Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Тихий омут. Том 1 - Джеки Дош 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тихий омут. Том 1 - Джеки Дош

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тихий омут. Том 1 - Джеки Дош полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

что стал ты им абсолютно честным путём, – Ли Уортли приподняла бровь. – Берут всякий сброд, – добавила она как бы между прочим.

– Ну конечно… – если его и разозлили высказывания председателя, виду он не подал. – Простите, что не представился, я Гарет Галахад, – он обратился к Матильде.

– А я…

– Матильда Харкер. Уже знаю, – опередил он девушку. – Не пугайтесь, это часть моей работы, – ответил полицейский на изумлённый взгляд Мати. – Приятно познакомиться.

– Хватит к ней шары подкатывать, господин полицейский. Лучше скажи, тебе уже что-нибудь известно? – вклинилась Ния.

– Деталями я пока не располагаю. Зашёл, потому что хотел поздороваться. И, между прочим, все подробности дела – секретная информация. Я не могу её разглашать. Я же слуга закона.

– Тогда, как только узнаешь что-нибудь… – начала председатель.

– Так сразу, – закончил он её фразу. – Увидимся, – с этими словами Гарет, прихрамывая, покинул офис.

Как только он вышел, Ния с совершенно каменным лицом уселась за компьютер. Ей понадобилась лишь пара минут, чтобы всё доделать. В это время Матильда разрывалась между желанием узнать, кем тот полицейский приходится Ние, и внутренним голосом, который подсказывал, что плохо совать нос в чужие дела.

– Я закончила. Теперь можно отдыхать. Пошли, провожу тебя до корпуса, – Ли Уортли казалась такой же спокойной, как обычно.

Пока подруги шли по территории кампуса до нужного здания, Матильду просто распирало любопытство.

– Какие у вас отношения, если не секрет? – в итоге, не выдержав, спросила она.

– Он мой… лучший знакомый, – запнувшись на полуслове, ответила Ния.

– Ты хотела сказать лучший друг? – машинально поправила её Мати.

– Я сказала то, что хотела.

– Он что-то сделал? – забеспокоилась Матильда. – Что-то плохое?

– Дело не в нём… Просто… Его присутствие превращает мои неприятные воспоминания в непереносимые… Шутка, – добавила она после секундной паузы. – На самом деле, меня просто бесит то, какой он.

– А какой он, если в двух словах?

– М-м-м, если в двух словах, – призадумалась председатель. – Он алкоголик, интриган и эгоист, – Ли Уортли как-то тяжело вздохнула. – Кроме того, может определить цвет твоего белья по запаху духов.

– Серьёзно? – хихикнула Мати. – Он, кстати, напомнил мне кого-то… какое-то животное.

– О-о-о, это просто. Ядовитого змея, – буркнула Ния. – Ну, мы пришли.

Девушки остановились у входа в корпус и попрощались. Перед тем как зайти внутрь, Матильда глянула вслед удаляющейся подруге.

«Она правда в порядке? Выглядит вроде как обычно…»

Ния уже успела отойти на несколько метров и поравняться со студенткой, стоящей неподалёку. На листке в её руках было написано: «Бесплатные объятия». Заметив надпись, Ли Уортли встала как вкопанная, затем приблизилась и… выхватив бумажку, порвала её на мелкие кусочки.

– Объятия?! Ну-ка исчезла отсюда, пока я тебя не отмудохала! – с этими словами председатель швырнула клочки бумаги в испуганную девушку, а затем продолжила путь.

«Ну ни хрена себе! На “в порядке” вообще не похоже. Перетрудилась, что ли? – Матильде вдруг вспомнились объятия в кабинете ВСС. – Это из-за него? Хорошо хоть, она не звериная, – Харкер бросила взгляд на часы. – А-а-а, чёрт, опаздываю!»

Взгляд Эдмона

Наконец избавившись от всех гостей после собрания и решив пропустить поход в университет, Эд и Берти (навязавшийся ему в спутники) поехали к ветеринару. Принц решил проверить, всё ли в порядке с новым питомцем.

Женщина средних лет, проделав все необходимые манипуляции, заявила, что кошка в целом здорова, но налицо следы плохого питания.

– Вы её на улице подобрали? По кошечке-то видно, что она и домашняя, и породистая. Потерялась, наверно, бедняжка! – с сочувствием воскликнула ветеринар. – Может, вам объявления сделать, молодой человек? Хозяева, поди, ищут её.

– Не нужно, – спокойно ответил Эдмон.

– Но как же так?! Они там волнуются, считай, член семьи пропал, – не унималась она.

– Никто её не ищет. Её хозяйка умерла, – сказав это, Эд, не глядя на растерявшегося ветеринара, молча взял кошку, посадил обратно в клетку и вышел из кабинета.

