приготовления к вечернему приему. Все царства и крупные кланы пришлют своих представителей на этот праздник. Лин махнула принцам рукой и побежала в усадьбу канцлера готовиться к вечеру. Как всегда, мальчики без нее сразу почувствовали пустоту и грустно смотрели вслед удаляющейся фигурке.
— Скоро уже наступит возраст для заключения брака, и я женюсь на ней, тогда она всегда будет рядом. — Дао внимательно посмотрел на брата, но не смог понять, что он чувствует, Кай хорошо умел скрывать свои мысли, лишь иногда пламя в его глазах горело чуть ярче.
Лин выбрала нежно голубое платье и украшения из нефрита. Ей хотелось соответствовать императорской семье, ведь скоро она станет ее частью. У нее не было сомнений, что Дао также наденет голубые одежды, а Кай, скорее всего, будет в черном. Служанки Лин подняли ей волосы наверх и нанесли макияж.
— Госпожа, Вы уже не ребенок, пора привыкать к взрослым прическам и украшениям.
Лин взглянула на себя в зеркало и не узнала. От девочки с беззаботным смехом не осталось ничего, на нее смотрела молодая девушка, красота которой не поддавалась описанию.
— Спасибо Вам, можете быть свободны. — Она отпустила служанок и села в кресло возле окна. Вечер сгущался и аромат роз стал насыщеннее. Лин наслаждалась теплым ветерком, но почему-то ее окутало тревожное чувство. Было ли это предвидение или просто волнение предстать первый раз в образе девушки, а не ребенка, она не знала.
Пройдя тайными тропинками, соединяющими усадьбу канцлера с главным императорским дворцом, Лин оказалась перед входом. Весь двор был ярко освещен и богато украшен. Празднично одетый император встречал гостей у входа, его супруга с сыновьями должна быть внутри, развлекать приглашенных разговорами. Лин прошла вперед и, как всегда, удивилась количеству гостей. Клан Черной Черепахи держался обособленно, словно опасаясь подвоха, представители небольшого клана Сияющей Луны приветливо улыбались и радовались, что их пригласили. В зале были снежные лисы с севера и Владыка морей со своей женой и принцем тритоном, прекрасные, гордые огненные фениксы из южных земель и степные кочевники, лица которых выделялись в толпе самой темной кожей. В зале были коварные рептилии и орлиное горное племя. Все прибывшие соблюдали правила и предстали в своем человеческом обличии. Лин мечтала, что когда-нибудь исчезнут войны и споры и несмотря на разную природу все кланы, царства и племена смогут заключить вечный мир. Став императрицей, она собиралась приложить все усилия для достижения этой цели.
Здороваясь с гостями, она продвигалась к трону императрицы и вдруг увидела принцев. Их внешний вид ее удивил. первый раз в жизни Кай надел голубую одежду, а Дао был в черном. Лин задумалась почему они это сделали, решив поменяться местами. Будучи близнецами, разница между ними очевидна, все кто их знает с легкостью догадаются, тогда для кого этот маскарад и главное, зачем?
Принцы увидели Лин в толпе и то, как она выглядела совершенно их потрясло. Дао довольный улыбнулся и наклонился к Каю.
— Спасибо брат, что согласился пойти на это. Я обязательно сделаю ее счастливой.
— Если она будет страдать или хоть раз заплачет из-за тебя я вернусь даже из ада, и ты за это ответишь. — Кай серьезно посмотрел на брата и с улыбкой повернулся к приближающейся Лин, сказочно прекрасной и недосягаемой для него.
В тот же миг весь тронный зал наполнился едким фиолетовым дымом. Со всех сторон послышались крики, начался хаос. Сквозь завесу Лин видела, как один за одним появлялись демоны и нападали на гостей и прислугу. Она изо всех сил бежала к принцам ориентируясь на мелькающий в дыму яркий плащ Кая и вдруг все поняла.
«Он приманка, голубой одеждой наследника престола император решил сбить с толку демонов. Они знали о нападении.»
Ей сказали прийти позже, но она очень хотела на праздник и явилась во дворец на несколько часов раньше. Сквозь завесу дыма Лин видела, как слуги и солдаты увели Дао внутрь, а Кай остался один посередине зала. Прямо к нему подошел хозяин адской пустоши, правая рука Темного Владыки, и они растворились в воздухе.
Глава 19. Верить и мечтать
— Как вы могли так с ним поступить? Кай тоже ваш сын, неважно, что не он наследник престола, вы так легко взяли и пожертвовали им. — Лин стояла посреди хаоса и дыма и кричала на императрицу. В обычное время за такое ее сразу бы казнили, но сейчас, в суматохе, только мать принцев могла её слышать, она схватила Лин за запястье и потащила в свои покои
— Тихо Лин, девочка моя, не кричи так громко, нас могут услышать. — Затолкав дочь канцлера в спальню, императрица закрыла дверь на засов. Она крепко обняла трясущуюся от негодования и страха за Кая девочку, и та громко разрыдалась в объятиях женщины, которую знала всю жизнь.
— Поплачь Лин, и тогда ты сможешь спокойно выслушать все что я тебе скажу. Это очень важно, и ты должна быть внимательной.
Лин отстранилась от императрицы и вытерла слезы.
— Я готова, скажите мне теперь почему сделали из Кая приманку, неужели нельзя было спасти обоих?
— Вся эта идея с переодеванием принадлежит Каю. Когда мы узнали от наших шпионов, что Темный Владыка планирует напасть на нас, мы отправили к нему переговорщиков. Им удалось выяснить намерения Повелителя хаоса. Он хотел забрать нашего наследника в заложники на десять лет, чтобы все это время армия Лазурного царства сражалась на его стороне и помогала ему захватывать кланы и земли. Для нас это стало бы несмываемым позором. Чтобы такого не случилось, каждый в царстве готов пожертвовать своей жизнью. И тогда Кай предложил использовать его как приманку. Он согласился провести в землях Темного Повелителя десять лет и сам захотел отправиться в подземный мир.
— Все его идеи полное безумие, как вы ему позволили самому решать настолько важный вопрос?
— У нас не было выбора. Жертв могло стать гораздо больше, и Темный Владыка начал бы против нас войну. Десять лет ничто, учитывая сущность Кая. Он бессмертный огненный дракон. Спустя это время он вернётся к нам. В контракте, который и мы и Владыка подписали кровью, говорится, что наследный принц Лазурного Царства обязуется прожить десять лет в царстве тьмы. Не переживай, Кай вернётся к нам живым и здоровым. Ты за это время успеешь выйти замуж за Дао и, скорее всего, у вас уже будут дети. Кай станет им хорошим дядей. — Императрица странно посмотрела на Лин и вздохнула.
— Пока Кай не вернётся,