Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
…В нескольких километрах от базы в одной из проток покачивались на мутновато-темной воде два плавсредства: длинная деревянная лодка и двенадцатиметровый катер, еще недавно принадлежавший неудачливому пирату Хуану. В каюте катера за столом сидели все бойцы группы во главе с Ореховым и старик, представлявший нечто вроде народного ополчения. Перед Ореховым лежал раскрытый ноутбук, к которому были подсоединены еще парочка каких-то хитрых приборов с загадочно подмигивавшими цветными индикаторами. Одной рукой командир щелкал по клавишам компьютера, другой придерживал мягкий кружок наушников. Майор ткнул пальцем в точку на мониторе и, не скрывая злорадства, пояснил:
— Вот они и дома, голубчики. Вот она, чертова пещера Лейхтвейса…
— Тогда уж скорее пещера Али-Бабы и сорока разбойников, — улыбнулся Катков. Настроение лейтенанта да и всех членов группы было приподнятым. Все они рассчитали верно, бандиты все-таки получили маячок в подарок и привезли его на свой суперсекретный объект. — Я же говорил, что не может такого быть, чтобы они на такую красотку не клюнули! Они как Марию в купальнике увидели, так им все мозги и отшибло…
— Погоди, Скат, — Орехов остановил разглагольствования лейтенанта ладонью и прислушался к разговору, звучавшему в наушниках. «Тут что-то бензином воняет ужасно… Думаю, бачок с горючим подтекает…» Майор вдруг азартно хлопнул себя ладонью по колену и показал товарищам большой палец. — Ай, молодца, вот это, что называется, настоящий подарок…
Орехов схватил со стола нечто вроде телевизионного пульта, быстро защелкал кнопочками и, твердея лицом, ткнул в красную кнопку…
…Реакции Джексона, наверное, могла бы позавидовать и кобра. Когда под бетонными сводами оглушающе рванул взрыв, взметая столб водяных брызг и со свистом разнося во все стороны множество осколков и ошметок надувной лодки, Кэп мгновенно упал на вытянутые руки и откатился далеко в сторону. Еще падая, он успел отметить, что для Чероки сегодня выдался на редкость невезучий день. Взрыв подбросил наемника вверх и в сторону, и, казалось, Чероки на какую-то долю секунды завис в воздухе среди водяных брызг, а уж потом бесформенным мешком упал в воду…
Кроме невезучего маленького Джеронимо, не пострадал никто, если не считать несколько пустяковых царапин, полученных бандитами. Когда по приказу Джексона тело достали из воды, Чероки был еще жив, но и одного взгляда на истерзанное и обожженное тело было достаточно, чтобы понять, что этот парень свое по сельве отбегал.
Пострадавшего бережно положили на подстеленный на бетон кусок брезента, и наемники в мрачном молчании столпились рядом. Каждый втайне благодарил Деву Марию и всех остальных святых, что не он оказался на месте Чероки. Кэп молча присел рядом с умирающим на корточки, внимательно осмотрел раны и понимающе кивнул. Вроде бы и с искренним сочувствием.
— Да, паренек, не повезло тебе. Ты немножко потерпи, и все будет в порядке, — с этими словами Джексон быстро взвел курок своего «кольта» и выстрелил Чероки в голову.
— Кэп, зачем… — вопрос застыл на губах ошарашенного поступком командира здоровяка Сэма, старательно прикладывавшего платок к кровоточащей царапине над ухом.
— А ты что, хотел, чтобы наш Джеронимо мучился еще часа три? — с мрачным вызовом ответил Джексон, убирая пистолет в кобуру. — Поверьте, парни, я в этом знаю толк. Он все равно кончился бы. Но протянул бы еще не меньше пары часов. Думаешь, это кайф — подыхать в страшных муках? Пусть каждому из нас в подобной ситуации повезет и рядом окажется друг, который без фальшивых соплей пустит нам пулю в башку… Все, быстро прибрали тут все и разошлись! Всем отдыхать…
— Не рановато ли отдыхать собрался, рейнджер? — Шаркая по серому бетону подошвами, к наемникам приближался Алехандро, шумно дыша и злобно поблескивая темными глазками. Правда, несмотря на одышку, босс цепко держал в толстых пальцах неизменную сигару, вероятно, считая, что с ней он выглядит ничем не хуже самого Черчилля. — Ты и твои бездельники уже истребили всех спецназовцев, что кружат вокруг нас в сельве? Но я что-то не вижу доказательств твоих побед. Где их головы или хотя бы уши? И что тут происходит, черт вас подери? Или я что-то упустил и теперь у нас здесь взрывной полигон?