– Это её кошка, да? Сто пудов её! – Бертрам выскочил вслед за другом. – Как она оказалась у тебя? Почему ты мне не рассказал?

Эдмон понял, что проще будет объяснить всё про животное, чем втолковать Берти, почему он не хочет об этом говорить. Принц поставил клетку на заднее сидение и принялся рассказывать: после общения в групповом чате Ния позвонила Эду и в свойственной ей манере проинформировала о том, что сотрудники, прибывшие осмотреть квартиру Кисы, обнаружили на пороге кошку, ждавшую хозяйку. Скорее всего, оголодавшее за несколько дней животное вылезло в окно в поисках пищи. К сожалению, попасть назад – в квартиру, располагающуюся на третьем этаже, – кошка не смогла. После всей этой истории Ния намекнула, что, если не найдётся никого сердобольного, зверька усыпят.

– Знаешь, Киса ведь приехала издалека, у неё здесь никого нет…

– И поэтому ты забрал кошку, – Берти закончил мысль и, смотря глазами полными восхищения, добавил: – Как и ожидалось от моего лучшего друга. Ты отличный парень!

В этот раз Эдмон не врал и не рисовался, хотя мотивы его поступка несколько отличались от того, что успел нафантазировать Берти. Та страшная картина в старом корпусе никак не выходила из головы. Эд не был напуган или подавлен, он умел абстрагироваться от неприятных вещей. Именно поэтому ему нужно было сделать что-нибудь правильное, так он сохранял внутреннее равновесие.

Закинув Берти домой и договорившись вечером встретиться в клубе, Эдмон вернулся в свои апартаменты. Он помыл и покормил Кису (так Принц назвал кошку, ибо не знал настоящей клички). По дороге домой заскочил в зоомагазин и обзавёлся предметами первой (и не очень) кошачьей необходимости. Он даже выбрал лежанку в виде морской раковины, чтобы она гармонировала с общим стилем его светло-серой комнаты. Посадив на новую постель чистую и сытую Кису, Эд решил, что пора позаботиться и о себе. Он заказал обед с доставкой и пошёл принимать душ.

Вернувшись в спальню, Принц обнаружил, что наглое животное предпочло своей лежанке его кровать и теперь спало, свернувшись калачиком на белом шерстяном покрывале.

«Ну уж нет!» – подумал Эдмон, тут же сталкивая нахалку на пол.

Приземлившись, кошка издала отрывистый звук, нечто среднее между мяуканьем и блеянием, при этом уставившись на Эда зелёно-жёлтыми глазами и неодобрительно подёргивая лысым хвостом.

– Сама такая, – усмехнувшись, ответил ей Принц.

За день эта ситуация повторялась не один раз. Стоило Эдмону отвернуться, как лысое чудовище оказывалось на его кровати.

– Не люблю женщин, которые не знают своё место, – сказал он ей, в очередной раз хватая за шкирку и пересаживая на лежанку. – Придётся заняться твоим воспитанием.

Позже вечером Берти, по обыкновению, заехал за другом, и парни отправились в клуб. В «Клыках» в самом разгаре была тематическая мексиканская вечеринка. Повсюду выросли бутафорские кактусы, с потолка свешивались пеньяты. Барное меню радовало спецпредложениями, текила лилась рекой. Весь персонал был наряжён в костюмы мариачи. Танцовщицы, чья одежда состояла в основном из разноцветных сомбреро, задавали ритм, тряся маракасами и крутя всеми выступающими частями тела так, что, наблюдая за ними, можно было заработать головокружение. Впрочем, народ на танцполе не отставал: под реггетоновские миксы на смеси испанского с английским парочки тёрлись друг о друга так, что искры летели. Подобные вечеринки всегда имели большой успех.

Удовлетворённо окинув происходящее взглядом, Эдмон уселся на кожаный диван, потягивая виски и не без интереса наблюдая за Берти, который, поддавшись настроению вечеринки, заказал текилу, но так к ней и не притронулся. Вместо этого парень крутился около окна как белка в колесе, высматривая в толпе Люси. После того как Бертрам отправил ей с десяток сообщений о предстоящей вечеринке, она сказала, что, может быть, заглянет.

«Надежда умирает последней, – размышлял Эд, делая очередной глоток из хайбола. – Будь здесь Влад, она бы через три минуты прискакала… и без приглашения».

– Эд, глянь, глянь сюда. Во девчонка отжигает! – возгласы друга прервали его размышления. – Да ты посмотри!

– Ага, – чтобы отделаться, Принц бросил в сторону окна мимолётный взгляд, не поднимаясь с дивана и не рассмотрев толком ничего, кроме розового пятна. – «Розовый?! – Эдмон подскочил к окну так быстро, что Берти выпучил

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

1 ... 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихий омут. Том 1 - Джеки Дош», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тихий омут. Том 1 - Джеки Дош"