Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41
Лара глубоко вздохнула, готовясь пробираться сквозь толпу гостей. Она не могла знать, где находится кухня, но смогла бы найти эту часть дома по наполнявшему воздух заманчивому сочетанию пикантных трав.
– Пахнет просто изумительно!
– Посмотрим, что ты скажешь, когда попробуешь, – подмигнул ей Финн.
Не успели они продвинуться немного вперед, как кто-то похлопал Финна по плечу в знак приветствия. Потом кто-то притянул его в объятия. В этом доме обменивались поцелуями с той же готовностью, с какой родители Лары в свое время забрасывали друг друга оскорблениями.
Все это время Финн представлял Лару всем и каждому. Она ни за что не смогла бы запомнить имена всех присутствующих. Гостей было слишком много, и это ошеломляло. А больше всего потрясал связывающий этих людей дух истинного братства. Лара считала, что такое бывает лишь в книгах и кино. Но это было таким осязаемым, что в груди у Лары все заныло в тоске.
Когда они добрались до бабушки Финна, старушка ущипнула его за щеки шишковатыми артритными пальцами.
– И кто же эта молодая красавица? – спросила она прежде, чем Финн успел произнести хоть слово.
– Это Лара Данэм, ба, – наклонившись к ее уху, громко произнес он. – Удивлен, что мои сестры еще ничего о ней не нащебетали.
Старушка пренебрежительно махнула рукой:
– Они говорят слишком быстро и вечно бормочут что-то себе под нос. Ну как старухе, скажи на милость, хоть что-нибудь услышать?
– Очень приятно с вами познакомиться, миссис Уэстбрук, – сказала Лара.
Пожилая женщина бегло оглядела ее слезящимися глазами:
– А это мы еще посмотрим, дорогуша. Поживем – увидим.
Лара вовремя сдержала рвущийся из груди смех. И слава богу, потому что старушка и не думала шутить. Лара несказанно обрадовалась бокалу вина, который протянула ей Джоанна.
Лара подкрепилась глотком, и Финн поспешил увлечь ее в сторону кухни. Знакомя Лару со всеми, кто попадался на пути, он пробился через компанию болтавших тетушек и кузин к женщине, которая стояла у плиты, что-то терпеливо помешивая в кастрюле. Стоявший рядом с ней мужчина был старшей копией Финна – то же привлекательное лицо, только благороднее, с печатью возраста.
– Заканчивай уже, Мэри, – сказал он. – Гостям все равно, остались ли в подливке комочки. Они здесь ради тебя.
– Хорошую подливку в спешке не сделаешь, – возразила она, покачав головой. Потом обернулась, и ее взгляд наткнулся на Финна. – Гриффин, ты пришел!
– Конечно же пришел. Я не мог пропустить твою вечеринку, мама. С днем рождения!
– Я ждала тебя час назад, – она вскинула бровь. – Ты сказал, что поможешь с последними приготовлениями к ужину.
– Я… м-м-м… – Он взглянул на Лару, лицо которой тут же вспыхнуло, и солгал: – А все эти дороги! По пути мы увязли в огромной пробке.
Мужчина постарше улыбнулся. Объяснения Финна, похоже, никого не убедили, но вопрос был снят.
– Ладно, я рада, что ты здесь. И что ты пришел с… подругой.
Мэри произнесла это точно так же, как Джоанна во время знакомства в «Спэнки».
– Это Лара. Лара, мои родители, Мэри и Донован Уэстбрук.
Мэри отдала Финну венчик, чтобы пожать Ларе руку. Но потом не отпустила ее ладонь и повела Лару через заднюю дверь на террасу, оставив сына разбираться с соусом. Ее муж последовал за ними.
– Мои дочери сказали мне, что вы повар, – начала она.
– Да.
– Финн очень одарен.
Лара кивнула.
– Вы ведь знаете, что он был женат, верно?
– Мэри.
Но она шикнула на мужа и взглянула Ларе в глаза.
– Да. Он сказал мне.
– Она тоже была поваром.
– Мэри.
Махнув в сторону Донована рукой, она продолжила:
– Она разбила ему сердце, украла его рецепты, даже наши, семейные, и основательно подпортила ему репутацию.
Лара закашлялась:
– Он мне и это рассказал.
– Вот и хорошо. Его разбитое сердце склеилось. Он – достаточно творческий человек, чтобы придумать новые рецепты. А его репутация… Он делает все возможное, чтобы восстановить ее. Сейчас, когда этот ад позади и у него все налаживается, я могу вздохнуть с облегчением. Так что вы наверняка поймете, почему я предупреждаю вас: если вы причините ему боль, вам не поздоровится.
И она улыбнулась столь лучезарно, что Лара решила, будто ослышалась, но тут отец Финна закрыл глаза и застонал.
А потом на террасу зашел Финн и спас ее.
– Эй, мама! Подливка готова, а мясо уже «отдохнуло» достаточно, можно резать.
Как только они с Ларой остались одни, Финн спросил:
– Что тебе сказала моя мама?
– О, ничего особенного. – Лара небрежно вскинула плечи. – Она лишь угрожала мне телесными повреждениями, если я когда-нибудь сделаю тебе больно.
Уголки его глаз испещрили морщинки смеха.
– Нет, она не могла это сказать!
– Могла. – К досаде Лары, ей на глаза навернулись слезы.
– Лара? Эй, все в порядке! Она не хотела тебя обидеть.
А Лара плакала вовсе не от обиды. Она приподнялась на цыпочки и быстро поцеловала Финна.
– Как же тебе повезло!
Глава 13. Дать отстояться
– Что-то ты притихла, – сказал Финн, когда поздно вечером они возвращались в город.
– Просто устала, – пробормотала Лара, откинув голову на спинку сиденья.
Даже в тусклом салоне машины было заметно, насколько она утомлена. Лара повернулась к Финну и улыбнулась.
– Так много за один вечер я не разговаривала… вообще никогда.
– Женщины в семье Уэстбрук – безумно болтливая компания, – согласился Финн.
– Твоей матери пришелся по душе твой подарок, – заметила она.
И это еще мягко сказано. Получив открытку, Мэри засмеялась, потом приложила к глазам платок и, наконец, расплакалась. И как раз в тот самый момент, когда Финн уже было решил, что уроки степа – неудачная затея, мать исполнила короткую плавную связку с перекатом с носка на пятку прямо на потертом дубовом полу гостиной. Подарок не просто пришелся ей по душе. Она была в восторге.
Оторвав правую руку от руля, Финн легонько провел костяшками пальцев по щеке Лары.
– Еще раз спасибо за ценную идею.
– Рада была помочь.
Финн тоже хотел ей помочь. В голове уже начал формироваться план, на осмысление которого требовалось время. Финн решил обдумать эту идею чуть позже.
– Зайдешь? – спросила Лара, когда они подъехали к ее дому. – Нас ждет бутылка красного вина того сорта, что ты мне открыл.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41