он посчитает, что я к нему липну. А этого допустить ни в коем случае нельзя. Мужчина должен быть уверен, что именно он тебя добивается, и никак иначе. Но отказываться от чтения я не собиралась — мысль о том, что Фиффи нужно правильно воспитывать, не давала мне покоя. Но в диссертации речь, в основном, шла не о магически полученных существах, как мой Фиффи, а о тех питомцах, у которых уже была изначально своя магия — грифоны, драконы и тому подобное. Мне припомнилась попытка одной из моих бывших подруг завести карликового дракона. Она считала, что парящее за ней золотисто-зеленое существо будет придавать ей больше шарма. Но у дракончика оказалась вредная привычка пыхать огнем в самые неожиданные моменты и гадить прямо на лету. После того, как родители во второй раз оплатили ей восстановление волос у магов-косметологов, дракончик отбыл в неизвестном направлении. О чем никто не пожалел, так как кроме всего прочего он еще и кусал тех, на кого огня не хватало. И вот если судить по тексту диссертации, всего этого можно было избежать, если уделять дрессуре достаточно времени в первые месяцы владения. Незнакомое слово встретилось только через час чтения, я тут же с благодарностью вспомнила фьордину библиотекаря и полезла в словарь.
— Лисси, если тебе для чтения таких журнальчиков требуется словарь, то как ты собираешься учиться в академии? — раздался насмешливый голос Фабиана. — Значит, с проверяющим все же были проблемы.
Я ему сладко улыбнулась, так сладко, чтобы у него все мысли из головы вылетели. А то вдруг полезет смотреть, что у меня вызвало затруднение при чтении. А потом откомментирует это не менее громко, чем сейчас. И точно, интерес к выбранной мной литературе он тут же потерял и смотрел уже только на меня. Плотоядно так смотрел, с явным желанием попробовать. И почему только Кудзимоси на меня так не смотрит?
— Тебе Элена передала, — он небрежно бросил на стол передо мной пакет с логотипом моего любимого ателье. — Платье подружки для ее свадьбы. Я бы предпочел оплачивать другое…
Он сделал выразительную паузу, но я не торопилась отвечать. Почему-то я была совершенно уверена, что и это платье, и свадебное Элены оплачивалось совсем не Чиллагами. Недаром же счастливая невеста показывала платежную карту Ясперса. Фабиан понял, что ответа от меня не дождется, и решил зайти с другой стороны.
— Ты думаешь, я не оценил, что ты вчера мириться пришла? Просто время выбрала несколько неудачное.
— Ах да… Фьорд Чиллаг, я вам так благодарна, что вы нашли в себе силы оторваться от столь увлекательного занятия, коему вы предавались до моего прихода, и открыть дверь. А то я и по сей день была бы уверена, что что-то для вас значу.
Но моя признательность не нашла пути к сердцу Фабиана. Он недовольно поморщился.
— Лисси, я тебе ведь уже сказал, что она для меня ничего не значит. К чему эти бессмысленные сцены устраивать? Сначала меня прогоняешь, потом сама приходишь и еще выражаешь недовольство, что я не один. Дала бы согласие, так ничего бы этого не было.
Я посмотрела на него с огромным сомнением. Что-то мне подсказывало, что в такой ситуации он просто не открыл бы дверь. Как говорит моя бабушка, то, что делается за закрытой дверью, никому в вину поставить нельзя. Заявил бы, что его не было, и все.
— Так что это целиком и полностью твоя вина, — невозмутимо продолжал Фабиан. — Заканчивай дуться, и давай после жеребьевки сегодня отпразднуем это дело в ресторанчике?
Да, уже скоро должна была состояться жеребьевка. Решался вопрос, с какой командой мы будем играть в ближайшее время. От команды обязательно присутствие только капитана, но мы решили прийти всем составом — и чтобы поддержать Рональдса, и чтобы уже точно знать, с кем у нас будет ближайшая встреча. Не знаю кто как, но я очень не люблю неопределенность.
— Фьорд Чиллаг, я вам неоднократно говорила, что никуда с вами не пойду.
Говоря эти слова, я не забывала улыбаться. Мне совсем не хотелось, чтобы он обратил внимание на то, что же я все-таки читаю. А так его внимание было полностью приковано к моему лицу. Правда, при таком подходе он был уверен в несерьезности моего отказа и начал улыбаться мне в ответ. Довольно так, понимающе. Но время, отведенное на чтение, уже заканчивалось, пора было отправляться на жеребьевку. Пришлось отнести диссертацию и словарь на стойку и попросить фьордину библиотекаря отложить их для меня. Она с явной насмешкой посмотрела на изобретенную мной обложку, но, к моей радости, ничего про это говорить не стала и согласилась не убирать пока диссертацию далеко, а вместе со словарем положила на свой стол и прикрыла листом бумаги с надписью: «Фьорда Берлисенсис». Но, к сожалению, ее действия привлекли внимание моего спутника. Пристальное внимание, так как он заметил, что обложка не является единым целым с тем, что под ней.
— Я смотрю, под обложкой-то там что-то другое, — задумчиво сказал Фабиан. — Интересно, что там такое, что ты не хотела, чтобы окружающие это видели?
— Какая вам разница, фьорд Чиллаг? — я нежно ему улыбнулась и даже немного глазками поиграла, в надежде, что он отвлечется и забудет про эту мою маленькую оплошность.
— Если ты соглашаешься со мной поужинать сегодня, то — никакой, — ответил он, довольно насмешливо на меня поглядывая. — Но вот если ты отказываешься, то я невольно начинаю подозревать самое худшее.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68