№ 69. Байка «Подсказки»
...
– Капитан, а как вы догадались, что именно на этом месте и произошло крушение корабля?
– О, мне помогли эти всплывающие подсказки.
№ 70. Байка «Небезупречный горшок»
...
У одного человека в Индии, носящего воду, было два больших горшка, висевших на конце шеста, который он носил на плечах. В одном из горшков была трещина, в то время как другой горшок был безупречен и всегда доставлял полную порцию воды в конце длинной прогулки от источника до дома учителя. Треснувший же горшок доносил только половину.
В течение двух лет это продолжалось ежедневно: человек, носящий воду, доставлял только полтора горшка воды в дом своего учителя. Конечно, безупречный горшок гордился своими достижениями. А бедный треснувший горшок страшно стыдился своего несовершенства и был очень несчастен, поскольку он был способен сделать только половину того, для чего он был предназначен. После того как два года он чувствовал горечь от своей несостоятельности, в один день он заговорил с переносчиком воды возле источника:
– Я стыжусь себя и хочу извиниться перед тобой.
– Почему? Чего ты стыдишься?
– В течение этих двух лет я был способен донести только половину моей ноши, потому что эта трещина в моем боку приводит к тому, что вода просачивается в течение всего пути назад к дому твоего учителя. Ты делал эту работу и из-за моих недостатков ты не получал полного результата своих усилий, – удрученно сказал горшок.
Переносчик воды почувствовал жалость к старому треснувшему горшку и, будучи сострадательным, сказал:
– Поскольку мы возвращаемся к дому учителя, я хочу, чтобы ты заметил красивые цветы по пути к нему.
Действительно, когда они поднялись на холм, треснувший горшок обратил внимание на превосходные цветы на одной стороне пути, и это его немного успокоило. Но в конце тропинки он опять почувствовал себя плохо, потому что через него просочилась половина его воды, и поэтому он снова принес извинения водоносу из-за своей несостоятельности.
Тут человек сказал горшку:
– Ты заметил, что цветы росли только на твоей стороне пути, но не на стороне другого горшка? Дело в том, что я всегда знал о твоем недостатке и распорядился им с пользой. Я посадил семена цветов на твоей стороне, и каждый день, когда мы шли назад от источника, ты поливал их. В течение двух лет я мог брать эти красивые цветы, чтобы украсить стол моего учителя. Без тебя, такого, как ты есть, не было бы этой красоты в его доме!
Мораль: Не пожалей усилий узнать достоинства ближнего, их всегда больше, чем ты видишь, и даже чем он считает.
Комментарий: Эта индийская притча используется нами на групповой терапии, когда речь заходит о стариках и инвалидах, тяжело больных и иждивенцах. Черствея душой, мы можем срывать на них свою усталость и раздражения, свои проективные опасения и страхи (болезни, смерти). Так мы перестаем быть разумными и тем более мудрыми, теряем из виду то ценное и порой уникальное, чем могут с нами поделиться эти люди. Не говоря уже об элементарной благодарности, когда это наши родственники и родители.
Диапазон применения байки: семейное консультирование, аффективные расстройства, бизнес-консультирование.
Терапевтические мишени: эмоциональные – раздражение, обида, гнев; оценочная установка.
№ 71. Байка «Стоит уточнить»
...
– А отчего умер ваш муж?
– Его укусил комар…
– Ну что вы говорите, от этого не умирают…
– Нет, вы не понимаете. Комары – смертельные враги канатоходцев…
Мораль:
Как разум свой заботами не мучай,
Всегда найдется неучтенный случай,
И неким злополучным пустячком
Он опрокинет все – одним щелчком!
С. Батлер
Комментарий: Не торопитесь с выводами, или, как говорят старые психиатры, тщательно собирайте анамнез.
Не так страшна мама, как ее рисуют первоклассники.
Диапазон применения байки: бизнес-консультирование, семейное консультирование, аффективные расстройства.
Терапевтические мишени: установка сверхобобщения.
№ 72. Байка «Казните монтажника»
...
Перевод ПРОМТом (программой-переводчиком) инструкции по инсталляции программного обеспечения: оригинал – «Just execute the installer», перевод – «Просто казните монтажника».
Мораль: Не стоит все воспринимать буквально.
Комментарий: Когда пациентка на приеме говорит мне: «Мой молодой человек сделал мне очень больно. Это невыносимо», то стоит уточнить, что она имеет в виду. Диапазон того, что можно себе представить, согласившись с ней и не выяснив детали, простирается от варианта «он не подарил ей любимые розы на 8 Марта» до «этот садист бьет ее молотком по голове». Как говорил Филиас Фог своему спутнику Паспарту в мультфильме «80 дней вокруг света»: «Жизнь – цепь, а мелочи в ней звенья. Нельзя звену не придавать значенья». В практике психотерапевта это особенно актуально.
Диапазон применения байки: бизнес-консультирование, семейное консультирование, аффективные расстройства.