Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Алекс, с вами все в порядке?
Психиатр улыбнулась сквозь слезы, которые медленно заполняли ее глаза. Это Кэти – просто великолепно.
Она впилась себе в голову ногтями еще сильнее и ничего не ответила.
– Алекс, что случилось?
Доктор слегка покачала головой и продолжила терзать свой скальп, пока по ее щекам не полились слезы.
– Да что же с вами, Алекс?! – охнула Кэти, усаживаясь на соседний стул.
– Ничего, – всхлипнула Торн, поднимая голову.
Она с удовольствием заметила, как на лице Кэти появилось озабоченное выражение. Самым интересным в жизни Александры было испытывать на прочность только что родивших мамочек с их зашкаливающим уровнем гормонов.
– Да непохоже, что ничего, – мягко сказала надзирательница, слегка дотронувшись до руки Алекс.
– Да это все моя сестра. – Доктор с шумом вздохнула. – Она недавно родила маленькую девочку, а вчера, когда я ей позвонила, сказала мне, что собирается вызывать «Скорую». Говорит, у девочки сыпь и лихорадка. А я не могу с ней переговорить.
– Я уверена, что все обойдется. – Голос Кэти звучал успокаивающе.
– Моя малышка племянница, – всхлипнула Алекс, тряся головой. – Я все представляю себе, как она рыдает от боли. И это румяное личико, искаженное страданием… Сжатые кулачки и крики…
– Ну, ну же, постарайтесь не думать об этом, – посоветовала надзирательница. – Уверена, что все будет в порядке.
– Ну как я могу об этом не думать, Кэти? – спросила Александра, обращаясь к ней по имени. – Как бы вы чувствовали себя на моем месте, если б вам надо было сидеть на работе, а ваша крошка была бы нездорова, и при этом телефон вам запретили бы, и вы не могли бы позвонить?.. Вот и я чувствую себя так же.
Торн еще сильнее вцепилась себе в голову ногтями.
– Да и вообще, может быть, она уже умерла, – добавила она, и в ее голосе послышались истерические нотки.
– Успокойтесь, Алекс. – Кэти огляделась вокруг.
– Но вы же знаете это чувство, ведь правда? – Этими словами социопат перевела свою выдуманную проблему в разряд их общей. Дело было почти в шляпе. – Когда вы попадаете в эти стены, вы ведь ничего не можете узнать о том, что происходит с вашей малышкой…
– Льюис, – подсказала ей надсмотрщица.
– Вот так же и с моей малышкой Кристи. Я ничего о ней не знаю. С ней может произойти все, что угодно, а мы об этом так и не узнаем, – голос доктора звучал умоляюще.
– Я узнаю, – серьезно согласилась с ней Кэти.
– Ну конечно… – Алекс кивнула и криво улыбнулась. – Ваша няня позвонила бы в офис, и они перезвонили бы…
– Нет, – ответила надзирательница, дотрагиваясь до своего кармана. – Я узнала бы обо всем сразу.
Кто бы сомневался, подумала доктор, наблюдая, как мышь идет в мышеловку – в точности так, как она и планировала. Ни одна молодая мать не согласится сидеть без связи, оставив своего новорожденного малыша с кем-то, и плевать ей на правила. Кэти явно относилась к тем людям, которые сами решали, какие из них нарушать можно, а какие нельзя. Отлично.
Есть правила непреложные – например, ни под каким видом не передавай свой ключ заключенным. Или не проноси в учреждение алкоголь или наркотики. И все знают, что их нарушать нельзя. Но ношение мобильного на дежурстве… Кому от этого может быть хуже? Это правило выглядит немного по-другому, правда? И Кэти только что наглядно продемонстрировала Александре, что нарушает его.
Алекс притворилась, что это стало постепенно доходить до нее. Она медленно кивнула, как бы говоря этим: «Вам-то хорошо…», а ее нервная улыбка заверила надзирательницу, что это навсегда останется их секретом.
– Я так рада, что у вас есть связь… А свою сестру мне очень жаль. Понимаете, она совсем одна. У нее нет мужа, чтобы ей помочь. Наши родители умерли много лет назад… – Доктор выдавила из себя еще немного слез. – Нам не к кому больше обратиться, кроме как друг к другу, а я даже не могу ей ничем помочь.
Заключенная заметила, как Кэти бросила взгляд на дверь. На протяжении всего их разговора мимо нее не прошел ни один человек.
Ну и последний удар, подумала про себя Алекс.
– Я отдала бы что угодно на свете, чтобы узнать, что с сестрой и ее малышкой всё в порядке.
Кэти сунула руку в карман и достала оттуда старую модель «Айфона».
– Вот, – прошептала она и подтолкнула телефон к Александре, прикрываясь рукой. – Быстренько спрячьтесь за полками и позвоните. У вас есть одна минута.
– Вы что…
– Делайте, что вам говорят, – сказала Кэти и вложила «Айфон» в руку психиатра.
Та схватила телефон и бросилась туда, куда показала надзирательница, а сама Кэти встала и подошла к двери.
Социопат улыбнулась и набрала номер, который помнила наизусть. Послание, которое ждали на другом конце провода, состояло всего из одного слова.
И услышавший его хорошо знал, что значит это «приступайте».
Глава 32
Почтовый индекс того места, где должен был находиться Джейсон Кросс, привел детективов к комплексу из двенадцати домовладений, где они легко заметили его разрисованный фургон.
– Неплохое местечко для работы, – заметил Брайант, и Ким не могла с ним не согласиться.
Большой дом, такой же, как у Брайтманов, располагался в богатом месте.
– У него прекрасная клиентура, – сказал сержант, паркуясь сразу за фургоном.
– Наверное, хороший специалист, – предположила инспектор, вылезая из машины.
– Наверное, – согласился сержант.
Входная дверь в дом была широко распахнута, так же как и грузовая дверь фургона. Полицейские прошли прямо в помещение.
Холл оказался еще больше, чем холл в резиденции Брайтманов. И гораздо более роскошным. Основным материалом в отделке было золото. Перила изгибающейся лестницы были отделаны золотом. Вазы, стоявшие в нишах, были отделаны золотом. Углы впечатляющего стеклянного стола были отделаны золотом. Даже рамки фотографий, висящих на стене, были из золота.
У Ким было такое чувство, что она вошла в еще никому не известную египетскую гробницу.
Брайант сморщил нос, и по этому жесту можно было понять, что он думает. В резиденции Брайтманов был стиль. Здесь же он отсутствовал начисто.
Следуя на звук работающего радио, детективы оказались в задней части дома. Перед ними была дверь на кухню, в которой лежала груда разобранной мебели. Каждый свободный дюйм был занят блестящими белыми шкафами, похожими на те, которые Ким уже приходилось видеть. Плита из нержавеющей стали с шестью конфорками напоминала необитаемый остров посреди комнаты.
Инспектор уже хотела подать голос, когда услышала негромкие проклятия, доносившиеся из-под двойной раковины в углу помещения.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89