Книга Дело о Черном Удильщике - Мария Карапетян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
мать, крепче прижимая к себе ребёнка.Сара бросила отчаянный взгляд на мужа, который неподвижно лежал в луже собственной крови. Захватчик обернулся на шум снаружи, и этого мгновения хватило, чтобы совершить решающий выпад. Женщина бросилась вперед, ударила нападавшего каблуком сапога в колено. Нога пирата звучно хрустнула, и налётчик, издав оглушительный вопль, упал и выронил из рук нож. Мать быстро подобрала оружие и решительно полоснула лезвием возле мерзкого лица. Потом с силой ударила нападавшего рукоятью в висок. Убийца застонал, схватившись за голову. Марван увидела, как на дощатый пол шмякнулся кусок окровавленного уха. Девочка закрыла рот рукой, сдерживая подступающий рвотный позыв. Пират завалился на бок и медленно, словно грязная жижа, растёкся по полу. Сара ткнула ублюдка носком сапога под ребра, и его тело тяжело покачнулось.
Марван втиснулась в узкую щель между кроватью и тумбочкой и беззвучно плакала, наблюдая за матерью. Та присела возле отца и, с трудом перевернув мужчину, прислонила голову к его широкой груди. На секунду замерла, желая услышать сердцебиение. Подол её бежевого платья пропитался кровью, руки дрожали. Сара вцепилась пальцами в воротник рубашки мужа и, захлебываясь плачем, надрывно закричала, уткнувшись ему в шею. Её дикий, утробный рёв донесся до ушей Марван, и та, не сумев сдержаться, извергла на себя содержимое желудка.
Мать оторвалась от безжизненного тела и взглянула на свою ошарашенную маленькую дочь. Пошатываясь, встала. Дверь была открыта настежь, и с палубы доносились оглушительные вопли, топот и мерзкие смешки. Женщина осторожно выглянула наружу. Повсюду царил хаос: в разных местах, истекая кровью, лежали убитые матросы, а захватчики носились по кораблю и остервенело громили всё, что попадалось под руку. На капитанском мостике, обливался потом седобородый мужчина в форме. Тяжело разворачиваясь, он тщетно пытался ударить подлетевшего к нему прыткого врага. Пират визжал и смеялся, бегая вокруг тучного человека, и ловко уклонялся от его неуклюжих ударов. Голос бандита сорвался на высоких нотах и стал похож на поросячий вопль.
— Это не грузовое судно! — задыхаясь, басисто прокричал капитан, обращаясь ко всем разом. — Вы не найдете тут ценностей — мы везем ихтиологические образцы для научно-исследовательской деятель…
Он не успел договорить и опустил голову, оглядывая резную рукоятку ножа. Лезвие беспрепятственно прорезало ткань и глубоко вошло в плоть. Капитан растерянно поднял взгляд на своего убийцу. Тот засмеялся как сумасшедший и резко вытащил оружие, нарочно потянув его вверх. Капли крови брызнули в разные стороны. Разлетевшись, впечатались в морщинистую кожу и остались алеть на загорелых щеках урода. Капитан схватился за живот и попятился. Споткнувшись о якорный канат, упал спиной на узкую кромку борта и, хватая руками воздух, полетел в море.
Сара развернулась и быстро окинула каюту взглядом. Судорожно соображая, что делать дальше, заозиралась по сторонам. Казалось, стены и без того маленькой комнаты еще ближе сдвинулись друг к другу. Стало тяжело дышать. Женщина хотела захлопнуть дверь, но в последний момент в щель проскочил нос сапога, отнимая хрупкую надежду укрыться от снующей по кораблю смерти. Марван увидела, как мать медленно поднимает голову, глядя в узкий просвет, и спряталась под кровать. Замерла, слушая звуки неравной борьбы.
— Возьми! — послышался хриплый мужской бас и частый перестук каблуков. — Оставим! Хорошенькая!
Марван слышала, как яростно кричит и отбивается мать, но страх так крепко завладел детским сердцем, что девочка оцепенела. Вопль матери постепенно стихал и в конце концов растворился в общем гвалте.
Дверь захлопнулась, и в комнате воцарилась тишина. Девочка задержала дыхание: она чувствовала — в помещении кто-то есть. Грузно ступая по дощатому полу, человек остановился возле кровати. Марван разглядывала сапоги незнакомца: блестящие, чёрные, лаковые, без единой пылинки на лоснящейся коже. Девочка закрыла рот ладонью, боясь, что дыхание выдаст её местонахождение. Мужчина довольно хмыкнул, задвигая ящик комода, в котором по-прежнему лежали аккуратно сложенные детские вещи. Медленно опустился на одно колено и, наклонившись, заглянул под кровать. Марван встретилась с ним взглядом. Правый глаз пирата был подернут белой, мутной, словно туман, плёнкой и как будто светился в темноте. Мужчина с минуту рассматривал испуганного ребенка. Заметил тонкий, пахучий ручеёк, заструившийся по полу, и, зло усмехаясь, произнёс:
— Сказки не врут. С возвращением, птичка.
