вышитым на правом нагрудном кармане гербом Скуратовых, я отправился в гости к Самсонову. Предстояло серьёзно обсудить пересмотр наших договорённостей в свете грядущей атаки гулей.
Глава 28
Барон принял меня в малой гостиной, обитой синими обоями с королевскими лилиями. Мебель из светлого ореха выглядела антикварной, хотя почти наверняка была новоделом — как и сервиз то ли из серебра, то ли из нильзибера, выставленный для нас на аккуратном круглом столике.
— Чаю, господин Скуратов? — предложил Самсонов после обмена приветствиями. — Его привозят с востока, очень редкий сорт. Не везде попробуете, а я, знаете ли, ценитель. Завариваю, правда, по-своему, в русских традициях.
— Самоваром, что ли? — спросил я.
— Именно так, господин барон. С сапожком. Угодно попробовать?
— Не откажусь.
Самсонов наполнил мою кружку из тонкого фарфора тёмно-коричневой ароматной жидкостью.
— Прошу. Сахар?
— Нет, благодарю. Я стараюсь эту отраву в чистом виде не употреблять.
— Похвально, — Самсонов взял свою чашку и уселся справа от меня в кресло, закинув ногу на ногу. — Какое срочное дело вас ко мне привело, господин Скуратов?
Я сделал осторожный глоток. Напиток, и правда, оказался недурён. Хоть я и не ценитель.
— Это касается наших договорённостей.
— Вот как? — Самсонов чуть приподнял брови. — Хотите изменить условия?
— Частично откорректировать.
— Касательно чего именно? И почему вдруг?
— Мы договаривались, что вы предоставите мне участие в Дикой охоте, рекомендации для представления принятия в род и трофейного гуля.
Самсонов кивнул.
— И что вас перестало устраивать?
— Видите ли, дорогой барон, над городом вьются вороны. Они предвещают атаку гулей. Что, если твари снова нападут на мой удел? В таком случае мои люди станут участниками сражения и смогут претендовать на вступление в род без ваших рекомендаций.
Мой собеседник кивнул.
— Понимаю. Да, вы правы. Дикая охота состоится ещё не скоро, а нападение можно ждать в пределах месяца. Хм… Значит, вы хотите обговорить условия в случае, если гули атакуют ваши земли?
— Именно так. Ведь я перестану нуждаться в ваших рекомендациях. И, скорее всего, несколько гулей нам удастся захватить.
— Да-да. Но вероятность, что орда снова нападёт на ваш удел, очень невелика. Вы это понимаете?
— Разумеется. Поэтому хочу лишь подстраховаться. Чтобы потом не было недопонимания.
— Ясно. Ваши предложения?
— Если гули атакуют мою территорию, и всё кончится удачно для меня и моих людей, то вы будете претендовать лишь на половину земель барона Пешкова.
Самсонов отпил из своей кружки, глядя на меня поверх неё.
— А вторую вы планируете забрать себе?
— Если удастся.
— Не многовато ли? Вам со своим уделом ещё разбираться и разбираться. Уж простите за прямоту.
— Я не говорю, что сразу стану его заселять. Да мне и некем. Но я хочу владеть. И, возможно, сдам эти земли кому-нибудь в долгосрочную аренду.
— Хм… Например, кому?
— Тому, кто будет в этом заинтересован.
— То есть, мне, — кивнул Самсонов. — По правде говоря, не думаю, что клан одобрит передачу вам территорий Пешкова. Логичней вручить их тому, кто уже готов обустроиться в них.
— Согласен. Однако вы можете выступить с предложением.
— А зачем мне это, господин барон?
— Логичный вопрос. В первую очередь, затем, что вы не потеряете эти территории. Просто приобретёте их опосредованно.
— Что вы имеете в виду?
— Брак, разумеется. Между мной и вашей дочерью.
— Которой?
— На ваш выбор.
Самсонов усмехнулся.
— Однако… То есть, я откажусь от половины удела Пешкова в вашу пользу, а через два года вы женитесь на моей дочери?
— Совершенно верно.
— А если вы передумаете?
— Полагаю, на такие случаи заключаются контракты.
Мой собеседник побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
— Породниться с родом Скуратовых, конечно, перспектива заманчивая. Но что, если вы не доживёте до свадьбы? Простите, но всякое бывает. И на вас, кажется, уже покушались.
— Я очень постараюсь не умереть. И потом, можно указать в контракте, что в случае моей преждевременной гибели, земли Пешкова отойдут к вам.
— А Шувалов? Он одобрит это?
— Не знаю. Думаю, лучше вам самому обсудить с ним это.
Самсонов поставил чашку на столик и сцепил руки на животе.
— Я должен обдумать ваше предложение. Даже при том, что вероятность атаки гулей на тот же удел, ничтожно мала. Если верить статистике.
— И не забывайте, что наша договорённость вместе противостоять Пешкову остаётся в силе в любом случае.
Барон кивнул.
— Да, ясно. Хорошо. Вы меня озадачили. Я всё взвешу и дам вам ответ в течение недели.
— О большем и не прошу.
От Самсонова я поехал домой, но спать не лёг. Вместо этого спустился в подземелье и нашёл Рудаева. Псарь сидел у себя в комнате и читал, спустив очки в толстой оправе на кончик носа. При моём появлении снял их и поднялся, опершись на стол.
— Сидите, Прокофий Васильевич, прошу, — сказал я, располагаясь на стуле напротив старика. — У меня к вам разговор.
— Да уж, понятно, что не о здоровье спросить заглянули, Ваша Милость, — усмехнулся псарь. — Слушаю вас.
— Ваше здоровье меня, как раз, очень даже волнует. Но да, поговорить спустился не о нём. Думаю, вы слышали, что над городом появились вороны.
Старик кивнул.
— Предвестники гулей, да.
— Если орда нападёт на нас, сможем поймать дюжину?
— Дюжину?! — поразился Рудаев. — Ваша Милость, ну у вас и амбиции! Мои парни ещё и к охоте-то не готовы толком.
— Понимаю. Однако вы можете их натаскать. Усиленный курс, так сказать, провести.
Старик покачал головой.
— Дюжина — это слишком много. Обычно после сражения почти не остаётся целых особей.
— Знаю. Но это если их убивать.
— Само собой. А как ещё добывать гулей? На охоте их загоняют и мочат, а затем воскрешают. Если удаётся сделать всё аккуратно.
— Понимаю. Но я хочу предложить иной способ поимки добычи. Именно поимки.
— Что-то никак не соображу, к чему вы клоните, господин барон, — нахмурился Рудаев.
— Нужно попробовать использовать серебряные сети. Гули не