Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
Нет, это было невозможно!.. Он ведь находился Бог знает как далеко отсюда. Габи непроизвольно издала радостный вопль, который сменился криком ужаса. Парень стоял у дерева, пытаясь ладонями прикрыть лицо от ударов, которые Луис наносил ему правой рукой, в то время как его левая рука прижимала противника к стволу. Она поднялась на ноги, охваченная ужасом, но ее ноги тут же подкосились.
– Нет… Ты убьешь его!
С трудом удерживаясь на ногах, Габи пересекла поляну и схватила Луиса за руку. Она цеплялась за нее до тех пор, пока ярость Луиса, пытавшегося оттолкнуть ее, наконец не улеглась. Он разжал руки, и молодой человек повалился на землю, а затем его безжизненное тело медленно перевернулось на бок.
На мгновение установилась тишина, прерываемая лишь тяжелым дыханием Луиса и всхлипываниями Габи. Прошла, казалось, вечность, прежде чем Луис посмотрел на нее, но взгляд его был отсутствующим. На щеке была заметна легкая царапина – след, оставленный Габи до того, как он успел ее оттолкнуть.
– Прикройся, – сказал Луис голосом, который она с трудом узнала.
Габи попыталась свести руками концы блузки, но пальцы ее так дрожали, что она с трудом удерживала ткань. Стиснув зубы, Луис протянул руки и застегнул две-три оставшиеся пуговицы. Когда пальцы его коснулись кожи Габи, она непроизвольно отстранилась.
– Он причинил тебе боль?
Габи пожала плечами.
– Кажется, да. О Боже.
Только теперь наступила реакция на происшедшее. Габи прижала руку к губам, повернулась, упала на четвереньки, и ее вырвало прямо в ручей. Смутно, словно сквозь туман, Габи чувствовала, что Луис поддерживает ее, легонько трясет за плечи, шепчет какие-то успокаивающие слова, пока наконец спазм не прошел. Тогда он приподнял ее и с нежностью женщины начал обтирать платком влажное лицо. Но Габи отстранилась.
– Нет! Не прикасайся ко мне! Я вся в грязи! – Она снова поднесла руку ко рту.
– Никогда так не говори. – Он взял Габи за локти и повернул к себе. Затем в сторону все еще распростертой фигуры: – Это все нечисть, отбросы. Ты слышишь меня, Габи?
– Д-да.
Луис поднял ее на ноги и, держа на вытянутых руках, осмотрел.
– У тебя разбиты колени. – Голос его все еще звучал как чужой.
– Я споткнулась, когда пыталась убежать. – Ее взгляд упал на лежащее неподвижно, словно куча тряпья, тело. – Что с?..
– Что с ним, ты хотела спросить?
– Его нельзя так бросать. Он может умереть.
– Хорошо, – зловеще прорычал Луис. Сохраняя на лице жестокое выражение, он схватил парня за воротник, подтащил, словно сломанную куклу, к грузовику и прислонил спиной к колесу. Затем достал из кабины жестяное ведро, зачерпнул из ручья и выплеснул воду ему в лицо.
Когда парень застонал и открыл глаза, Луис отрывисто бросил:
– Он жив. Ну так едем, что ли?
«Лендровер» Луиса стоял позади грузовика, дверь водителя была открыта, мотор работал. Луис посадил Габи на заднее сиденье, занял водительское место, сдал назад, развернулся и помчался прочь. Лицо Луиса оставалось непроницаемым, капельки крови застыли на костяшках сбитых пальцев, и Габи сжалась на своем сиденье, невидящим взглядом глядя на проносящиеся мимо лесные заросли.
Кошмарное путешествие на грузовике завершилось. Казалось, прошли мгновения, и вот они уже дома. Луис открыл дверцу автомобиля и помог ей выйти.
– Как я вижу, все в порядке.
Габи ступила на землю. В ушах ее все еще стоял рокочущий звук двигателя. И тут впервые в своей жизни она потеряла сознание.
– Габи!
На мгновение ей показалось, что она в лондонской квартире, в своей кровати. Она открыла глаза, и в свете лампы, стоящей на тумбочке, увидела склонившегося над ней Луиса. Вскрикнув, она попыталась приподняться.
– Т-с-с, лежи тихо!
Он ласково, но настойчиво попытался уложить ее. Вначале Габи попробовала сопротивляться, затем покорилась и со стоном откинулась на подушки. Луис положил ей на лоб прохладную руку.
– Как ты себя чувствуешь?
– Я…
Вернулась память о происшедшем, и она почувствовала озноб. Луис заключил ее в объятия и держал так, нашептывая что-то успокаивающее до тех пор, пока дрожь не прекратилась.
– С ним… с ним все в порядке?
– Я же сказал тебе, что он жив. Хотя, – продолжил Луис жестко, – видя тебя в таком состоянии, я с удовольствием бы завершил начатое дело.
– Нет! – непроизвольно вырвалось у Габи. Луис зло улыбнулся.
– Не беспокойся. Я тут же позвонил его отцу и объяснил, где он может разыскать своего любимого сыночка. – Он на мгновение замолчал. – Прошу тебя, не ищи других приключений, хотя бы потому, что у меня нет возможности помешать тебе погибнуть.
Мысль о таком конце угнетающе подействовала на приходящую в себя Габи.
– Хорошо, я больше не буду.
– Дай мне время, я найду другой способ отомстить. – Он говорил мягко, но за вполне благопристойной внешностью Габи на мгновение увидала тщательно скрываемую сущность уличного мальчишки. Либо бороться, либо покориться – таков закон джунглей. Кажется, именно так сказал он ей однажды…
– О, пожалуйста, не надо! – Габи умоляюще посмотрела на него. – Он всего лишь ребенок. Я думаю, он получил хороший урок.
– Возможно, – проворчал Луис. несмотря на то, что в комнате было тепло, снова вернулся озноб, и он взял ее за руку. – Тебя лихорадит. Думаю, тебе следует принять ванну.
Пройдя в ванную комнату, Луис включил воду и вернулся. Некоторое время он наблюдал, как она, сев, беспомощно разглядывает порванную блузку, а затем подошел вплотную. Вероятно, он ощутил ее дрожь, когда его руки коснулись пуговицы, потому что взглянул ей прямо в глаза. И только тут она заметила, что он необычно бледен, а его губы сжаты так плотно, что их уголки побелели.
– Габи, давай я тебе помогу.
И поскольку у нее не было ни физических, ни душевных сил сопротивляться, она оставалась неподвижной, пока он с напускным безразличием раздевал ее. Перенеся Габи в ванную комнату, он погрузил ее в воду и, словно ребенка, натер намыленной губкой.
Затем, ополоснув, Луис вынул ее из ванной и, завернув в полотенце, отнес на кровать, усадив на край. Сквозь прикрытие ресницы Габи наблюдала за тем, как он, наклонив голову, сосредоточенно вытирает ее ноги, рассматривая складку между густых бровей, и вдруг слезы непроизвольно побежали из ее глаз. Давно о ней никто не заботился так, как этот человек… единственный из всех!
По-видимому, она слегка пошевелилась, так как Луис поднял голову, и в ответ на его вопрошающий взгляд Габи, повинуясь охватившему ее чувству, накрыла своей рукой его руку.
– Спасибо тебе, Луис… за заботу обо мне, за… – голос ее прервался, – за то, что ты спас меня.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37