но рада, что я все-таки не съехала с катушек. Нам нужно найти Виви. Я просто чувствую, что происходит что-то странное. Пожалуйста, давай найдем ее!
Джек хотел было возразить Белле, разозлиться на бесцеремонное вторжение в его доверенные дневнику мысли, но не сумел. Сдавшись мольбам, он кивнул.
– Давай. Игра все равно никудышная.
Джек и Белла проследовали по недавнему пути Виви, правда, стараясь никого не задеть. Когда они спустились с трибуны, Джек поинтересовался будничным тоном:
– И куда теперь?
Белла заозиралась по сторонам, сердце гулко стучало в груди. Полупрозрачный силуэт мелькнул у домика, где были раздевалки игроков.
– Туда! – воскликнула девушка и за руку потащила Джека к месту, где мелькнул фантом. Вечерняя прохлада остужала загоревшиеся румянцем щеки, ветер трепал волосы. Джек чуть запыхался.
– Бегунья, погоди.
Он дернул Беллу за рукав и подтолкнул за угол здания.
– Тс-с-с! Смотри, – Джек указал на Виви, прижатую к стене, и нависавшего над ней Дина. Полы его длинного черного пальто развевались на ветру.
– Мы разве не должны вмешаться? – шепнула Белла.
– Подождем.
Через несколько секунд в спортивной форме и без шлема к парочке приблизился Том.
– Что за?.. – начала Белла.
– Тише, – шикнул Джек, не сводя пристального взгляда с Тома. Тот уже успел сцепиться с Дином, дело близилось к драке.
– Побери их дьявол! – Джек побежал к парням. Белла пулей ринулась к Виви.
– Ты как?
Подруга замотала головой, прижимая к себе «Кодак».
– Нормально, вы все очень вовремя.
– Да отойди ты, – велел Дину Джек. Том осторожно подошел к девушкам, боясь напугать еще больше.
– Все в порядке?
Виви кивнула, а Белла криво улыбнулась.
– Я сейчас переоденусь и подброшу тебя до дома, ладно? Белла, ты же не против, если мы сначала забросим Виви?
Белла похолодела. Она еле разлепила губы, стараясь выдавить слова.
– Нет… меня завезет Джек, не волнуйся.
Том пару секунд многозначительно смотрел на Беллу, затем, не проронив ни слова, направился к раздевалкам.
– Пойдемте пока на свет. А ты даже не вздумай за нами идти, – пригрозил Джек Нельсону, у которого лицо исказилось в злой гримасе.
– Ох, не лез бы ты не в свое дело. Одну уже угробил, думаешь, много понимаешь, да? – прошипел Дин, потирая ушибленную скулу, явно пострадавшую от кулака Тома. Джек вздрогнул от этих слов, как от удара хлыста.
– Пойдемте.
Он первым зашагал в сторону входа в здание. Подруги переглянулись, но, не осмеливаясь заговорить при Дине, предпочли не отставать от Джека.
«А день так хорошо начинался. Всегда есть подвох», – с тоской подумала Белла, подавив желание обернуться на Дина. Она втянула носом осенний воздух, почувствовала запах костра. Аромат дыма не покидал ее до алой зари нового дня.
Глава 19. Лесные пожары
Зарево распустилось в небе багровым цветком, запуская первые лучи солнца в окно Беллы. Веки ее затрепетали, взмах ресницами – и морок сна растаял влажным туманом.
– Изабелл… – угасающий шепот затих окончательно, оставляя после дремы горькое послевкусие. Тревожные сновидения беспокоили Беллу всю ночь, не оставляя ей надежды отдохнуть и набраться сил. Воскресные муки становились привычным явлением.
– Как же я устала, – вздохнула Белла, поворачивая голову к окну. Ее тело болело – мышцы ныли, как при болезни или после изнуряющих физических упражнений. Птицы, оставшиеся зимовать в Лэйквуде, пели свою утреннюю песнь, создавая иллюзию спокойствия и умиротворения. Но звуки пожарной сирены, которые Белла услышала в этом городе впервые, разбили безмятежность выходного дня вдребезги. Суета за пределами дома Уордов постепенно добралась и до Беллы. Она встрепенулась, резко подскочила с постели и натянула вязаный кардиган поверх ночной сорочки. Не успевший толком проснуться разум кричал о наступающей опасности, а в сознании бегущей строкой горела мысль: «Только не дом Джека, только не дом Джека».
Ноги Беллы сработали как стальные поршни. Она быстро сбежала по ступеням в холл, где столкнулась с босым Томом, одетым в пижамные штаны и простую майку.
– Тебя тоже пожарные разбудили? – зевнул Том без тени беспокойства на лице. Притворным оно было или истинным, Белла не поняла.
– Да. Чей горит дом? – негромко спросила Белла, поплотнее закутываясь в кофту. По коже прошлись неприятные вибрации, заставившие волоски на теле приподняться.
– Дом Вилларса, похоже.
Сердце Беллы ухнуло вниз, будто лифт, лишенный тросов.
– Как дом Вилларса?.. Джека?.. – пролепетала Белла, не желая принимать суровую действительность, проехавшуюся по девушке катком.
– Его дом на краю, лес уже занялся пламенем. Хотя погода сырая, не должно так сильно гореть, – будничным тоном рассуждал Том. Белла едва не поседела от ужаса. Она отпихнула Тома с дороги, вылетела в прихожую и, не надев пальто, босиком ворвалась в освещенную холодным светом улицу. В ее бездонных глазах отразились всполохи огня.
«Нет-нет-нет. Этого не может быть».
Не чувствуя ни студеного ветра, ни мерзлой земли под ногами, Белла мчалась к дому Джека. Когда она достигла ярко-красных машин и мужчин в форме, сражавшихся с обезумевшей стихией, то не сдержала надрывного всхлипа: дом, с любовью построенный Джеком, выращенный им можжевельник, тот самый дуб, который оборвал жизнь Эрики, – все было объято пламенем, огненной геенной, вырвавшейся из самой преисподней. Легкие мгновенно заполнил едкий дым, а в носу поселился запах сожженного дерева.
– Мэм! Уходите отсюда, немедленно! – взревел один из пожарных, обращаясь к Белле. – И вы тоже! Бегом по домам! – велел он остальным зевакам, потихоньку стекавшимся к месту пожара из соседних домов.
Белла, словно обращенная в каменную статую, не шелохнулась. Она вздрогнула, когда на плечи набросили пальто. Обернувшись, Белла увидела перед собой Тома, успевшего надеть куртку и ботинки.
– Ты простудишься, пойдем домой, – попросил Том, протягивая Белле руку. Та посмотрела на него, как на безумца. Он мягко добавил: – Пожалуйста.
Белла как-то неловко фыркнула, затем вновь всхлипнула и разрыдалась в голос.
– Не здесь, идем. – Том приобнял Беллу за плечи и настойчиво повел обратно в дом.
– Отпусти меня! Это ты во всем виноват! Ты его ненавидел! – в сердцах выпалила Белла и стряхнула с себя руки Тома, привлекая всеобщее внимание. Если стрелы Беллы и задели его, то вида он не подал.
– Белла, прошу.
Та бросила на Тома гневный взгляд и быстрым шагом направилась к дому Уордов. Ни на кого не оглядываясь, Том поспешил за ней.
Как только за Томом захлопнулась входная дверь, тот догнал Беллу и стремительно развернул ее к себе за плечи.
– Что это сейчас было?! Чем я такое заслужил? Ну, скажи мне! – злым шепотом поинтересовался Том. Белла осознавала, что, если он перейдет с ней на крик, это будет конец. Она выдохнула сквозь зубы,