Книга Благословение - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
— Что, неприятный сюрприз? — осторожно спросилЭнди, пока она садилась. Он уже хорошо ее изучил и был тронут тем, что она нехотела показать вида, но была слишком подавлена и не смогла скрыть своихчувств. Его это тоже начало угнетать, и мало-помалу он начинал чувствовать себявиноватым.
— Да, неприятный сюрприз, — проговорила Диана,отворачиваясь. Теперь она обнаружила, что вся затея с поездкой оказаласьнапрасной. На какое-то мгновение ей показалось, что вся ее жизнь — тоже.
— Дорогая, но это еще ничего не значит. Мы же можемпопробовать еще раз.
«Да, конечно, и еще… и еще… и еще… и все впустую! Зачем?Зачем стараться, если все без толку?»
— Я хочу обратиться к специалисту, — сказала онамрачно, когда официант принес кофе.
Вечер был испорчен, во всяком случае, для Дианы. Ребенок былдля нее самой главной целью в жизни. Ничто не может заменить его: ни работа, нидрузья, ни даже муж… Как бы она себя ни уговаривала, что ребенок — это еще невсе, но она все больше убеждалась, что это именно так.
— Давай поговорим об этом позже, — спокойно сказалЭнди, — к чему нам спешить? Нельзя поддаваться отчаянию. Прошел всего год.Некоторые считают, что обращаться к специалистам следует не раньше чем черездва года. — Он пытался успокоить ее, но она была страшно взвинчена и чутьне плакала.
— Я не хочу так долго ждать. — Диана судорожносглотнула. Она чувствовала неприятную боль и, зная, от чего она, ненавидела еееще больше.
— Хорошо. Тогда через пару месяцев. Нам совсем необязательно с этим спешить. Ты же должна навести справки об этом враче, преждечем показываться ему.
— Я уже все узнала. Джек сказал, что он один из лучшихспециалистов в стране.
— Отлично. Значит, ты опять обсуждала с Джеком нашипроблемы? И что ты ему сообщила? Что я никчемный муж? Или что у меня скореевсего осложнения после свинки, перенесенной в детстве? Или что яимпотент? — Он разозлился, узнав, что она действовала за его спиной,наверняка преподнося все так, будто он виноват во всем. Хороший подарок онаприпасла для их праздничного вечера.
— Я всего лишь сказала, что беспокоюсь, и мой гинекологназвал мне это имя. Он не задавал никаких вопросов. Не переживай. — ТеперьДиана старалась сгладить положение, но муж разозлился не на шутку. И, можетбыть впервые, он почувствовал, что их семейная жизнь далеко не безоблачна.
Почему я должен успокоиться, черт возьми? Каждый месяц тыведешь себя так, будто собираешься умирать, смотришь на меня такими глазами,будто это я во всем виноват, что не трахаю тебя как следует! Я тебе честноскажу: я не знаю, почему у нас ничего не выходит. Может быть, из-за меня, может— нет, может, это только из-за того, что ты сама свихнулась из-за этого и меняпостоянно заставляешь об этом думать. И если ты считаешь, что специалист можетпомочь, пожалуйста, черт возьми, делай что хочешь, обращайся к кому хочешь, и,если ты думаешь, что от меня что-то зависит, я тоже пойду с тобой!
— Что ты имеешь в виду — «если от меня что-тозависит»? — Она была потрясена, и они оба понимали, что вечер испорченокончательно. — Не хочешь же ты сказать, что это только мои проблемы? Ведьмы оба должны об этом думать!
— Да, конечно, спасибо, что напомнила. Но знаешь, мнекажется, что я здесь ни при чем. Просто ты специально каждый раз впадаешь вистерику и уже только одним этим все портишь! И знаешь что? Если твои сестрицызабеременели прямо у алтаря, это еще не значит, что мы, черт возьми, должныбыли сделать то же самое! Ну что плохого в том, что мы не стали с этим спешитьи прожили год спокойно, как нормальные люди?
Из ресторана Диана вышла вся в слезах, и по дороге домой онине сказали друг другу ни слова. Дома она заперлась в ванной и долго сидела там,оплакивая малыша, которого опять не предвиделось, и праздник, который былсовершенно испорчен. А что, если муж прав? Не делает ли она из этого уж слишкомбольшую проблему? Может, она просто хочет показать, что она не хуже, чем Гейл иСэмми? Но зачем? Может, ей этого никогда и не доказать, как бы она нистаралась?
Энди ждал ее в постели, когда она наконец вышла из ванной,одетая в новую розовую ночную рубашку, которую он купил ей в Париже.
— Прости меня, — сказал он, когда она приблизиласьк кровати, — я ужасно расстроился, но все равно, я не должен был тебевсего этого говорить. — Он обнял жену и притянул ее к себе. Глядя ей влицо, Энди догадался, что она плакала. — Не обращай внимания, малыш.Ничего страшного, если у нас вообще не будет детей. Ты мой самый любимыйребенок. И самый главный. — Она хотела сказать ему то же самое, но что-томешало ей. Она очень любила его, но сейчас поняла, что, пока у них не появитсямалыш, она не будет считать свой брак счастливым. — Ди, я люблютебя. — Он устроил ее рядом с собой и нежно обнял.
— Я тоже люблю тебя… У меня такое чувство, что ясегодня тебя сильно разочаровала.
— Что за глупости! — Он улыбнулся, глядя нанее. — Никаких разочарований. И знаешь, чем все закончится? Ты родишьдвойню, и твои сестры просто умрут от зависти.
— Я люблю тебя. — Диана уже почти успокоилась идаже улыбалась, сожалея об испорченном вечере.
— С праздником тебя, любимая.
— С праздником, — прошептала она в ответ. Эндивыключил свет и долго еще не спал, держа ее в объятиях и думая об их будущем иеще о том, что станет с его женой, если действительно выяснится, что у нихникогда не будет детей.
* * *
Брэдфорд и Пилар отмечали годовщину свадьбы дома. Онисобирались поехать на уик-энд в Эль-Энканто, но перед самым отъездом импозвонил Томми и сказал, что у Нэнси начались схватки. Они связались с ней, иПилар пообещала, что они будут сидеть дома и ждать новостей. Но после того, какона повесила трубку, Брэд огорченно заметил:
— Зачем ты ей это пообещала? Нам придется ждатьнесколько часов! Да и вообще ребенок может не родиться до завтрашнего утра!
— Успокойся, дорогой. Мы можем поехать завтра вечером.Это же наш первый внук, мы должны быть под рукой, если вдруг что-топонадобится.
— Мне кажется, что, когда женщина рожает первогоребенка, меньше всего она нуждается в помощи своего отца.
— Я все-таки думаю, что мы должны быть на месте. Вдругчто-то будет не так?
— Хорошо, хорошо… мы останемся дома. — Он принялсяс обреченным видом развязывать галстук. Ему все же было очень приятно, что онатак заботится о его детях, и они оценили это и отвечают ей привязанностью.
Пилар отправилась на кухню готовить ужин. Через не которое времяони сидели на залитой лунным светом террасе и ели спагетти, запивая их вином.
— А может, это даже лучше, чем Эль-Энканто. — Онблаженно улыбался. — Во всяком случае, романтичнее, это точно. Слушай, а якогда-нибудь раньше говорил, как сильно я люблю тебя? — Лунный светскрадывал черты его лица, и он казался молодым и красивым. Жена тоже казаласькрасавицей, когда лунные блики играли на ее шелковом платье, таком же голубом,как цвет ее глаз.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благословение - Даниэла Стил», после закрытия браузера.