Сюда кортеж добирался три дня. Но всадник доберётся обратно до Бретона гораздо быстрее. И если королева сразу напишет ответ, то возможно уже через неделю она его получит. Однако, королева может снизойди и до визита, и тогда ждать придётся немного дольше. Как бы то ни было, остаётся одно - ждать.
После ночного похода к старой Сайлен Мили ходила грустная. А в этот вечер глаза горничной и вовсе были красными от слёз. Аннет, увидев свою вечно улыбающуюся служанку в таком виде, забеспокоилась:
- Мили, что у тебя случилось?
- Госпожа, если бы я знала, что случилось…- и горничная тяжело вздохнула.
- То есть как? Ты не знаешь что случилось?
- Вот именно - не знаю…
- Мили, не морочь мне голову. Из-за чего ты плакала?
- Из-за Тореса, нашего садовника,- Мили снова горестно вздохнула.
- А что он сделал?
- Он пропал!- и горничная разрыдалась.
- То есть, как пропал? Я не слышала, чтобы кто-то из наших слуг пропадал.
- Я вчера утром еще заметила что его нет. Думала, может, ушёл куда. А сегодня узнала, что он покинул поместье.
- Покинул? То есть он не пропал, а ушёл?
- Какая разница?
- Большая, Мили. Он, наверное, нашёл другое место.
- Где? В округе кроме этого особняка нет богатых домов - только крестьяне в нашей деревне! А вокруг лес!
- Мили, он мог отправиться в другой город. И что ты так из-за него всполошилась? Ты что, влюбилась?
Мили обречённо кивнула головой:
- Ах, госпожа, он так целуется!
Аннет покраснела:
- Мили, тебе не кажется, что одного поцелуя недостаточно, чтобы влюбиться?
Но горничная посмотрела на свою хозяйку снисходительно:
-А вам-то откуда это знать, Ваша Светлость? Иногда один поцелуй решает всё!
После отправления письма прошло всего четыре дня, когда в загородное поместье прибыл посыльный от короля. В письме, которое было адресовано графине Кафской, было сказано, что графиня должна немедленно прибыть в Бретон. Сопровождать её будут люди герцога. Сам же вельможа до особого распоряжения должен оставаться в поместье. Это письмо взволновало и герцога Марсвига и Аннет. Старик обеспокоено прохаживался по комнате для занятий и недовольно бурчал:
- Я что, в опале? Меня что - отстраняют? Почему такое недоверие? Что вообще происходит?
Но Аннет и сама хотела бы знать - что происходит? Является ли приказ короля своеобразным ответом на её письмо? Но ведь она писала королеве! И вряд ли добрая королева оставила бы её послание без ответа. Но как бы то ни было - графиня в тот же день отбыла в Бретон в той же карете, в которой приехала сюда. Дорога была скучна и уныла - никто в этот раз не развлекал девушку разговорами и ехать верхом графине также не позволили, сообщив, что таких указаний от короля не было. И Аннет пришлось три дня трястись в неудобной карете.
После трёхдневного пути, Аннет даже не дали отдохнуть. Сразу же повели в кабинет короля, сообщив, что её ждут. Такая спешность напугала девушку. И когда она, наконец, оказалась в кабинете короля, страх только усилился.
Король Дред встретил графиню холодной улыбкой и хмурым взглядом, что не предвещало ничего хорошего. За спиной короля Аннет увидела барона Филла. А в тени, возле окна стоял садовник Торес. Правда одет он был вовсе иначе, нежели в поместье. И меньше всего походил сейчас на простолюдина из слуг.
Аннет присела в реверансе. Дред поднялся со своего места и подошёл к графине:
- Вижу, вы графиня не теряли времени даром.
Аннет снова склонилась в реверансе - она еще не поняла - насмехается король или всерьёз? Король же продолжил:
- Вы, графиня, наверное, удивлены? Ваш приезд в Бретон был для вас неожиданностью?
- Да, Ваше Величество.
- И вы хотели бы узнать, почему вы здесь?
- Если вы будете так любезны и объясните мне, Ваше Величество.
- Разумеется. Скажите мне, графиня, зачем вы ночью ходили к ведьме по имени Сайлен?
Вопрос был так неожидан, что Аннет переспросила:
- Что?
- Зачем вы ходили к ведьме Сайлен?- голос короля был резок и вопрос прозвучал как обвинение.
- Но… почему Ваше Величество спрашивает об этом? Многие девушки ходят к ведьмам, гадалкам, колдунам… Что в этом плохого?
- А что в этом хорошего? Если учесть, что вы, графиня, не просто девушка, а невеста короля!- вмешался барон Филл.
- Но, Ваше Величество! Я не задумывала ничего плохого! Да и никто бы об этом не узнал, если бы не Торес.
- Если бы не Торес, мы возможно бы и не узнали, что вы, графиня, замышляете злодеяние, против Его Величества!- обвинил девушку барон Филл.
- Что?! Барон, что вы такое говорите?!- Аннет побледнела. Девушку затрясло, ладони вспотели.
Дред успокаивающе ответил:
- Графиня успокойтесь. И вы, барон, не бросайтесь громкими обвинениями. Вина графини не доказана.
- Моя вина? Ваше Величество! Почему меня обвиняют в таком ужасном преступлении? Только потому, что я была у старой Сайлен?
Филл выступил вперёд:
- Не просто у старой Сайлен. А у вашей родственницы. Да, да! Я проверил ваше происхождение по своим каналам. И Торес - мой помощник - явился вовремя с донесением! И мне всё ясно - вы знали, что ваш отец- каторжник. И наверняка отправились к своей бабке, или кем там она вам приходится, чтобы отомстить! Королева рассказала вам, что король приедет в поместье через месяц. Зачем вы пошли к ведьме? Что вы у неё просили? Яд? Хотели отравить короля Дреда?
Барон надвигался на Аннет как грозовая туча. От страха перед тяжкими обвинениями на девушку словно напало оцепенение. Она лишь испуганно смотрела на барона и не могла вымолвить ни слова.
Невеста для короля. Глава 18.
Невеста для короля. Глава 18.
В этот момент двери кабинета распахнулись, и в комнату вошла королева Исавия. То, что королева вне себя от гнева, было ясно с первого взгляда. На щеках королевы пылали алые пятна, что было признаком того, что Исавия не просто в гневе, она в ярости! В руках вдовствующая королева держала какое-то письмо. Первым делом Исавия обратилась к своему сыну, и голос королевы не предвещал королю ничего хорошего.
- Ваше Величество, не потрудитесь ли вы объяснить мне, почему графиню Кафскую привезли во дворец втайне от