Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Психология » 111 баек для психотерапевтов - Дмитрий Ковпак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга 111 баек для психотерапевтов - Дмитрий Ковпак

195
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу 111 баек для психотерапевтов - Дмитрий Ковпак полная версия. Жанр: Книги / Психология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

– Все, не могу больше…

– Что, сдох?!!

– Да…

– Вот и хомяк твой тоже!!!

Мораль: «Чтобы обучить другого, требуется больше ума, чем чтобы научиться самому». (М. Монтень)

Комментарий: Не всегда хватает терпения, мудрости и такта, чтобы адекватно донести до другого человека то, чем хотим поделиться или что получить.

Диапазон применения байки: бизнес-консультирование, семейное консультирование, аффективные расстройства.

Терапевтические мишени: эффективная коммуникация, эмпатия.

№ 69. Байка «Подсказки»

...

– Капитан, а как вы догадались, что именно на этом месте и произошло крушение корабля?

– О, мне помогли эти всплывающие подсказки.

Мораль: «Основа всякой мудрости есть терпение». (Платон)

Комментарий: Одна из психотерапевтических методик из арсенала когнитивно-поведенческой психотерапии носит название «Сократовский диалог». Иногда психотерапевт напоминает героя анекдота, уговаривающего отгадать: «Что это, зеленое, живет на болоте, на "ля" начинается, на "гушка" заканчивается».

Диапазон применения байки: бизнес-консультирование, семейное консультирование, коммуникативные тренинги, аффективные расстройства.

Терапевтические мишени: эффективная коммуникация, тренировка анализа и логического мышления.

№ 70. Байка «Небезупречный горшок»

...

У одного человека в Индии, носящего воду, было два больших горшка, висевших на конце шеста, который он носил на плечах. В одном из горшков была трещина, в то время как другой горшок был безупречен и всегда доставлял полную порцию воды в конце длинной прогулки от источника до дома учителя. Треснувший же горшок доносил только половину.

В течение двух лет это продолжалось ежедневно: человек, носящий воду, доставлял только полтора горшка воды в дом своего учителя. Конечно, безупречный горшок гордился своими достижениями. А бедный треснувший горшок страшно стыдился своего несовершенства и был очень несчастен, поскольку он был способен сделать только половину того, для чего он был предназначен. После того как два года он чувствовал горечь от своей несостоятельности, в один день он заговорил с переносчиком воды возле источника:

– Я стыжусь себя и хочу извиниться перед тобой.

– Почему? Чего ты стыдишься?

– В течение этих двух лет я был способен донести только половину моей ноши, потому что эта трещина в моем боку приводит к тому, что вода просачивается в течение всего пути назад к дому твоего учителя. Ты делал эту работу и из-за моих недостатков ты не получал полного результата своих усилий, – удрученно сказал горшок.

Переносчик воды почувствовал жалость к старому треснувшему горшку и, будучи сострадательным, сказал:

– Поскольку мы возвращаемся к дому учителя, я хочу, чтобы ты заметил красивые цветы по пути к нему.

Действительно, когда они поднялись на холм, треснувший горшок обратил внимание на превосходные цветы на одной стороне пути, и это его немного успокоило. Но в конце тропинки он опять почувствовал себя плохо, потому что через него просочилась половина его воды, и поэтому он снова принес извинения водоносу из-за своей несостоятельности.

Тут человек сказал горшку:

– Ты заметил, что цветы росли только на твоей стороне пути, но не на стороне другого горшка? Дело в том, что я всегда знал о твоем недостатке и распорядился им с пользой. Я посадил семена цветов на твоей стороне, и каждый день, когда мы шли назад от источника, ты поливал их. В течение двух лет я мог брать эти красивые цветы, чтобы украсить стол моего учителя. Без тебя, такого, как ты есть, не было бы этой красоты в его доме!

Мораль: Не пожалей усилий узнать достоинства ближнего, их всегда больше, чем ты видишь, и даже чем он считает.

Комментарий: Эта индийская притча используется нами на групповой терапии, когда речь заходит о стариках и инвалидах, тяжело больных и иждивенцах. Черствея душой, мы можем срывать на них свою усталость и раздражения, свои проективные опасения и страхи (болезни, смерти). Так мы перестаем быть разумными и тем более мудрыми, теряем из виду то ценное и порой уникальное, чем могут с нами поделиться эти люди. Не говоря уже об элементарной благодарности, когда это наши родственники и родители.

Диапазон применения байки: семейное консультирование, аффективные расстройства, бизнес-консультирование.

Терапевтические мишени: эмоциональные – раздражение, обида, гнев; оценочная установка.

№ 71. Байка «Стоит уточнить»

...

– А отчего умер ваш муж?

– Его укусил комар…

– Ну что вы говорите, от этого не умирают…

– Нет, вы не понимаете. Комары – смертельные враги канатоходцев…

Мораль:

Как разум свой заботами не мучай,

Всегда найдется неучтенный случай,

И неким злополучным пустячком

Он опрокинет все – одним щелчком!

С. Батлер

Комментарий: Не торопитесь с выводами, или, как говорят старые психиатры, тщательно собирайте анамнез.

Не так страшна мама, как ее рисуют первоклассники.

Диапазон применения байки: бизнес-консультирование, семейное консультирование, аффективные расстройства.

Терапевтические мишени: установка сверхобобщения.

№ 72. Байка «Казните монтажника»

...

Перевод ПРОМТом (программой-переводчиком) инструкции по инсталляции программного обеспечения: оригинал – «Just execute the installer», перевод – «Просто казните монтажника».

Мораль: Не стоит все воспринимать буквально.

Комментарий: Когда пациентка на приеме говорит мне: «Мой молодой человек сделал мне очень больно. Это невыносимо», то стоит уточнить, что она имеет в виду. Диапазон того, что можно себе представить, согласившись с ней и не выяснив детали, простирается от варианта «он не подарил ей любимые розы на 8 Марта» до «этот садист бьет ее молотком по голове». Как говорил Филиас Фог своему спутнику Паспарту в мультфильме «80 дней вокруг света»: «Жизнь – цепь, а мелочи в ней звенья. Нельзя звену не придавать значенья». В практике психотерапевта это особенно актуально.

Диапазон применения байки: бизнес-консультирование, семейное консультирование, аффективные расстройства.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

1 ... 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «111 баек для психотерапевтов - Дмитрий Ковпак», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "111 баек для психотерапевтов - Дмитрий Ковпак"