— На какой из вопросов мне отвечать? — тяжелым взглядом встретил босса Джексон.
— На все, сеньор Кэп, на все, — чуть понижая тон, пыхнул сигарой толстяк.
— Чужаков мы пока не истребили, сеньор Алехандро, но сделаем это в ближайшее время. Люди мотались по сельве как проклятые и имеют право на отдых. Тем более что через полчаса стемнеет и, сами понимаете, там и сам дьявол ничего не найдет. А взрыв… В лодке рядом с мотором есть бак с горючим. Там же, рядом в ящике, пара гранат валялась… Случилась утечка, и произошел взрыв. То ли проводка замкнула и заискрила, то ли наш бедняга Чероки неосторожно закурил. Результат вы видите сами: малыш лежит мертвый под брезентом. Вам я бы тоже советовал быть осторожнее с сигарами и не разгуливать по базе с огнем в руках. Тут бочки с бензином и солярой неподалеку — далеко ли до беды…
— Будем считать, что ты меня убедил, — важно кивнул Алехандро. — Хорошо, пусть твои парни отдыхают, а ты пойдешь со мной — надо кое-что обсудить…
Во время монолога командира наемников босс не проронил ни слова, лишь сопел, дымил сигарой и тихо злился. Кэп намеренно солгал про гранаты и так же намеренно повесил всю вину за происшедшее на Чероки — ему ведь уже все равно, а с мертвых какой спрос… Тем более не собирался Джексон сообщать боссу о том, что взрыв был мало похож на тот, что бывает при попадании огня в бак с бензином. Кэп ясно видел, что рвануло не сверху, рядом с двигателем, а снизу — из-под воды. Скорее всего, мину им приладили, пока они любовались на полуголую «художницу». Только вот этой толстой свинье об этом знать не нужно, а то от злобы лопнет, бедняга. Ребята, если кто и сообразит насчет взрыва, тоже будут молчать…
В кабинете босса мягко урчал кондиционер, и царила приятная сухая прохлада. Алехандро небрежно махнул на стоявшее рядом с массивным столом кресло, приглашая наемника присаживаться, сам же основательно утвердился за столом. Достал бутылку виски, плеснул в два стакана, вбросил в золотистую жидкость по несколько кубиков льда. Один из стаканов подтолкнул в сторону гостя, отхлебнул из своего и начал возиться с очередной сигарой. Когда первый клуб дыма поплыл к потолку, босс устало облокотился о столешницу и совершенно спокойным тоном спросил:
— Послушай, Джексон, что ты думаешь об этих людях, что прячутся в сельве и кружат вокруг нашей базы? Я кое-что соображаю в бизнесе, но в ваших военных штуках не очень-то силен. Что им нужно? И чего от них можно ожидать?
— Ну, во-первых, босс, судя по всему, их не более пяти человек, — оценив умение толстяка признавать, что он в чем-то может быть не компетентен, без малейшей иронии и неприязни ответил Кэп. — Во-вторых, думаю, это все-таки люди из штатовских спецслужб, и они охотятся никак не за грузом, который вскоре должен уйти в сторону Флориды, — для этого их слишком мало. О существовании базы они наверняка догадываются, но пока вряд ли нас выследили — так, кружат наудачу в потемках. Я бы предположил, что их послали сюда для того, чтобы они попытались найти базу и, в случае удачи, сообщили ее координаты своим боссам. То есть это больше разведывательная группа, чем боевая. А вот если они что разнюхают — тогда в сельву могут прибыть по-настоящему серьезные ребята, и будет их намного больше десятка.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56