Единственное, что действительно тревожило Марту, так это миссис Рассел. Она была безупречно вежлива, даже приветлива. Улыбалась Марте, как дорогой гостье, шутила… Но девушка чувствовала, что за внешней любезностью скрывается настороженность и неприятие.
И Марте было до боли обидно, что она не нравится матери Джека. И особенно теперь, когда поняла, насколько близки мать и сын. Сначала Марта подумала, что в этом нет ничего личного. Что миссис Рассел как потенциальная свекровь с неприязнью воспримет любую женщину, которой заинтересуется ее сын. Но в то же время она знала, что Флоренс ей нравилась.
А Джек расстался с невестой из-за нее, Марты. И Марте еще предстояло сделать так, чтобы миссис Рассел поняла, что с ней ее сыну будет хорошо. Потому что знала: когда она уедет в Брисбен, их отношения с Джеком все равно будут продолжаться.
Как-то раз Джек пригласил Марту поужинать в «Гарнидже», в кругу семьи. Ей было немного не по себе, но отказаться она не могла. И в целом вечер прошел замечательно, если не принимать во внимание сердитой мордашки и резких манер Эдит.
— Как поживает миссис Чэмберс в Манчестере? — спросила за ужином миссис Рассел.
— Кажется, ей там нравится.
— Я слышала, у ее дочки осложнения с беременностью.
Марта молча кивнула.
— И что миссис Чэмберс собирается продать дом и остаться в Англии.
— Да, собирается. Сегодня как раз приезжал агент по недвижимости, чтобы оценить дом.
Эдит резко подалась вперед:
— То есть ты скоро отсюда уедешь?
— Очень скоро, — спокойно отозвалась Марта.
Эдит быстро взглянула на Джека, но тот сидел с абсолютно безучастным видом и сосредоточенно изучал содержимое своей тарелки, Эдит поджала губы и тоже сделала вид, что ест.
К несказанному облегчению Марты, миссис Рассел перевела разговор на другую тему.
После ужина Джек захотел посмотреть документальный фильм о международной торговле. Это новый этап в наших отношениях, с тихой радостью отметила Марта. Джек относился к ней уже не как к гостье, а как к члену семьи. В ее сердце вновь затеплилась сладостная надежда, а в глубине души шевельнулся прежний страх. Потому что рано или поздно ей придется рассказать Джеку про Силвию.
Тео ушел к себе, заявив, что ему это скучно. А вот Эдит осталась в гостиной. Во время фильма Марта задремала в уютном кресле, но Джек легонько потряс ее за плечо.
— Просыпайся, Спящая красавица. Тео оказался прав: действительно, скука смертная. Давай я тебя отвезу домой.
— Спящая красавица? Это не из той сказки, — пробормотала Марта.
— Ага, — подала голос Эдит, зло глядя на девушку. — Сказка должна быть про маленькую свинопаску.
Марта натянуто улыбнулась, но Джек словно и не услышал едкого замечания кузины. Он даже не взглянул в ее сторону. Эдит тут же напряглась и обиженно закусила губу. Бедный ребенок, подумала Марта.
Уже в машине Джек заметил:
— Что-то ты на удивление тихая. Тебя Эдит расстроила? Да ты не обращай на нее внимания.
— Нет, она меня не расстроила. Мне ее жалко. Когда мне было шестнадцать, я по уши влюбилась в одного врача у нас в ветеринарной клинике. Я едва с ума не сошла от злости, когда узнала… — Марта хотела сказать «когда узнала, что он женат», но вовремя поняла, что в данной ситуации это прозвучало бы вызывающе. — Когда узнала, что я его вовсе не интересую. Вообще-то, я сейчас думала о другом. Через пять дней я уеду в Брисбен.
— Когда устроишься, сообщи мне свой адрес и телефон, — очень тихо проговорил Джек. — И Брисбен, это не так далеко, Марта.
— Для тебя — может быть. Ты привык разъезжать по миру. А для меня это другой конец света.
Марте хотелось, чтобы он приласкал ее, успокоил. Но она знала, что этого не произойдет. Однако, как оказалось, она ошиблась. Джек взял ее ладонь, сжал на мгновение, а потом вернул руку на руль.
— Я буду скучать по тебе, — сказал он. — Но ты не волнуйся. Все хорошо. Мы будем видеться часто-часто.
Именно это Марта и хотела услышать. Она была так обрадована, что даже не сразу сообразила, о чем говорит ей Джек.
— … я собираюсь купить ее дом, — услышала она окончание фразы.
— Миссис Чэмберс?
— Да.
Марта ждала, что он объяснит почему. Но Джек молчал.
— А как же собаки? — спросил он наконец.
— Я их заберу с собой. Бинго останется со мной навсегда. А Красавчика я потом «перешлю» хозяйке.
— Оставь себе и Красавчика тоже, — посоветовал Джек. — Вы с ним замечательно ладите. И ему, наверное, будет трудно опять привыкать к миссис Чэмберс.
— Я бы очень хотела. Но мы это еще решим. Ближе к делу.
Они уже подъехали к дому миссис Чэмберс. Джек остановил машину и выключил двигатель.
— Пять дней — это так мало!
И прежде чем Марта успела ответить, неожиданно склонился и поцеловал ее в губы. Она закрыла глаза и прижалась к нему всем телом, не обращая внимания на то, что руль больно врезался ей в бок.
Джек оторвался от ее губ и стал покрывать поцелуями ее запрокинутое лицо.
— Я войду с тобой в дом, — хрипло выдохнул он, и его голос отдался сладостной дрожью во всем теле Марты.
8
На улице снова шел дождь. Джек прикрыл Марту курткой, и они добежали до заднего крыльца. Там он развернул ее лицом к себе и снова поцеловал в губы. Я не выдержу этого наслаждения, я сейчас умру, мелькнула у Марты безумная мысль.
Когда Джек разжал наконец объятия, Марта повернулась, чтобы отпереть дверь… и испуганно замерла.
— Что случилось? — насторожился Джек.
— Дверь открыта, — растерянно проговорила Марта. — А я точно помню, что, когда уходила, закрывала ее на ключ.
Она неуверенно взялась за ручку.
— Подожди.
Но Марта уже распахнула дверь. Там ее ждал Красавчик, который бросился на нее, радостно виляя хвостом. Пока Марта гладила пса, Джек прошел вперед, зажег свет и быстро оглядел гостиную. Поскольку Марта замешкалась у дверей, он первым увидел черную кожаную куртку, которая лежала на полу у кресла.
— Твоя? — спросил он Марту. — Или, может, агент по недвижимости забыл?
— Нет, — прошептала она.
Агент, солидный мужчина лет под шестьдесят, был в строгом сером костюме.
— У кого еще, кроме Ноэль, есть ключ от дома?
— У адвоката миссис Чэмберс. Но вряд ли это адвокат… — Марте вдруг стало по-настоящему страшно.
Джек подошел к двери и внимательно осмотрел замок.
— Ясно. Такой замок открывается скрепкой. — Он нахмурился. — Бери ночную рубашку и зубную щетку. Сегодня ты переночуешь у нас.