— Нет, — рассмеялась она, — просто стараюсь выглядеть мило.
— Мило? Мило? В моем словаре это слово относится к девушке, которая слегка чопорна и до некоторой степени непривлекательна. В этом костюме вы… — Он тяжело вздохнул. — Давайте пойдем, пока я не начал доказывать вам, как вы эффектны.
Когда Клеон вошла в примерочную, брови Франциза заметно дрогнули, но он ничего не сказал. Вокруг царила атмосфера толкотни и спешки, которая доходила почти до истерии в мастерских, примыкающих к примерочной. Доносившиеся голоса девушек и женщин, работавших там, за закрытыми дверями, затрудняли разговор.
Эллис вышел — Клеон решила, что он пошел разыскивать Аннабель, — и появилось платье.
Примерка прошла нормально, платье сидело великолепно. Антуан, который вошел, когда Клеон была еще в платье от Франциза, одобрительно присвистнул.
— Вы все же будете моделью, — заявил он, изучая ее профессиональным взглядом.
Чтобы помочь ему, Клеон повернулась и приняла позу, как бы демонстрируя платье на показе. Антуан захлопал в ладоши:
— У вас есть все необходимое. Стиль, пластичность, элегантность и… э… телосложение. Все, что вам нужно сделать, — немного подрасти. И все будет в порядке.
Клеон сделала глубокий книксен.
— Еще один поклонник, мисс Эстон? — сказал сзади Эллис, сверкнув глазами. — Вы коллекционируете их, как иная женщина шляпки.
— Жаль, что у вашего отца нет вакансии модели, мистер Ферс, — пошутил Антуан.
— Вы считаете, что у нее есть все необходимое для этого? Хорошо, мисс Эстон, теперь вы знаете — когда я вас уволю, мой отец примет вас к себе в штат с распростертыми объятиями.
Посмеиваясь над замечаниями сына, вошел Франциз. Он внимательно осмотрел вечернее платье и заявил, что доволен им.
— Теперь оно готово для вашей клиентки? — спросила Клеон, когда платье унесли.
— Готово, — ответил Франциз. — Я должен искренне поблагодарить вас за помощь.
— Где мама? — спросил Эллис отца, пока Клеон причесывала свои кудри.
— Вместе с Эвереттами. Ты же знаешь, как она ненавидит беготню перед показом.
Вошла Аннабель, а следом за ней Мария. Обе манерно воскликнули:
— Эллис, дорогой, как я скучала по тебе! — И каждая взяла его за одну из рук, глядя ему в лицо и желая, чтобы он выказал поцелуем свое расположение.
Ласково, но твердо Эллис высвободился из их хватки и подошел к Клеон. Он обнял ее за плечи, и она открыто рассмеялась над его маневром. Он улыбнулся ей, и она, подыгрывая, прижалась к нему, наблюдая, как расширились от изумления, а потом сузились от негодования глаза обеих девушек. Они ушли с испорченным настроением.
После их ухода Клеон сразу же вывернулась.
— Это нечестно, — сказала она, блестя глазами. — В конце концов, я держу своих так называемых поклонников на расстоянии. Так с ними легче управляться.
Эллис надвинулся на нее:
— В самом деле?
Открылась дверь, и к Клеон подошла девушка, держащая в руках большую коробку для платья.
— Это вам, мисс Эстон, с наилучшими пожеланиями от Дома Франциза.
Сам модельер стоял в дверях, наблюдая.
Ошеломленная, Клеон приняла коробку в протянутые руки и уставилась на нее.
— Это платье, мисс Эстон, — сказал Франциз.
— Но… но за что? Я думала, что оно для вашей клиентки.
— Так и было. Но она передумала и не стала брать его. Поэтому я дарю его вам. Подарок от известного модельера начинающему.
— Но я… я не могу принять его…
— Это подарок, мисс Эстон. Для меня оно теперь бесполезно. Никто из других моих клиенток не обладает такой фигурой, к тому же платье не соответствует их вкусам.
Клеон посмотрела на Эллиса в поисках одобрения, и он кивнул. Все еще задыхаясь, она сказала Францизу:
— Сказать вам спасибо — это ничего не сказать…
Он удержал ее движением руки:
— Ничего не говорите. Я рад, что оно вам нравится, и надеюсь, что вы наденете его на бал, который мы устроим после показа коллекции. Вы будете приглашены на него вместе с остальными избранными представителями прессы. Ну, а теперь я должен идти. У меня еще полно работы.
Клеон еще раз поблагодарила Франциза, и он покинул их.
— Я отвезу вас домой, Клеон, — сказал Эллис.
Она все еще была ошеломлена, когда он занес коробку в ее квартиру.
— Это потрясающе, Эллис. Оно, должно быть, стоит сотни фунтов!
— Так и есть. Это же «кутюр». Настоящая вещь. — Последнюю фразу он прошептал ей в ухо.
— Спасибо, что подвезли, — сказала Клеон, ожидая, что тот уйдет, но он не двигался.
— Могу я пригласить вас куда-нибудь перекусить?
— Спасибо, но я съем что-нибудь дома. Я хочу разобраться с выкройкой своего платья.
— О! — Эллис выглядел так, как будто из него выкачали воздух. Он огляделся: — Что вы подразумевали под «что-нибудь»?
— У меня в холодильнике есть сыр и яичный пирог, который я испекла вчера…
— Звучит аппетитно. Вы… э… не могли бы выделить мне кусочек?
— Конечно. — Она постаралась скрыть радость в своих глазах. Клеон достала свои лучшие салфетки, нашла свечи и накрыла стол на двоих.
Она разогрела пирог и слегка подправила его, украсив взбитым кремом; пока они ели, Эллис с уважением отзывался о ее кулинарных способностях.
— Я надеюсь, Айвор оценит ту сделку, которую заключит, женившись на вас. Чего ему еще желать?
По взлету его бровей Клеон почувствовала, что он неискренен. Он огляделся:
— Мягкий свет, но нет приятной музыки. У вас нет магнитофона?
— Я не могу себе это позволить. Вы забыли — я же коплю.
— О да. На дом, где вы собираетесь жить с Айвором. — В его голосе звучала насмешка.
Это так возмутило Клеон, что она сказала:
— Да, осталось ждать недолго.
— Давно вы виделись со своим женихом? — Тон был нарочито небрежным.
— В те выходные, когда была дома.
— Вы, должно быть, влюблены!
Его цинизм подхлестнул Клеон еще сильнее, однако ее резкий ответ был оборван телефонным звонком.
Она взяла трубку:
— Кто это? О, Рик?
Из-за стола донесся короткий ехидный смех.
— Нет, я занята, Рик. Я делаю платье. Нет, извини. — Она повернулась спиной к гостю, который теперь тихо смеялся. — Я предпочитаю обходиться без общества, когда работаю. — Теперь смех позади нее стал громким и насмешливым. — Нет, не приходи. По крайней мере, сегодня вечером. — Клеон повесила трубку, ее лицо порозовело.