моей спины выглянула Фрея, посмотрела на Пекаря, но ничего не сказала.
— Юная провидица, какая неожиданность. — выдал слепой, а Лия подняла одну бровь.
— Пекарь, люди, живущие в Полесье, настоящие? Это не куклы?
— Вполне настоящие, рождаются, живут, умирают, занимаются своими делами. А что не так?
— Сутки назад они выглядели хуже, а неделю назад это была толпа оборванцев. Что изменилось?
— Все меняется. Ты занимаешься не тем, чем надо, и твои дела влияют на жизнь людей Полесья. Завтра они начнут торговлю с деревней Куркулово, и их жизнь еще изменится, как и жизнь жителей Куркулово. Ты же сам это делаешь, что тебя не устраивает?
Я почесал голову.
— Все устраивает, непривычно только… Быстро все очень.
— Нормально. — отрезал Пекарь. — Ты чего приперся-то?
— Беда у меня с Уфимскими бандитами, и совета я хочу дельного.
Слепой аж квакнул.
— Я тебе кто?! — на вдохе выпалил вопрос Пекарь.
— А кто ты мне?
— Я — проводник!
— Тогда это кто? — ткнул я пальцем в слепую. — Полупроводник?
В избушке повисло молчание.
— А полупроводник — это как? — спросила Фрея. — Это когда слепого пополам разрезали?
— Не совсем, но близко. — туманно ответил я. — Ну так что, проводник! Есть у меня сектор, в котором сидит слепой, а вокруг слепого три сильных мужика, с большими бандами. Торговец горючкой, торговец едой, и торговец рабами. И надо мне их всех завалить. Расскажи, как это сделать.
Слепой сидел опустив голову, и шумно дышал. Попыхтев примерно минуту, он выдал:
— Дурак ты, чистый, и жизнь тебя ничему не учит. Не руби ухокрылу ноги, руби головы. Начни с самой сильной, и не строй хитрых планов.
Вот сразу все понятно стало! Так и сделаю! Ох, к черту всех этих полупроводников, надо идти спать. Я опять сильно почесал голову двумя руками, и развернулся на выход.
— Нет! Так нельзя! — крикнула Фрея.
Мне аж спать расхотелось.
— Что нельзя? Как нельзя? — не понял я.
— Нельзя идти убивать самого сильного! Тебя ждет смерть!
Ой блин, жил чистый спокойно, нет ведь, купил провидицу!
— Тогда что мне делать?
— Ты перестал быть чистым, но не стал нечистым. Нечистота — большая сила, но для тебя она закрыта. — выдал Пекарь.
Приехали.
— И что теперь?
— Найди место силы нечистых.
— Как?
Слепой аж голову наклонил набок, "глядя" на меня с укоризной.
— Как где не надо — так у тебя язык быстрый и острый, а где надо так ты теряешься. Разговаривай с людьми, нечисть!
— Тьфу на тебя, полупроводник бородатый.
Я плюнул на пол и вышел. Настроение испортилось, я был зол и на себя, и на слепого. Но чем дальше шел по улице, тем ближе было понимание: слепой дал подсказку, навел меня на нужный путь. Опять этот путь, будь он неладен! Но так оно и есть. Завтра двигаем в Усть-Катав, надо поговорить с Филом. Дальше действуем по обстоятельствам.
Глава 7
Вернувшись в трактир, я не обнаружил там никого из своих клубней. Даже дремавший Виль куда-то исчез. "Наш" стол был свободен, хотя остальные оказались заняты, народу в заведении было полно, как местных, так и заезжих. Мой взгляд уловил что-то знакомое, и я присмотрелся к сидящим за одним из столиков рядом с барной стойкой. Два типа, один худой и мелкий, второй коренастый, одеты в походную одежду с защитными кожаными вставками, рядом со столом мешки с барахлом. С ними сидели три девки, явно из местных, и молодой пацаненок, залетный.
Я протер глаза. Нет, точно. Бочком подкрался к стойке рядом с парочкой, и встал к ним спиной. Дежуривший за стойкой Джуг поставил передо мной кружку пива, из которой я сразу отхлебнул, и обратился в слух.
— …идем мы, значит, по руинам, а там радиация, тварей всяких полно, а чую я, что ждет нас сокровище древних, и мы уже около него. И тут, откуда не возьмись, дым грохот, крики! Смотрю — а это бандиты какие-то едут, кричат "мы байкеры, из банды "любовники", а главный у нас Мандатр!", и как влетят прямо в гущу монстров! А там и некроморфы, и клаколиски, и еще куча всяких! Байкеры начали стрелять во все стороны, но куда там! Тварей больше было, и они начали байкеров рвать одного за другим! Тут-то мы и подоспели, напали из засады, и всех тварей порешили, но последний некроморф Мандатру ногу откусить успел, лежит он, кровью истекает, ну мы перевязали его, Энергией шваркнули, ожил он значит, "спасибо", говорит, "собиратели, спасли вы меня, я сюда за хабаром ехал, да сил не расчитал"! А мы что, мы ништо, мы простые, помогли, спасли и ладно, но хабаром делиться не стали, наш он, хабар-то!
Закончив повествование, рассказчик умолк, а слушатели восхищались историей и просили подробностей.
— Да ладно тебе, Мышишь, не гони! Не так все было! — включился в рассказ второй собиратель.
— Да почти так и было, шо ты лезешь, Зайчич?! — вспылил мелкий.
— Сидели, значит, два собирателя в пустой развалюхе в самой безопасной части пустоши, где ничего вообще нет — ни хабара, ни тварей каких, чай на костерке кипятили. Приезжают к ним на огонек байкеры из клуба "любители", президентом у которых Андатр, и просят к костерку пустить. А собиратели жадные, боятся что чай их выпьют, и не хотят байкеров к костерку пускать. Но у байкеров было мясо, а у собирателей мяса не было, поэтому к костерку они позвали, но чаем не делились.
Закончив рассказ, я повернулся к незадачливым искателям.
— Ой, Андатр! — пискнул Зайчич, а Мышишь надулся и скрестил руки на груди.
Нас слушало уже пол-таверны.
— Ну что, сталкеры, как хабар? — подколол я болтунов.
— Нормально хабар, принесла тебя нелегкая. — буркнул Мышишь, а Зайчич осуждающе посмотрел на друга.
Все присутствующие уставились на нас открыв рты. Эти двое тут уже примелькались, да и меня народ знал, а кто-то только слышал о крутом Андатре. Спектакль намечался эпичный. Да еще и словечки всякие интересные! Никогда раньше таких не слышали.
— Нашли что-нибудь ценное?
— Нашли! — сказал Зайчич, но получил пинка под столом от Мышиша и резко стал красным от злости. — Мышишь! Я тебе сейчас башку проломлю!
Разъяренный Зайчич встал из-за стола и навис над Мышишем.
— А нечего ему про наш хабар знать! — рявкнул мелкий.
— Ах, наш?! Это я нашел! Кому хочу — тому и буду показывать!
— Ну и иди ты жопу, Зайчич! — пробурчал Мышиш, и сунул нос в кружку с пивом.
У здоровяка аж пар из ушей пошел. Он поднял с пола свой мешок,