Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Логично.
— Ну вот, и предварительное ознакомление с компьютерной системой наблюдения показало, что, возможно, имеются камеры слежения в твоей спальне, кухне и прочих жилых апартаментах.
— Поэтому ты и прятался за зеркалами?
— Не хотел рисковать.
Ральф — не призрак, человек — снова обнял чужую жену.
— Только вот не выдержал в зимнем саду, материализовался и поцеловал.
— А здесь за нами никто не следит?
Джессика возвела очи к потолку секретной лаборатории.
— Не бойся: тут чисто.
Джессика, отступив на пару шагов и задев локтем пустую реторту, внимательно оглядела своего потенциального ангела-хранителя.
— А теперь, парень, отвечай: что все-таки мне грозит в моем замке?
— Крошка, неужели ты не догадываешься?
— Ты намекаешь, что опасность исходит от Томаса? — Джессика как можно ближе подошла к пришедшему ее защитить. — Моего Томаса?
— Ну не от призрака же юноши, утонувшего во рву, и не от тени безумной Ульрики фон Кнаппе.
— Но зачем Томасу Джону Крейгу-младшему избавляться от меня?
Джессика прильнула к груди могильного ковбоя.
— Я же его полностью устраиваю как жена.
— Увы, Крошка, твой брак оказался элементарной ловушкой.
— Требую доказательств.
— Скажи, зачем твоему супругу понадобились твои не совсем чистые трусики?
— У каждого своя слабость…
— Крошка, фетишизм придуман для отвода глаз. А на самом деле все намного проще и трагичней.
Джессика отпрянула от глаголющего пугающую истину:
— Так как, ты сказал, я именуюсь в оперативных сводках?
— «Четвертая жена».
— Выходит, все предыдущие жены Томаса Джона Крейга-младшего были заранее обречены?
Джессика снова прижалась к возможному спасителю.
— Обречены на верную гибель?
— Да, старый хрыч все планировал задолго до первого приглашения намеченной жертвы на роковой ланч.
— Как это подло!
— После брака счастливая новобрачная увозилась в какое-нибудь тихое, изолированное от внешнего мира местечко.
— В этот замок?
— Нет, мерзкий жених для каждой обреченной невесты выбирал другую страну, чтобы не вызвать подозрения.
— Как это низко!
— И больше никто никогда ее не видел — ни первую жену, ни вторую, ни третью.
— Значит, я пошла давно проторенной дорожкой?
— Но, будем надеяться, без печального финала.
— Хорошо бы.
Джессика дотянулась до початой бутылки с шотландским виски.
— Первую жену растерзали акулы.
Джессика взяла мерный стакан.
— Вторую накрыла снежная лавина.
Джессика свинтила пробку.
— Третью утащил крокодил.
Джессика взболтнула спасительный алкоголь.
— А что уготовано мне?
— Авиационная катастрофа над океаном.
— Парень, ты шутишь?
— Нисколечко.
— И я сама же во время перелета из Штатов в Европу подала ему идею крушения?
— Не огорчайся, Крошка.
Ральф — не призрак, человек — поцеловал обманутую супругу в щеку.
— Томас Джон Крейг-потрошитель наверняка придумал бы что-нибудь подобное и сам.
— Как ты его назвал?
— «Потрошитель» — другого он не заслуживает.
— А все же каким образом я должна очутиться в обреченном самолете?
— Никаким.
— Это уже интересно.
— Просто, Крошка, почти доказаны факты, что первая жена не тонула в океане, вторая не попадала под лавину, а третья — в зубы крокодилу.
— Парень, я совсем запуталась. У меня в голове все перемешалось, как салат. Не хватает лишь майонеза.
— Сейчас, Крошка, ты все поймешь.
— Надеюсь.
— Все предыдущие случаи были только имитацией.
— Не ожидала от Томаса ничего подобного.
— Катастрофа произойдет без тебя.
— Вот и славненько.
— И останутся на месте авиационной катастрофы лишь голубые трусики с алыми розочками, потемневшими от вагинальных, извините, выделений.
— А почему именно трусики?
— О, здесь старый злодей продумал все досконально. Во-первых, экспертиза ДНК установит принадлежность интимного белья Джессике, в девичестве Марлоу. А во-вторых, обнаружение трусиков с… извини… определенными следами будет свидетельствовать о том, что незадолго до крушения развратная девица занималась сексом с инструктором, что и повлекло за собой катастрофу.
— Но это уже слишком! — Джессика плеснула в мерный стакан остаток виски. — Обвинить меня еще и в авиакатастрофе!
— Изящный ход, весьма характерный для пожилого джентльмена.
Ральф — не призрак, человек — отобрал стакан с алкоголем у почти обреченной чужой жены.
— Вспомни предыдущие истории.
— Дай хотя бы глоточек.
— Попозже.
— Уговорил.
Ральф — не призрак, человек — сам отхлебнул приличную бодрящую порцию.
— Из-под лавины извлекли только шапочку.
— Да.
— Из океана выловили обрывки купальника.
— Да.
— А после нападения аллигатора осталась лишь перчатка.
— Но это же глупо — использовать снова и снова один и тот же прием!
Джессика снова дотянулась до бутылки.
— Глупо. Зато эффективно.
— Мне нужен глоточек, а то сойду с ума.
— Только один.
— Уговорил.
Джессика подбодрила организм крепким алкоголем.
— Значит, от меня должны будут остаться лишь мои любимые голубые трусики с алыми розочками?
— Да, Крошка.
— Ну а где же я сама буду пребывать?
— В какой-нибудь безымянной могиле в качестве второго, нигде не зарегистрированного покойника.
При слове «покойник» Джессика машинально повторила глоток.
Ральф — не призрак, человек — позволив будущей жертве лишнюю успокоительную дозу, вернул и стакан, и бутылку себе.
— Я тебе не верю.
— Ладно, тогда поверишь своим глазам.
Ральф — не призрак, человек — осушил и стакан, и бутылку.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35