Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
– Потому что считаете, что он предпочтет ей вас? Зря надеетесь. Вы не из нашего круга, – прошипела Эверли.
– Думаете, я сама этого не знаю?
Клэр всю жизнь давали понять, что она недостаточно хороша. Сначала ее бросила родная мать. Затем отец предпочел ей новую семью. И наконец, она завела роман с Линком Торнстоном, заведомо зная, что у них нет будущего.
– И это ничего не значит. Мы с Линком не пара.
– Кого вы хотите обмануть? – ехидно осведомилась Эверли. – Я видела вас двоих вместе и сразу поняла, что вы любовники.
Клэр отпрянула, с ужасом подумав, как такой чудесный день мог закончиться катастрофой. Она открыла было рот, чтобы возразить Эверли, но в этот момент сзади раздался знакомый голос Шэрон:
– Вот ты где. Не думай, что от нас так легко скрыться.
– Кто это? – нахмурилась Эверли. – Вы их приглашали?
– Нет.
– Как вы сюда попали? – обратилась Эверли к пожилой чете.
– А вам какое дело? – грубо бросил Даг Пэт-мор. – У нас есть билеты.
Поняв, что ответ не удовлетворил Эверли, Клэр решила увести родителей Джаспера как можно скорее. Она быстро направилась в сторону парковки. Как и ожидалось, родители Джаспера поспешили за ней.
– И куда ты направляешься? – едва поспевая за ней, спросил Даг.
– Подальше от вас. – Дойдя до стоянки, Клэр замедлила шаг и задала мучивший ее вопрос: – Как вы узнали, что я в Чарльстоне и буду сегодня на матче?
– Нам позвонила одна женщина и сказала, что ты здесь, – ответила Шэрон.
Даг кивнул.
– А еще она поведала нам, что ты связалась с бейсболистом и живешь в его доме.
– Какая женщина? – похолодев, спросила Клэр, достав из кармана ключи от машины.
– Она не назвалась, сказала только, что живет в Чарльстоне и познакомилась с тобой на какой-то вечеринке, – с отвращением бросил Даг. – Вот чем ты тут занимаешься. Бросила Хани и шляешься по мужикам.
– Я была всего на одной вечеринке, и то потому, что готовила угощение. Я работала, а не развлекалась.
Клэр вспомнила фуршет у Беттины. Неужели кто-то из гостей догадался об их с Линком романе и пытается ее устранить? Но это же безумие. Никто в здравом уме не усмотрел бы в Клэр соперницу. А как еще все это объяснить? И как нашли родителей Джаспера? Она никому не называла их фамилию. Неужели о ней наводили справки?
Но это же подло.
– А этот твой бейсболист небось балуется наркотиками и ведет разгульную жизнь? – злобно спросил Даг. – Разве это подходящая атмосфера для нашей внучки?
Не знай она родителей Джаспера, подобные обвинения повергли бы ее в шок. Но Клэр все это уже слышала в Сан-Франциско. Потому и сбежала. У нее не осталось сил и средств бороться в одиночку с четой Пэтмор.
– Он совсем не такой, – сказала Клэр. – А где я живу – не ваше дело.
– Готов поспорить, что он богат, – заявил Даг, прищурившись. – И ты не желаешь терять такой источник дохода.
– О чем это вы?
– Похоже, ты здесь ловко устроилась.
Клэр переводила недоуменный взгляд с Шэрон на Дага. Отвращение на их лицах было таким явным, что в голове у Клэр щелкнуло и она прозрела. Они видели в ней продажную женщину.
– Отдай нам нашу любимую малышку, – сказала Шэрон, – и мы оставим тебя в покое.
– Она не ваша любимая. – Ярость придала Клэр смелости. – Джаспер с вами не общался и не хотел, чтобы вы появлялись в жизни его дочери.
– Лучше ей жить с нами, чем с такой распутной матерью. Мы так или иначе все равно получим опекунство, – угрожал Даг.
Клэр покачала головой, стараясь выглядеть уверенно, хотя внутри корчилась от страха.
– У вас нет причин забрать Хани.
– Уверена, что в Калифорнии найдется судья, который с тобой не согласится, – заявила Шэрон.
– Но мы не в Калифорнии. – Клэр блефовала. На самом деле она не была уверена, как отнесется суд в Южной Каролине к тому, что судья в Калифорнии семь лет назад вынес определение, что она «представляет опасность для детей».
– Ты считаешь, что ты здесь в безопасности, но мы можем осложнить твою безоблачную жизнь, – заявила мать Джаспера.
– Твою и Линка Торнстона, – ехидно добавил Даг.
Как только отец Джаспера упомянул Линка, у Клэр душа ушла в пятки. Последнее, чего она хотела, – так это втянуть Линка в скандал. А Пэтморы, похоже, именно этого и добивались.
– Я ни за что не отдам вам свою дочь! – прорычала Клэр, чувствуя себя загнанной в капкан медведицей. Чем больше времени она общалась с гнусной четой, тем решительнее становился ее настрой оградить от них Хани.
– В таком случае отдай нам сто тысяч долларов, которые получила наша внучка, – потребовал Даг Пэтмор.
– Какие сто тысяч? – недоуменно переспросила Клэр.
– Не строй из себя дурочку. Хани положена разовая выплата по потере кормильца, погибшего при исполнении служебного долга, в размере ста тысяч долларов, не облагаемых налогом, – отчеканил отец Джаспера.
Теперь Клэр стал понятен их горячий интерес к внучке. Как опекуны они смогут распоряжаться пособием. А это огромная сумма.
– У меня нет этих денег, – ответила Клэр. По правде говоря, ей и в голову не приходило выяснить, положено ли ребенку пособие, если его отец погиб в бою.
– Ты ужасная врунья! – взвизгнула Шэрон. – Конечно, у тебя есть эти деньги.
Клэр отрицательно покачала головой:
– Я не обращалась к властям за пособием.
– Ну, в таком случае ты еще тупее, чем мы думали, – процедил Даг, обменявшись с женой взглядом. – Ты должна отдать нам эти деньги.
– Но они принадлежат Хани, – возразила Клэр.
– Джаспер наш сын. Мы его вырастили, и деньги по праву наши.
Клэр упрямо вздернула подбородок. Ради Хани она не позволит этим монстрам запугать ее.
– Вы напрасно теряете время, – спокойно сказала она. – Вы не получите ни мою дочь, ни деньги. Возвращайтесь в Сан-Франциско и оставьте нас с Хани в покое.
С этими словами Клэр повернулась, чтобы уйти, когда услышала слова Дага:
– Отдай деньги подобру-поздорову, иначе все узнают о твоих шашнях с боссом. Если тебе на это наплевать, подумай о нем и о репутации его семьи.
Глава 11Хотя Линк понимал, что должен оставаться на стадионе до завершения всех благотворительных матчей, он не мог ни на чем сосредоточиться. Перед глазами стояло лицо Клэр, когда он обвинил ее во лжи. Он остался только затем, чтобы дождаться Нокса, сообщившего, что никто по фамилии Пэтмор билетов не приобретал.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32