Он поднялся и с нескрываемым сожалением проговорил:
— Правила едины для всех: отмеченная богом душа навсегда принадлежит создателю, и только он один вправе распоряжаться твоей жизнью. Живи и здравствуй, пернатая.
Человек вышел, и дверь с грохотом захлопнулась. Лежа в луже собственной мочи, чувствуя запах запекшейся крови, пота и страха, Марван закрыла глаза и долго плакала, пока силы не покинули её худенькое, совершенно не готовое к жестоким потрясениям тело.
Кто-то крепко сжал маленькую ладонь девочки. В тёплом прикосновении сквозила твердая уверенность и мягкая, такая родная, но давно позабытая сила. Чувство безопасности разлилось внутри крохотного сердца, и Марван, разлепив пересохшие губы, прошептала:
— Папа?
Ответа не последовало. Тогда она попыталась открыть глаза. В лицо бросился яркий свет. Он вгрызся в темноту и, растерзав её, поглотил целиком, не оставив ни кусочка. Ослепительная белизна понемногу рассеивалась, и Марван смогла различить неясные очертания плавающего перед ней лица.
— Папа? — снова позвала девочка и потёрла заплаканные глаза.
— Я здесь, милая, всё хорошо, — мужской голос звучал тихо, будто бы издалека.
Марван почувствовала, как отец ласково убирает её непослушные пряди за уши и гладит по щеке. Желая взглянуть на него, она попыталась сфокусироваться. Ей показалось, что она узнает знакомые черты, проступающие сквозь вязкую пелену. Голова гудела. Изображение двоилось.
— Я так скучала по тебе, — Марван потянула к мужчине руки, и он осторожно обнял её.
— Как же я рад, что ты пришла в себя, — с облегченным вздохом прошептал Аркан.
— А где мама? — недоуменно спросила женщина, всё еще не понимая, где находится.
Инспектор отстранился и с тревогой проговорил:
— Марван, ты в окружной больнице.
Зрачки детектива моментально сузились, превратившись в маленькие чёрные кружочки. В висках, переливаясь, запульсировала боль. Дрейфующая лодка памяти наконец причалила к знакомым берегам, и Марван в деталях вспомнила произошедшие события.
— Прости меня, — с сожалением произнес Хамс и поцеловал холодные ладони женщины. Пальцы обожгло дыханием. Марван сдержала подступившие слёзы и слабо провела рукой по лицу Аркана, задержавшись на рассеченной от удара брови.
— Ничего страшного не произошло, — чуть улыбнувшись, заверила она инспектора.
Старший детектив оторвала тяжёлую голову от подушки, приподнялась на локтях и оглядела светлое помещение палаты. Хамс налил в стакан прохладной воды и протянул женщине. Она с жадностью осушила его до дна и поставила пустую емкость на стоящую рядом тумбу.
— Что произошло? Что с твоим лицом? Как я оказалась в больнице?
Инспектор улыбнулся, и старшему детективу показалось, что в его глазах вспыхнул холодный огонек печали. Хамс набрал побольше воздуха в лёгкие, чтобы начать рассказ, но в помещение ввалился Хек и инспектор шумно выдохнул.
— Отвечу на твои вопросы по очереди, — Мерлуза обезоруживающе улыбнулся и, внимательно изучая лицо Марван, продолжил: — Не нужно так смотреть, я совершенно случайно услышал всё, о чем вы говорили.
Детектив выглянул в коридор и, плотно прикрыв дверь, привалился к ней спиной.
— Рассказ будет ёмким, как рапорт, и смешным, как анекдот, поэтому прошу не перебивать меня, — Хамс занервничал, и Мерлуза, заметив это, довольно ухмыльнулся.
— Итак, наш уважаемый инспектор решил искупаться в заводи, но, прыгая в воду, ударился головой. Ты, — детектив указал пальцем в сторону Марван, — решила во что бы то ни стало его спасти и кинулась следом. Мутант схватил тебя за ноги и потянул на дно. Аркан подумал, что не желает оставаться в должниках, и поспешил на помощь.
Глаза Хека озорно блеснули. Он уставился на Хамса и, не сводя с него пристального взгляда, медленно, разделяя каждый слог, проговорил:
— После инспектор достал тебя из воды и с удовольствием сделал искусственное дыхание.
Аркан закатил глаза и прикрыл лицо ладонью.
— Какой же ты отвратительный человек, — старательно сдерживая улыбку, заметил Хамс.
Хек смущенно отмахнулся:
— Большое спасибо, мне очень приятно!
Мерлуза пожал плечами, бросил на Аркана понимающий взгляд и, приподняв бровь, посмотрел на старшего детектива.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о Черном Удильщике - Мария Карапетян», после закрытия браузера.