Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Штурман закончил чтение карты.
– Береста! Тридцать Третий карту выполнил, к взлету готов.
– Тридцать Третий! Взлет разрешаю.
Вертолет пошел по полосе, оторвался от земли.
Фролов переключил режим радиостанции на переговорное устройство.
Истомин уточнил курс.
«Ми-8» пошел над ущельем, выдерживая скорость сто километров в час. Штурман взглянул на Фролова:
– Лишние вопросы, штурман.
Командир вел вертолет уверенно.
Истомин обернулся к борттехнику. Бобров пожал плечами. Мол, вроде все нормально.
Полет проходил в штатном режиме. И ничего не предвещало беды. Однако, как говорится или поется, она приходит, когда ее совсем не ждешь. Ничего угрожающего не ждал и экипаж капитана Фролова.
Глава 5
Афганистан, кишлак Тахарак, понедельник, 29 июня 1987 года. Банда душманов Вазира Арезу подошла к селению, как только солнце ушло за горизонт и начались вечерние сумерки с одновременной какофонией шакальих стай, вылезших из нор и устроивших дикую свистопляску в ущелье. Их стаи носились по склонам, создавая впечатление наступления конца света. Лошади банды тревожно заржали. Всадники успокоили их. Шакалы не опасны для крупных животных, не говоря уже о вооруженных людях.
Арезу, ехавший впереди банды, получив сигнал дозорного, поднял руку. Небольшой отряд остановился. К Арезу подъехали его командиры групп Амин Назари, Галим Кубар и связист Бахиж.
Арезу спросил связиста:
– Ты пытался выйти на связь с Гуртани?
– Да, саиб, но не получилось. Это говорит о том, что господин Гуртани находится на расстоянии, превосходящем дальность действия нашей радиостанции.
– Шестидесяти километров?
– Да, господин.
– Как давно ты пытался выйти с ним на связь?
– Час назад.
– Хоп. Будь пока рядом.
Главарь банды повернулся к командирам:
– Дозорный подал сигнал, что мы у Тахарака. Встреча с Гуртани назначена на девять часов, поэтому дальше не пойдем. Точнее, я со связистом поеду в кишлак, вы останетесь здесь, справа ответвление, переходящее в лощину, там песок, кусты, деревья, обоснуете бивак, организуете отдых воинам. Лошадей можно оставить здесь, стреножить, вдоль линии склонов есть трава. Но табун должен охраняться. Вопросы ко мне есть?
Спросил Назари:
– Почему мы не можем остановиться в селении? Ты подозреваешь, что в Тахараке может оказаться агент русских?
– Это обычная предосторожность, Амин. И в селении разместить даже наш, состоящий из двенадцати воинов отряд сложно, в домах большие семьи, отдельных зданий нет. Да и тревожить население не надо. Отряд вполне сможет провести ночь в ущелье.
– Я понял тебя!
– Тогда, братья, занимайтесь, кроме охраны табуна, выставите один пост наблюдения на вершине. На всякий случай.
– Хоп! – ответил Назари.
Он являлся командиром первой штурмовой группы и неформальным заместителем Арезу, имея авторитет и влияние в банде.
Так что главарь, оставляя отряд в ущелье, не беспокоился о нем. Назари сделает все как надо.
Арезу и связист проехали к дозорному, который, остановившись, сидел возле куста перед спуском к кишлаку. Отсюда был виден весь Тахарак.
– Ну что, Гаяс?
– Все спокойно, саиб. Селение отходит ко сну.
– Посторонних не замечено?
– Я не могу знать, кто здесь свой, а кто чужой, но мужчины разошлись по домам, женщины еще кое-где моют казаны, подметают дворы. Спокойно.
– Понятно. Мы с Бахижем спустимся вниз, пойдем в третий от улицы в первой линии дом. Видишь, он отличается свои дувалом?
– Да, саиб.
– Как только Бахиж подаст тебе сигнал, что у нас все нормально, уходи к отряду, он зайдет в ответвление на площадку.
– Понял!
– Если что, предупреди!
– Как?
– Ты же у нас прекрасно копируешь вой раненого шакала?!
– Да, я понял. Значит, вой раненого шакала.
– Ну, а если серьезная угроза, то стрелой вверх. Это будет сигналом для всех.
– Хоп, саиб!
Арезу похлопал дозорного по плечу, кивнул связисту:
– Пошли!
Они спустились к селению, прошли улочкой до дома Арана Ганара. Их ждали. Калитка была открыта. Бандиты вошли во двор. От дома вышел афганец:
– Салам аллейкум, дорогой брат, – протянул он руки к Арезу.
– Салам, брат.
Арезу и Ганар обнялись.
– Как твои дела, Аран?!
– О! Произошло многое, пройдем в дом, ты устал, там отдохнешь, поужинаешь, там и поговорим.
Аран пожал руку и связисту:
– И ты, воин, заходи. Мой дом – это ваш дом.
Душманы и хозяин, оставив обувь у входа, зашли в большую комнату, устланную кошмой. Обстановка – обычная для афганского жилища. Свет исходил от глиняной лампы, заправленной маслом. Впрочем, фонарь горел ярко, и в комнате было светло. Через открытые окна проникала вечерняя прохлада. Арезу, Ганар и связист прошли на кошму, облокотившись на заранее брошенные в центр подушки. Хозяин дома крикнул:
– Монар!
В комнате возникла женщина в черном одеянии. Лицо наполовину закрыто.
– Да, Аран?
– Принеси чаю, согрей плов. В общем, приготовь для гостей ужин, а также постели в гостевой комнате.
Женщина поклонилась и, пятясь, вышла из комнаты.
– Как поживаешь, брат? – спросил Арезу. – И расскажи, что такого тут произошло.
Заглянул в комнату и мальчик лет восьми.
– Салам, дядя Вазир.
– О! Матик! Племянник ты мой дорогой. Салам, салам, иди-ка к дяде, он подарок тебе привез.
Мальчишка посмотрел на отца.
Тот кивнул:
– Ступай к дяде.
Малик подошел.
Арезу обнял его, усадил рядом. Достал из кармана часы:
– Держи, Малик.
– Часы? – удивился мальчишка.
– Да, и не простые, серебряные, с цепочкой, как у знатного купца на Кабульском базаре. Таких ни у кого в селении нет.
– У нас вообще мало у кого из мужчин есть часы.
– Ну вот теперь будут у тебя. Береги, это мой подарок.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66