Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
– Какую записку?
– Эти девчонки забияки, все они из богатых семей, привыкли получать то, что хотят. В записке говорилось, что Лили должна уехать, или никто из девочек в школе не станет с ней разговаривать, а кто станет, будет изгоем.
– О, Мэтт…
– Ну, я, конечно, пошел к директрисе, – продолжал он. – Показал ей записку и ожидал, что она хотя бы поругает этих девчонок. Но она… она мне сказала, что Лили – незнакомка, которая вторглась в сложившийся коллектив посреди учебного года. Я спросил, нельзя ли поселить Лили с кем-нибудь еще, и получил выговор. Она мне сказала, чтобы я не морочил ей голову ерундой. Все это детские шалости, сказала она. А если нам не подходит комната, тогда мы можем забирать документы.
– И что?
– Я собрал вещи Лили, и мы ушли.
– О, Мэтт. – Пенни улыбнулась. – Это хорошо.
– Да, – рассеянно произнес Мэтт, глядя на Лили. – Но сейчас… Я не хочу, чтобы Дэррилин забрала ее обратно, ведь она хотела именно эту школу.
– Дэррилин так заботится о дочери?
Мэтт провел рукой по волосам.
– Не знаю. Мне кажется, нет.
– Ну так соври ей, – посоветовала Пенни. – Раз ей все равно, где будет Лили, главное, чтобы она не была с ней.
Мэтт задумался. Он почти не знал своего ребенка, но очень любил.
– Ты не можешь жить с ней на ферме?
– О, ей там хорошо, – отозвался с энтузиазмом Мэтт. – Провела у нас всего неделю, но уже познакомилась со всеми животными. Они ей нравятся, и мне кажется, ей у меня спокойно. – Он поколебался. – Пенни, мне жаль, но ты была права… когда решила уехать. Спасибо.
– Не за что, – поспешно сказала она, стараясь говорить как можно более непринужденно. – А в обычную школу, дневную, она ходить может?
– Ты шутишь? Джиндали очень далеко от города. Мне тогда придется переехать.
– Ну да, тогда будешь несчастен ты сам. – Пенни посмотрела на смеющихся девочек, и вдруг ее пронзила неожиданная мысль.
Может, она сможет помочь?
– Аделаида ближе к Джиндали, чем Сидней, – медленно произнесла она. – А Норин из Аделаиды. Она приехала в Сидней за парнем, но их отношения не сложились.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Меня здесь ничто не держит, – продолжала Пенни.
Мэтт повернулся и посмотрел на нее:
– Пенни, что именно ты хочешь предложить?
– Я знаю неплохую школу в Аделаиде – интернат. Мне о ней рассказала одна из девочек в Швейцарии, где я училась потом. У них хорошая учебная программа и есть собственная ферма. Огромное значение придается также всяким походам, кемпингам. По словам Элис, там она впервые ощутила себя как дома.
– Мне нужны подробности.
– Да, но этого недостаточно, Лили никого не знает в Аделаиде.
– Я могу снять или купить квартиру и быть там в любое время. Или, если потребуется, я там могу жить.
– Оставишь ферму? Но ведь это как раз то, чего ты не хочешь.
– Если нужно, я готов.
Ну конечно, подумала Пенни, это же Мэтт. Хотя… он ее друг, так? А почему бы и не помочь другу – тем более что это идеально впишется в ее планы.
– Сейчас пока рано говорить, но если ей все понравится… Может быть, я могу тоже поселиться в Аделаиде? – Увидев, как Мэтт нахмурился, Пенни поспешно продолжила: – Я решила не оставаться в Сиднее. Это помещение арендовано на время, пока я не напишу бизнес-план. Я бы хотела основать компанию в другом городе. Норин с радостью отправится домой, а я поищу здание для компании рядом со школой Лили. Ты будешь приезжать, а когда не будет тебя, буду я.
– Зачем тебе это? – спросил Мэтт. – Пенни, к чему ты ведешь?
– Да ни к чему, – сказала она. – Лили, может, и не понадобится мое присутствие, но я могу помочь. Решение, которое устроит всех.
– Но тебе нужно будет менять все…
– Это лучше, чем готовить у Мэйли, – улыбнулась Пенни. – Мне все равно нужно будет куда-то переезжать. – Она вздохнула. – Не знаю, как мама набралась смелости, но факт фактом: мы с ней разговаривали, и она сказала, что хочет уйти от отца. Ей следовало, правда, сделать это уже давно. Отец ей давно изменяет, а она все старается всех осчастливить. Так что понадобятся хорошие адвокаты, чтобы отсудить у отца ее долю денег, но… ты же сам вчера видел, как она тебя уговаривала. Она прирожденная светская дама, и я планирую ее занять в бизнесе.
– Но почему Аделаида? Неужели только ради Лили?
Пенни поколебалась, не сводя глаз с девочки.
– Мэтт, это не жертва с моей стороны, – сказала она. – Может быть, Лили и не понадобится мое присутствие и поддержка. Может быть, моей маме не понравится в Аделаиде, а может, этому городу не понравится мой бизнес.
– Но ты все равно готова на это ради Лили.
– Да, она тут решающий фактор, – призналась Пенни. – Но это кажется мне правильным поступком. Мы ведь друзья, разве не так?
– Нет! – Мэтт произнес это так громко, что Норин и Лили обернулись. – Пенни, мы не друзья – по крайней мере, не просто друзья. Пенелопа Хиндмарш-Ферз, я тебе уже говорил – и тогда сам точно не знал, насколько это правда, – но я знаю сейчас: я люблю тебя.
С нее довольно.
Конечно, она была бы не против счастливого конца: Мэтт на руках уносит ее в закат, за кадром играет музыка. Однако на других условиях, не так, как мама, полагающая, что любовь – это всегда самопожертвование.
– Я все еще приглашен на свадьбу твоей сестры? – спросил он.
Пенни очнулась от раздумий.
– Мама же пригласила тебя, – отозвалась она, возясь с духовкой и не глядя на Мэтта.
– Так это означает – да?
– Если будет свадьба. Я же сказала Фелисити…
– Она не отменит свадьбу, – возразил Мэтт. – Они так подходят друг другу. Ты поедешь из дома родителей?
– Да. Мы с мамой решили остаться до свадьбы. Не настолько уж мы не любим Фелисити, чтобы стать причиной скандала в прессе.
– Так во сколько мне подъехать?
Пенни повернулась:
– Мэтт…
– Пенни. – Он улыбнулся ей своей обворожительной улыбкой. – Я хочу прийти. Твоя мама сказала, что я тебе нужен.
– Но я не хочу в тебе нуждаться.
Его улыбка померкла.
– Правда?
– Правда.
– Даже если это устроит всех нас?
– Не знаю, о чем ты, – ответила она коротко. – Мэтт, мне нужно время. Я знаю, что ты можешь причинить мне боль, а мне бы этого не хотелось. Потому мне необходимо собраться с силами, найти себя. А если рядом будешь ты, это все усложнит.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31