Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла

187
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:

Эмоции нахлынули на Мел и иду. Часть ее хотела кинуться в его объятия и зарыдать. Другая считала, что лучше всего отделать Карла как следует. И обе эти части совершенно не понимали друг друга. Она изо всех сил пыталась разобраться в себе.

— Ты по-прежнему видишь меня такой, какой я была раньше. Ты думаешь, Стиву достаточно прийти и поманить меня пальчиком, чтобы я вновь бросилась в его объятия! — Выражение ее лица было обвиняющим, а в глазах застыла такая боль, от которой сердце Карла разрывалось. — Я думала, ты меня знаешь...

— Постой-ка, — Карл поднял руки. - Я простой деревенский парень, Мелинда. И, честно говоря, не совсем понимаю, что происходит. Все, что я знаю, — это что этот человек, за которым ты когда-то бегала хвостиком, вернулся, чтобы снова забрать тебя у меня. Неудивительно, что я чувствую себя неуютно. Даже более чем неуютно, потому что...

Теперь уже Мелинда была в ступоре.

— Так, погоди-ка минутку... Ты сказал: «Забрать тебя у меня»?

Вот, теперь он это сделал! Загнал ее в угол, сам того не желая. Последнее, что Мелинде сейчас нужно, - это узнать, что все эти годы Карл любил ее.

— Извини. Оговорился.

Черт побери, он что, пытается юлить? Ее охватило нетерпение.

— Оговорись еще разок, — Мелинде хотелось все прояснить. — Ты хочешь сказать, что у тебя были ко мне нежные чувства?

К черту, пришло время расставить все по своим местам! Ему нечего терять.

— Были, есть и будут. Как бы ты хотела, чтобы я тебе об этом сказал?

Перед ней открылся совершенно новый мир, о существовании которого она даже не подозревала. К этому нужно было привыкнуть.

— Ты был влюблен в меня до того, как я уехала из Серендипити?!

Сколько еще раз ему предстоит ответить на этот вопрос?

- Да.

Она была поражена. Значит, с ним это уже давно, а она ничего даже не замечала? Как она могла быть настолько слепой?

— А почему ты никогда ничего мне об этом не говорил?

— Потому что ты была помешана на своем Стиве. — Карл не хотел быть щенком, которого все тискают из жалости.

Она пожала плечами, злясь на Карла и на то время, которое было потрачено впустую.

— Это не оправдание.

Может, и нет. Карл пожал плечами.

— В то время я не думал, что могу с ним соперничать.

— Стив не стоит и грязи на подметках твоих сапог. И никогда не стоил. — Она знала это сейчас, возможно, поняла бы и тогда... — Черт возьми, Карли, почему ты мне ничего не сказал тогда? Ведь, возможно, все было бы по-другому!

Ее слова не сразу достигли его сознания. А когда он уразумел сказанное, почувствовал первые проблески надежды.

— Я не могу изменить прошлое. Но я могу изменить настоящее.

Ошеломленная услышанным, Мелинда внезапно ощутила сильную усталость:

— Тогда говори проще.

Он не колебался ни секунды.

— Хорошо. Ты выйдешь за меня замуж?

Мелинда почувствовала себя рыбой, выброшенной на берег.

— Проще уж некуда...

Карл немного придержал лошадей.

— Я знаю, что это несколько неожиданно, но ты вовсе не обязана отвечать прямо сейчас.

— Да! — Ее глаза засияли.

— Ты можешь подумать...

Она ухмыльнулась.

- Да!

— Погоди-ка секунду, чему именно ты говоришь «да»?

Ее улыбка стала еще шире.

- Да!

Карл заключил ее в объятия.

— Ну вот, и кто из нас теперь отказывается выразиться яснее?

Она запрокинула голову, глядя на мужчину, любовь к которому теперь составляла смысл ее жизни.

— Ладно, читай по губам. Да, я выйду за тебя замуж, Карл Катлер, потому что ты хороший, верный, добрый человек, который любит моих детей и от поцелуев которого я теряю рассудок. И ты... мой сказочник.

Карл никогда даже не надеялся услышать это.

— Обещаю, ты не пожалеешь об этом.

Ее глаза засверкали. У нее появился свой рыцарь в ковбойских сапогах. И Мелинда осознала, что так было всегда.

— Я знаю.

Ей было так хорошо в его объятиях...

— И я буду заботиться о тебе и твоих детях.

Она кивнула.

— Я знаю.

— Я люблю тебя, Мелинда, - нежно сказал он. - И всегда буду любить.

Теперь их сердца бились в унисон.

— Я знаю - теперь. Так же, как понимаю, что я тоже всегда тебя любила. Только слишком боялась признаться в этом даже самой себе.

- И...

— Да, Карли?

Карл тут же забыл, что хотел сказать.

- Что?

— Поцелуй меня. Здесь прохладно, и я бы хотела, чтобы ты меня немножко согрел.

— Да, это я могу.

Она засмеялась.

— Я знаю.

Мелинда встала на цыпочки и потянулась к его губам.

От такого предложения Карл не мог отказаться. Да он и не хотел.

1 ... 28 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла"