Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
– Я позову его сюда.
Я не стала возражать Йеро. Вместо этого я уставилась на карту, которая висела на стене, пришпиленная к ней, как третьесортный рисунок, который вскоре собирались выкинуть. Но это была не простая карта. Как я вчера вечером могла это проглядеть?
В восхищении я подошла ближе. На карте была изображена Немия – рисунок углем, со множеством мелких деталей… и магическим движением. Я видела, как текут серые реки, как колышутся поля, как ветра изгибаются, ударяясь о скалы. За Варой, горной цепью на востоке, на карте, как и за окном, восходило солнце.
Раньше я только раз видела магическую карту – вышитую драгоценными нитками, светящимися разными цветами. Она висела в замковом храме, и ребенком я часами рассматривала ее. Мне ее не хватало. Как и эта, она просто висела на своем месте, и никто, кроме меня, не замечал, какая она необычная.
Маленькая карта, нарисованная углем, здесь, на стене этого притона, вызывала у меня чувство сожаления. Никто не должен вести такую жизнь, в которой он так и не раскроет свой истинный потенциал.
– Симпатичный рисунок, – сказала я хозяину, который, со взъерошенными волосами и опухшими глазами, водрузил на прилавок тарелку с хлебом и сыром. – Продадите его мне?
– Куда это ты собралась, что ты не знаешь дорогу? – угрюмо спросил он.
– Просто скажи мне, что ты за нее хочешь.
Он одарил меня длинным взглядом, и мне стало ясно, что я проиграла.
– Пятнадцать шиллингов.
Я безрадостно рассмеялась.
– Ага, и тебе спасибо.
Ухмыльнувшись мне, он пожал плечами.
Когда я вернулась к нашему столу, Вика вопросительно подняла брови, но я покачала головой. Пятнадцать шиллингов не были бы для Вики проблемой, но я не хотела отдавать хозяину заведения столько денег.
– Это не настолько важно, – пробормотала я.
Аларик уже сидел за столом, и, хотя ветер спутал его волосы, по нему было вовсе не видно, что он в лучшем случае спал плохо, а в худшем – вообще не спал. Его синие, как буря, глаза, несмотря на вопрос, который в них таился, смотрели на меня так же самоуверенно, как и всегда.
Я не стала ничего говорить и просто кивнула. Брать его с собой было ошибкой. Но я должна была ее совершить.
Десмонд стоил любой жертвы.
Глава 14
Аларик
– По крайней мере, дождя нет.
Аларику хотелось заполнить тишину разговорами о чем-нибудь неважном, чтобы путь не так сильно действовал на нервы. Но все остальные лишь растерянно посмотрели на него. Вика даже устало вздохнула, и он бездумно пожал плечами.
– Думаешь, тучи допустят, чтобы ты держал их за дураков? – спросила Лэйра. – С людьми тебе это, может, и удается, но подумай вот о чем: не пытайся обойтись так же с погодой, ветрами и горами Немии.
– Разумеется, нет. – Он подавил смех. – Я учту, что в этих краях с погодой и горами не ссорятся.
И с тобой тоже, Лэйра.
Лэйра смущенно покачала головой.
– Ради нашей общей безопасности и для разнообразия закрой рот.
С этого момента его стали последовательно игнорировать. Как назло, ему не представилось возможности опровергнуть слова Лэйры как суеверный вздор, потому что тут же и правда начался дождь, коварный, холодный моросящий дождь, который затекал ему за воротник, делал дорогу скользкой и еще сильнее ухудшал настроение остальных.
Только на Разрушенном мосту спутники Аларика снова заговорили друг с другом. Коротко переглядываясь, немногословно, не обращаясь к нему. Хорошо, если они этого хотят, пускай так и будет. Это облегчит ему задачу, потому что они не станут друзьями, которых ему в конце придется подвести.
– Я и не думала, что по доброй воле войду туда во второй раз, – сказала Вика у входа. – Но из-за этой дрянной погоды, – она бросила на Аларика ядовитый взгляд, – я сделаю это даже с удовольствием.
За мостом, который они прошли без проблем, дождя не было, и черта с два Аларик стал бы это комментировать. Он осмотрелся. Скальное плато, пара искривленных кустов и в избытке камней. Он взвесил в руке время.
– Подойдите сюда, – приказал он остальным, и они подступили ближе. Лошадь беспокойно скребла по земле копытами, словно боялась Аларика или времени, которое он крепко держал в руке. И у нее были причины насторожиться. Животные чувствуют, что играть со временем – это большой риск.
– Когда именно вы здесь были? – осведомился он.
– На закате, – ответила Лэйра. – А другая группа, наверное, побывала здесь за несколько часов до нас. Мы предпочли бы с ними не встречаться.
– Хуже будет, если вы встретитесь сами с собой.
Вдалеке жалобно закричало какое-то животное.
– Что значит «встретимся сами с собой»? – спросила Вика таким тоном, что в риске подобного события был виноват только и исключительно Аларик.
– Сейчас я рассею время над нами, – объяснил Аларик. – Оно проделает дыру в уже прошедшем и позволит нам выйти в другом месте. – Он ожидал, что остальные начнут возмущаться или утверждать, что это невозможно. Но Вика лишь переглянулась с Лэйрой. Та кивнула, и Вика плотно сжала губы.
– Что случится, если мы встретим самих себя? – спросила Лэйра, причем в ее голосе звучало скорее любопытство, чем беспокойство.
– Большинство людей, которые встречают самих себя, переносят это не слишком хорошо. Ваше «я» из прошлого ничего не знает о возможности проходить сквозь время. Возможно, вы просто впадете в панику и проведете полночи в молитвах. В лучшем случае вы просто не встретите меня. Это не трагедия, просто здесь мы исчезнем, потому что события так и не приведут нас к ситуации, в которой мы сейчас находимся.
– Но тогда у нас не останется шансов вовремя попасть к Повелителю дэмов, – заключила Лэйра.
– Именно. А если нам повезет чуть меньше, вы растеряетесь, станете искать исчезнувших двойников и уже не успеете достаточно быстро добраться до безопасного места, когда придет ласса. Это всегда небезопасно, и лишь изредка изменение прошлого что-то улучшает в настоящем.
Он дал им немного времени, чтобы обдумать последствия, а затем спросил:
– Вы все же хотите рискнуть?
– Конечно, – твердо ответила Лэйра.
Аларик не ожидал другого ответа. Он открыл потайной механизм амулета и высыпал на ладонь несколько часов времени – в виде тончайшего песка.
Он уже несколько месяцев этого не делал. С тех пор как время чуть не утащило его с собой. И все же вскоре оно снова охватило его с давно знакомой жадностью, тянуло и тащило, влекло и побуждало действовать. Его уже давно предупреждали, что время вызывает зависимость, но он не думал о том, что это может случиться так быстро и так неотвратимо. Наконец, огонь снова разгорелся в его груди, когда время пронизало его, убийственное и прекрасное одновременно. И оно горело бы еще жарче, если бы он зачерпнул больше. Может, добавить еще пару песчинок? Чтобы уж точно не промахнуться?
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114