Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Существо вновь сделалось совой, взмахнуло крыльями, воспаряя над лесом.
Вот и кольцо скал, тесный ошейник, опоясавший весь остров. Истечение силы всё сильнее, серый вихрь крутится, засасывая незримое; да, Хранительница Эвиала не случайно послала её сюда, подумала Сильвия, пролетая над острыми зазубренными вершинами.
Для неё силы имели и цвет, и запах. Они могли совершать любое, эти силы, «доброе» или «злое», «хорошее» или «плохое»; цвет не значил ничего. Запах, казалось бы, тоже – ведь и рыцарь в сверкающей броне, и придворный щёголь, умащённый благовониями, способны проехать мимо замерзающего ребёнка, а запаршивевший нищий – спасти беднягу; однако над Утонувшим Крабом для Сильвии стояла вонь тухлятины, разлагающейся плоти, словно в оставленной без присмотра мясной лавке после нескольких недель летней жары.
Ничего подобного она не чувствовала даже в Империи Клешней. Впрочем, тогда она ещё оставалась Сильвией…
Сова миновала скалы. Внизу лежало сердце Утонувшего Краба, и последняя из Красного Арка едва удерживалась в воздухе – вихрь так и норовил прижать её к камням, обломать крылья, вырвать фламберг…
После Храма Океанов Сильвия уже ничего не боялась и готова была ко всему. Однако сейчас она, как заворожённая смотрела туда, куда устремлялся серый вихрь, смотрела и не могла оторвать взгляда.
Грандиозно. Неописуемо. Завораживающе.
Способные создать такое, наверное, могут гасить и вновь зажигать звёзды и командовать громадами материков.
Нет! – прикрикнула она на себя. Если бы так – не сидели бы они на крошечном островке, запертые в клетке, не способные вырваться на простор Упорядоченного.
Она сделает то, ради чего послана.
Вот только дождаться бы Наллики…
Эй, а что это там, по левую руку? Уж не рати ли Храма Океанов? Хотя нет, что я говорю – стихиалии, конечно, так не маршируют. Похоже, на Утонувший Краб заглянул кто-то ещё. Но кто?!
Ответ пришёл очень скоро.
От небольшой бухты на севере, миновав двойное кольцо пирамид, шагал довольно многочисленный отряд, ощетинившийся копьями, прикрывшийся щитами. Сова вгляделась – зеленокожие орки в полном вооружении, а впереди них…
Старая знакомая. Клара Хюммель. А вот и Ниакрис, та самая, задолжавшая Сильвии хорошую трёпку.
Все здесь. И Райна, и Тави, и Бельт.
Что ж, посмотрим, на что вы способны. Во всяком случае, Смертный Ливень я привела сюда явно не про вашу честь.
Сова заложила лихой кульбит и ринулась вниз, устроившись на высоком кедре возле самых скал.
Она едва успела усесться на ветке, как Утонувший Краб ответил.
Ответил Кларе Хюммель.
* * *
– Началось, – вполголоса заметил Динтра, оборачиваясь к Игнациусу.
– А что вы удивляетесь, друг мой? – пожал тот плечами. – Я не я буду, если это не наша дорогая Клархен. Явилась, так сказать, мечом утверждать идеалы добра и справедливости.
– Вы не хотите ей помочь, мессир?
– Динтра. Простите мою несдержанность, обращусь к старому и заслуженному целителю словно к школяру в моей Академии: вы каким местом меня слушали? Клара должна схватиться с Западной Тьмой, чтобы сюда явились Падшие. Это место – Её преддверие, прямая дорога к Ней. Клархен всё делает правильно. Орки отвлекут здешних стражей, а сама Хюммель сумеет прорваться. Что логичным образом напоминает нам о необходимости спешить. Под этими скалами – последняя неуравновешенная гирька в моей схеме. Когда Клара продвинется достаточно далеко, мы обязаны разобраться с этим. Впрочем, друг мой, вы это и сами понимаете, иначе не шагали бы столь уверенно.
Лекарь молча кивнул.
Невозбранно, никем не замеченные, они добрались до заветного входа.
Позади них Утонувший Краб оказывал Кларе Хюммель поистине королевские почести. Динтра то и дело оборачивался, мрачнел и тискал эфес клинка, Игнациус шагал показно-спокойно, даже не глядя назад.
…Каменные руки утёсов сошлись здесь, выставив что-то вроде сжавшегося кулака. Пальмы, кедры и колючий подрост расступались, края замощённой площадки украшали изваяния, всё из того же серого камня, что и сами окружавшие остров скалы.
Статуи. Шестирукий гигант, дуотт и крылатая тварь. По три с каждой стороны входа, вблизи и впрямь оказавшегося громадным чёрным провалом.
Игнациус помедлил. Из катакомб прямо-таки разило – силой и кровью. Силой и кровью, разумеется, нелюдской.
Мессир Архимаг глубоко вздохнул, стараясь успокоиться.
Ну, вот оно. Ты не кривил душой, толкуя Динтре о «последней неуравновешенной гирьке». Ты ведь уже знаешь, что ждёт тебя внизу, друг мой Игнациус? Ты понимаешь, что придётся тряхнуть стариной?
Рука невольно коснулась сумы с заботливо вызволенными артефактами и едва не отдёрнулась.
Череп нерождённого заметно потеплел, так, что чувствовалось даже сквозь плотный юфтевый бок поясной зепи.
Череп. Тёплый. Это значит, что…
– Да, Спаситель совсем близко, – не оборачиваясь, бросил Динтра. – Мы опережаем Его совсем ненамного.
Глаза Игнациуса сузились. По носу меня ещё никто не щёлкал и щёлкать не станет, Динтра. А Спаситель… что ж, моему плану Он не помешает. А может, даже и поспособствует. Невольно, разумеется.
Да, подобного поворота план не предусматривал, признался себе Игнациус. Этого никто не в силах предугадать, даже я. Но Ему сейчас не до нас. Его дело – нисходить, поднимать мёртвых и так далее и тому подобное. Понаблюдать за этим было б небезынтересно, а возможно, и крайне желательно; но – шаг за шагом, Игнациус, шаг за шагом. Сейчас тебя ждёт самый важный в твоей жизни разговор.
Разговор, запомни это, а не драка.
Динтра бестрепетно выбрался на площадку перед входом в подземелье. Плиты под ногами ходили ходуном, почти пускаясь в пляс, а уж что творилось на небе, лучше даже и не думать.
Клара молодец, с невольным уважением подумал Игнациус. Хорошо идёт. Во всяком случае, звучно. И продвигается, несмотря ни на что. Пора и нам поспешить.
– Да, поспешить, – докончил он вслух. – Следуйте за мной, любезный друг. И не хватайтесь за меч, умоляю вас. Дайте мне сперва поговорить.
Глава тринадцатая
Зов Хедина достиг адаты Гелерры вовремя. Её полк покинул опустевшее поле сражения победителем. Наблюдатели заметили бегство врагов, проследили их путь – адата даже удивилась, насколько легко это им удалось. Несколько миров на самой дальней границе Упорядоченного, где сама Гелерра никогда не бывала. Но великий Хедин, конечно же, всё предвидел и предусмотрел, и новые приказы повелителя не замедлят…
– Гели. – Голос Познавшего Тьму казался глух и сдавлен. – Ты выполнила просимое, благодарю и не забуду. А теперь ты и твой полк нужны мне.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108