Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Империя Амариллис - Дориана Кац 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Империя Амариллис - Дориана Кац

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Империя Амариллис - Дориана Кац полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 97
Перейти на страницу:
и мочи, и ещё смеешь утверждать, что способна плести стихию самостоятельно, дрянь ты малолетняя?

✵❂☪❂✵

— Госпожа Кора, — обратилась к ней официантка, что была приставлена к столу. — Господин Гор и его спутница вернулись в таверну. Мне оповестить о том, что вы ожидаете его?

— Будь так любезна. А то времени у нас немного.

Девчонка элегантно поклонилась и прошмыгнула в подсобку, по пути обходя развеселившуюся толпу.

— Они следят, — на языке жестов сказала Шизуко, чтобы не привлекать особого внимания. — Они всё поняли. Кто-то нас сдал.

И действительно, по краям комнаты с разных сторон расположились ребята крепкого телосложения, увешанные различными железками. Мечи, ножи, кувалды, окровавленный топор и парочка острых шпор. С первого взгляда — простые наёмники, что зашли освежиться кружечкой эля и поймать попутчиц на ночь. Но стоит присмотреться к их лицам и всё сразу становится понятно. Они все внимательно наблюдали за столом, где Госпожа морей распивала чаи.

— Знаю. И мне это не особо нравится. Бери свёрток и выходи.

— А вы? — всё также на языке жестов спросила та.

— Я справлюсь. Хелена и Стефан всё ещё у Эрвиса, я не могу их оставить.

Подчинённая лишь слабо кивнула и встала из-за стола, от чего окружавшие её преследователи слегка напряглись. Кто-то быстро откинул плащ за спину, выдавая секреты своего боевого арсенала, кто-то уже держал руку на эфесе меча, а какие-то ненормальные даже встали рядом с дверью, чтобы не позволить девушкам выйти.

Один такой как раз и оказался на пути Шизуко.

— Куда-то спешите, красавица? — поинтересовался мужчина, когда Шизуко не подняв головы направилась к выходу, а тот попытался преградить ей путь к отступлению. — Постойте, девушка. Ваше место сегодня подле меня. Да и время ваше здесь ещё не закончилось. Будь добра, кисонька, развлеки меня и моих коллег. Такая роскошная дама, должна неплохо управлять руками и языком.

— Ох, поверь, дружище, она это делает превосходно. Не зря её держали при самом крупном дворе разврата, — сказал мужчина, что встал из-за соседнего стола и припёр девчонку со спины. — Раньше ты хорошо работала на Рафину и сосала мужские члены. Каждый должен знать своё местечко, а сегодняшним вечером твоё как раз между моих ног. — Он приобнял девушку за плечи и притянул к своей груди, чтобы упереться в неё выпирающим членом. — Чувствуешь? Тебе внизу уже рады и ожидают твоих ласк. А твою хозяйку мы, пожалуй, оставим на сладенькое. Пусть насладится тем зрелищем, что мы сотворим с тобой.

«— Интересная складывается картина. Бедолаги ещё не поняли с кем говорят. Она лишь выглядит слабенькой, сопляки. — Мысленно подметила Госпожа морей. — Посмотрим хватит ли нашей кисоньке терпения.»

— Закончил? — тихо спросила девушка в чёрном. — Скажи честно — тебе жить надоело?

— Кто-то выпустил коготки, — усмехнулся мужчина, руки которого уже потянулись к пуговицам на плаще девушки. — Хочешь я помогу тебе раздеться?

— Чтобы я пососала твою пипиську? — выдала она, не поведя и бровью. Она лишь рассматривала свой маникюр, что было сделать достаточно сложно — тьма стала непроглядной чёрной дымкой, а магические огни слегка утихли. — Я конечно люблю секс и всё, что с ним связано. И я с радостью пососу твоё жалкое подобие мужского достоинства, но есть одно «но» — я не даю гарантий, что оно потом когда-либо поднимется вновь!

И после этих слов таверна начала наполняться криками и кровью. Пару глоток оказались вскрытыми, а кровь уже выливалась на столы и стулья. Посетители выносились из помещения, прихватывая ценные вещи и уводя куртизанок. Официантки попрятались в подсобке, а наёмники наконец-то вышли из тени.

Госпожа морей среагировала молниеносно. Она оттолкнула от себя стол, заваливая его на бок и перекрывая путь окружающим её соперникам. Нахальные рожи и пара блестящих клинков. Угроза жизни конечно минимальная, но есть несколько обстоятельств, что усложняли передвижение. Отряд был неполным, Шизуко, так ещё и с не затянувшейся раной, нанесённой ей Хеленой, не выстоит один на один в прямом бою с толпой амбалов. А самая главная проблема — они не знали их количество.

Тьма, что клубилась за спиной у мужчины, который всё ещё норовил раздеть младшую из отряда Полумесяц, понемногу начала обретать форму, и когда человеческие очертания уже были различимы, атака не заставила себя ждать. Парень замахнулся и ударил амбала грязной железной сковородой по голове, тем самым переманивая его внимание на себя. В этот момент Шизуко не растерялась и, быстро схватившись за меч, с силой вогнала лезвие в стоявшего перед ней наёмника. Пара тяжёлых стонов и тело уже обмякло. Клинок, измазанный ядом, оказался неплох в бою. Сняв труп с импровизированной шпажки, Шизуко повернулась к похотливому мужчине, что норовил залезть ей в трусы.

— Ну так что? Доставай свою пипиську, — сказала она, присев на корточки и вытирая лезвие клинка о плащ ещё тёплого тела. — Пришло и моё время полакомиться.

Через секунду огонь уже опаял мужчину, что с ужасом смотрел в прозрачные глаза с изъяном. И сейчас пламя слегка ласкало его трясущееся тело, оставляя небольшие ожоги.

— Запомни хрыч, мой брат не любит, когда трогают его собственность. — Нежно прошептала Хелена, когда её клинок уже упирался мужчине в спину. — А я не люблю, когда кто-то подшучивает над моей маленькой мандой. Эта девочка — моя грешница. И я не прощу тебе обидных слов в её сторону.

— Здесь вся четвёрка! — завопил один из наёмников. — Никого не щадить! Нам нужна голова Госпожи морей!

— Хелена! — крикнула Миракал, когда семеро мужчин окружили её. — Выжги тут всё нахер! Я возмещу Эрвису весь ущерб!

Браслет на запястье девушки блеснул, и камни, что красовались в соединениях, резко погасли. Доступ к силе был дан, а значит шоу начиналось.

— С радостью, госпожа. А вам, — она оглядела таверну и всех присутствующих. — Желаю хорошей дороги в обитель Фанатея. Передайте от меня пламенный привет папаше!

[1] В переводе с наречия Древних — здравый смысл.

Глава 9. "Тель-Марис". Дорога домой

Королевский корабль Катриары, что был пришвартован в порту Сапфиры, тихо покачиваясь на волнах, пока команда осматривала лавочки портовой улицы.

Принцесса Тартарии на землю островов так и не ступила, посчитав это дело недостойным для себя поведением, а потому в сопровождении главы клана Валеас и Владычицы ветров оставалась на корабле.

— Извольте, — прервав тишину, сказала Амантея. — Эта посудина в гавани уже несколько часов, а её королевское высочество Сцилла так и не соизволила выйти из каюты. Вы уверены, что с ней всё в порядке? Или она стала новой целью двух династических дворов Катриары?

Ария лишь

1 ... 28 29 30 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя Амариллис - Дориана Кац», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Империя Амариллис - Дориана Кац"