Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 99
Перейти на страницу:

Шаманка выглядела бледной. И как я об этом не подумала? От досады захотелось себя чем-то хорошенько огреть по голове. Ведьмы и шаманы – дети природы. Обеим нужен простор, свежий воздух и небо над головой.

– Извините, – тихо произнесла я. – Я не подумала, что вам станет плохо.

– Ерунда. Быстро оклемаемся, – ответила Миладея.

– Да, – подтвердила Отила.

Но со временем им становилось только хуже. Я слабо представляла, что именно они испытывали. Но как-то раз мне доводилось делать артефакт для ведьмы, убивающий тягу к природе. Среди перечисленных ею симптомов была затрудненность дыхания, головная боль и потеря сознания.

– Давайте вернемся, – предложила я, когда стало понятно, что никакой адаптации к закрытому подземному пространству у них не происходит.

– Вынуждена принять твое предложение, – с сильной одышкой произнесла Миладея.

– Я тоже, – отрывисто отозвалась Отила.

Что ж, тащить их исследовать новый подземный ход было не самой моей разумной идеей. Я развернулась, чтобы последовать за девушками.

– Ты оставайся. Мы можем вернуться сами, – сказала Миладея.

– Чтобы вы свалились где-то по дороге и ваши хладные трупы остались тут до скончания веков, потому что есть вероятность, что вернусь я в замок другим путем? – поинтересовалась я.

– Мы знаем свои пределы, – ответила Отила.

Видимо, это должно означать, что валиться в обморок они не собираются и я могу отпустить их одних и ни о чем не беспокоиться. Ведьма кивнула, и мне осталось только пожелать им выбраться из туннеля без происшествий.

Я спустилась на несколько ступенек, и не прошло и нескольких секунд, как сверху раздалось:

– Дамы. – Я узнала голос Орсо.

– Ваше высочество, – послышался шорох юбок, вероятно, девушки хотели сделать реверанс. Не самая удачная идея в таком узком месте.

– Не стоит, – ответил им еще один голос.

Он высказал вполне здравую мысль. Приседать в реверансе на таких крутых ступеньках действительно травмоопасно. Но вот тот, кто это сказал… По моему телу поползли мурашки. Что, аванк подери, здесь делает Дарион?! Впрочем, может, я обозналась?

– Ваше величество, – вновь поприветствовали девушки.

Нет, к сожалению, не обозналась. Дарион, конечно, замечательный. Король. Но он же погонит нас с Орсо в самый интересный момент! Чуть какая опасность или секретность, все. На выход. Мы раскопки древнего храма в долине Цветов так пропустили. Закопанный шпиль нашли, рассказали взрослым, и на этом нашу миссию закончили. Обидно, между прочим! Разумеется, мы нашли способ попасть туда самостоятельно и все осмотреть. Но если бы не Дарион, не пришлось бы столько сил на окольные пути тратить.

– Бандитская кучка расширяется? – полюбопытствовал тем временем король у девочек. Так и вижу, как он криво усмехается и поднимает бровь. У-у!

– Простите? – растерянный голос Миладеи.

– Это не сообщницы, – усмехнулся Орсо, – это скорее заложницы! – Тут он уже заржал в голос. Конь конем.

– И такое весьма вероятно, – согласился с ним Дарион.

Я вздохнула. В принципе, они были правы. Я не предлагала девочкам присоединиться, не спрашивала, хотят ли они прогуляться по подземелью. Я просто потащила их в темноту. Вот оно – огонь и порыв в действии.

– Будьте аккуратны, – обратился Дар к девушкам. – Надеюсь увидеть вас на сегодняшнем представлении. Непокалеченными, – добавил он.

– Обязательно, – отозвались они, и шаги возобновились.

Пока я стояла и раздумывала, что же лучше сделать – добежать до конца прохода и самой увидеть, куда же он приведет (чтобы потом в случае чего спровадить Дариона), или дождаться братьев, шаги раздались совсем рядом. Вскоре на стене появился отблеск огонька. И через пару мгновений в поле моего зрения оказался Дарион.

Надо было бежать до конца туннеля. Я вздохнула. Задним умом все сильны.

– Ваше величество. – Я склонила голову.

Он кивнул в ответ.

– Пропустите? – поинтересовался он.

Я хмуро на него посмотрела.

– А зачем?

Во-первых, проход был очень узким. И это не самая хорошая идея, так тесно взаимодействовать с Дарионом. Во-вторых, а с какой это стати он лезет вперед? Проход нашла я. И как первооткрыватель имею право посмотреть на все первой.

– Опасность, ловушки, – пожал плечами он. – Я как маг все-таки сильнее.

Все это, конечно, логично, но… Старая песня. Плавали, знаем.

Дарион вздохнул и, больше не спрашивая разрешения, протиснулся мимо меня, крепко сжав перед этим мои руки, чтобы и шелохнуться не посмела.

Какого аванка?!

Спиной почувствовался сырой холод камня. На лице плясало теплое дыхание Дариона. А от соприкосновения наших рук по всему телу будто прошли разряды молний. Видит Луг, между нами не было и дюйма! Моя тяжело вздымающаяся грудь почти касалась его камзола.

Я тяжело сглотнула и подняла голову. Глаза Дариона были насыщенного синего цвета. В свете пляшущих огоньков они выглядели еще более завораживающе. Звездное небо. И пахло от него, как всегда, умопомрачительно – ночным лесом и штормом.

Мне потребовались большие усилия, чтобы сохранить свое сердце на месте, – оно было готово пуститься вскачь. Все вокруг замерло, и казалось, что это мгновение длится вечность.

– Чего у вас там происходит? – раздался голос Орсо.

Я вздрогнула. Мне показалось, что Дарион тоже. Но это могло оказаться игрой воображения в пламени подрагивающих ручных огоньков.

– Мисс Адрия сомневалась в целесообразности обмена местами, – ответил Дарион.

Я не была уверена, что мой голос меня бы послушался. Мне вообще надо было учиться заново дышать. Поэтому тупо кивнула.

– Мисс Адрия? – Орсо удивился. – Ты это серьезно? – И когда не последовало никакого ответа, он возмутился: – Да-ар!

Послышался вздох, а затем:

– Она одна из моих невест. Пытаюсь сохранять видимость приличий. Но, очевидно, тебе неизвестно, как это делается.

– С кем сохранять видимость приличий? С Рией?! – Орсо засмеялся. – И вообще, что такое приличия?

Меня позабавила эта попытка «сохранить приличия». Толку от этого? Я видела, как лет в десять он писает в королевском парке под яблоней. А потом, кажется, в этот же день заливала его рубашку слезами, потому что разбила себе колени.

– У меня двадцать шесть невест. Выделять кого-то хотя бы до десяти – моветон. И к тому же, если этим кем-то окажется герцогиня, то я рискну вызвать недовольство простых людей.

– Да брось, все знают, что Рия – моя подруга. Если бы ты к ней обращался без титула, никого бы это не смутило.

1 ... 28 29 30 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка"