Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Лисы округа Хансон - Ксения Хан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лисы округа Хансон - Ксения Хан

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лисы округа Хансон - Ксения Хан полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 115
Перейти на страницу:
в кровати – слышно, как шуршит простыня под его телом, – потом вздыхает, зевает. Судьба детектива его беспокоит не сильно, надо полагать.

– Ну что там? – спрашивает он наконец. Такси с Харин уже проезжает Яннён. Она боковым зрением наблюдает, как машина въезжает в туннель, залитый противным жёлтым светом. Гудят проходящие рядом с туннелем рельсы метро, сигнал в телефоне сбоит и на время пропадает.

– Свали, – бросает Харин вполголоса мелькнувшему в окне хвосту тэсо[43]. Быстро бегает, думает Харин. Противная тварь, развелось их в последнее время больше, чем Хансон способен вместить. По этому поводу Тангун тоже спросит со своей стражницы.

Как только такси выезжает из туннеля, телефон Харин разражается целым оркестром. Похоже, Джи решил принять душ, согреть еды в микроволновке и пропылесосить квартиру одновременно.

– Ты что там делаешь? – спрашивает Харин. Голос Джи раздаётся спустя мгновение:

– Волосы сушу. Мне же сейчас идти куда-то тебя вытаскивать из задницы, да? Надо прилично выглядеть.

– Я домой еду, дурень, – фыркает Харин. – Никуда идти не надо. Ты должен придумать, как мне отвлечь Тангуна, пока детектив Кван не натворил бед.

– А причём тут Тангун и…

– Идиотина Кван пробрался в чихагук[44], и тот его заметил.

В трубке повисает красноречивая пауза, стихает шум от фена. Джи пронзительно свистит.

– Да как он умудрился…

– Сама не знаю, – ворчит Харин, поглядывая на водителя такси. Тот косится на неё в зеркало заднего вида, но любопытства не проявляет. Пожилой мужчина, такие за свой многолетний стаж насмотрелись и наслушались достаточно, чтобы не обращать внимания на то, что какая-то девица обсуждает со своим другом мистическую хтонину и поминает бога существ не самыми приятными словами. Мало ли, может, она так называет своего бывшего.

Разве что бывший у Харин для смертных людей куда страшнее Тангуна.

Такси привозит Харин к дому, она расплачивается, оставляя старику внушительные чаевые, и спешит в свою скромную квартирку, расположенную на двадцать седьмом этаже высокого небоскрёба. Скромная эта квартира по меркам Харин.

По мнению Джи лисице, проводящей дома преступно мало времени, такие хоромы ни к чему, тем более что ей удаётся засрать все комнаты в рекордно короткие сроки.

Когда Харин открывает дверь, то слышит два голоса. Джи высовывается в коридор, лохматая голова похожа на одуванчик.

– Явилась. А тут Хичжин в гости заглянула.

– И у меня есть пара вопросов! – кричит русалка из гостиной. Харин стаскивает с себя туфли, бросает их где попало и плетётся в комнату. Хичжин развалилась на широком диване, накрывается двумя пледами и юбкой Харин, которую та оставила на полу вчера днём.

– Тебе опять холодно? Говорила же, надо чаще бывать у моря.

– Отстань, – бросает Хичжин и подтаскивает поближе к себе журнальный столик с аппетитно пахнущей курочкой с кимчи и несколькими банками пива. – Я тебе говядинки принесла, садись есть.

Харин устало опускается прямо на пол, хватает коробку с пулькоги и шумно вздыхает.

– У меня проблемы, – говорит она. Джи и Хичжин одновременно закатывают глаза.

– Кто бы сомневался! – машет руками Джи и пристраивается рядом с русалкой. – Ты виделась с Тангуном?

– И со своим детективчиком, надо полагать, – щурится Хичжин. Харин бросает им обоим недовольный взгляд.

– Я бусину свою пыталась вернуть, не надо меня подозревать в чём-то незаконном. Я его не била, пальцем не тронула даже.

– Ага, только спасла недавно из залива, я в курсе. – Хичжин отпивает из банки и кивает на Джи: – Твой дружок всё мне рассказал.

– Он не мой дружок.

– Я не её дружок, – поддакивает Джи.

Хичжин недоверчиво морщится.

– А кто тогда? Даже живёте вместе.

– Он сам припёрся, – возражает Харин. – Я его не приглашала. И тебя, кстати, тоже.

– Ну да, я пришла, потому что ты ведёшь себя странно, – кивает Хичжин. – И что же я слышу? Ты охотишься на смертного, а тебя за задницу кусает Тангун.

– Его собачка, – поправляет Харин. – Пёс разбил окно в квартире Квана, пришлось уходить с ним, хотя я почти поцеловала этого красавчика.

Хичжин оживляется сильнее прежнего.

– Хорош собой, да?

Харин кивает.

– Врать не стану. Он, конечно, ребёнок, но в теле очевидно взрослого человека, – говорит она. Джи вскидывает одну бровь.

– Очевидно взрослого? Что ещё за характеристика такая?

– Ну, – жеманно пожимает Харин плечами, – скажем так, я успела как следует его рассмотреть. Он очевидно взрослый, сформировавшийся, половозрелый мужчина.

– Фу.

– И жуть как хорош собой.

– И ещё одно фу.

Хичжин вся светится, сквозь кожу на лбу и скулах даже проступают и блестят в ярком освещении квартиры рыбьи чешуйки.

– А тебе, ну, чтобы бусину достать из него, насколько надо с ним сблизиться?

Харин кривит губы в полудовольной ухмылке.

– Спать с ним не обязательно, – отвечает она, растягивая слова по слогам, – но желательно. Для меня. Скажем, я бы с ним потусовалась одну ночь. Или две, как пойдёт.

Джи выглядит ужасно расстроенным, но не по тому поводу, о котором может подумать Хичжин.

– Это отвратительно, – выносит он свой вердикт. – Он же смертный!

– А я кумихо, ты, дуралей, – огрызается Харин. – Забыл, что мне на роду написано у мужчин энергию тянуть? Изначально наш вид именно для этого людей соблазнял и бусины в них сеял. Чтобы те поглощали ци человека внутри его дань-тяня, а кумихо вроде меня потом сокровище своё забирали. Если бы я всё ещё этим занималась, мне и есть не пришлось бы.

– Погоди, – осаживает её Хичжин и хмурится. Куриная ножка в её руке выписывает узоры по воздуху, пока она яростно жестикулирует, и Джи с отвращением следит за тем, как крошится панировка с мяса – прямо на ковёр под ногами. – Тебя ведь Тангун избавил от такой необходимости, когда на службу к себе взял. Ты уникум среди лисиц, тебе не надо питаться энергией смертных.

– Да, но это меня от нынешней проблемы не оградило, как видишь.

Харин вздыхает, трёт пальцами лоб. Из-за стресса от навалившейся череды бед у неё появляются морщины, кожа огрубела. Если подумать, забрав свою драгоценность из желудка детектива, Харин не только вернёт себе силы, которые растеряла без бусины, но и омолодится. Так или иначе, пролежав на дне дань-тяня этого дурака, её сокровище напиталось энергией смертного и всё ещё может выполнять свои прямые обязанности – дарить бессмертие кумихо.

– Хорошо, что я наткнулась на детектива так внезапно, – продолжает свои рассуждения Харин. – Плохо, что подступиться к нему с первого раза у меня не вышло. Он… – Харин отводит взгляд, пытаясь подобрать наиболее подходящее для описания дуралея Квана слово. – Он тупой.

Хичжин и Джи одинаково склоняют голову в немом вопросе.

1 ... 28 29 30 ... 115
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лисы округа Хансон - Ксения Хан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лисы округа Хансон - Ксения Хан"