Гриффин не ответил. Она не знала, продолжал ли он стоять или просто пожал плечами, соглашаясь с ее решением уехать, и ушел.
У Лоретты было не так много вещей, но вместе с Мари и всем ее имуществом получилось больше, чем она могла донести до машины за один раз.
Она застегнула молнию чемодана, взялась за ручку и повернулась. Гриффин стоял в дверях. В глазах его застыла печаль. Стоял ли он здесь все это время, молча наблюдая за ней, или уходил и снова вернулся?
- Вот. Я хочу, чтобы ты взяла это. - Он протянул ей чек.
- Агентство по найму заплатит мне, когда я принесу учетную карточку.
- Считай это рождественской премией. Лоретта взглянула на чек, ожидая увидеть скромную сумму, но при виде цифры ее глаза изумленно расширились.
- Гриффин, это слишком много. Я проработала всего месяц...
- Если ты хочешь пожить у кузины пару дней на праздники - ради бога. Но потом я бы хотел, чтобы ты на эти деньги сняла себе жилье. Какое-нибудь местечко, где вам с Мари будет удобно. И тепло. Этих денег хватит и на то, чтобы ты некоторое время могла не работать, побыть дома с ребенком. Или вернуться в колледж, если захочешь.
Его щедрость ошеломила Лоретту. Не потому, что ее привела в восторг крупная сумма, а потому, что она так отчаянно хотела получить от него в дар нечто, чего нельзя купить за деньги. На этом чеке ее шестимесячный заработок! Но она бы с радостью порвала его, если б только он произнес слова, которые ее сердце так жаждало услышать.
Покачав головой, она вернула ему чек:
- Я не могу взять твои деньги, Гриффин. Я не сделала ничего, чтобы их заработать.
- Это подарок. У меня денег больше, чем я могу истратить, а теперь, когда наши компании, скорее всего, сольются, прибыль возрастет. Возьми их, Лори. Мне они не нужны.
- Мне тоже, - мягко сказала она, а сердце ее обливалось кровью.
Он, казалось, был сбит с толку ее отказом, но Лоретта не могла ничего ему объяснить. Это все равно что пытаться втолковать смысл шутки человеку без чувства юмора. Любовь теряет свою сущность, если ты должен ее вымаливать.
Гриффин отнес ее чемодан к машине и надежно закрепил колыбель на заднем сиденье. Он не видел причин для такого внезапного отъезда, не понимал, почему ощущение пустоты в груди так чертовски болезненно. Лоретта должна устраивать свою собственную жизнь. Свою семью. А ему не нужна ответственность.
- Ты могла бы подождать до завтра, - неуверенно предложил он. - Тебе еще нельзя подолгу быть на ногах. Ты же только что родила... - моего ребенка... - чуть не выпалил он, лихорадочно пытаясь найти причину, чтобы не дать Лоретте уйти. Если она уйдет, он ее потеряет навсегда.
Сердце Гриффина замерло. Если ей не нужны его деньги, то что он может предложить, чтобы заставить ее остаться? Все женщины, с которыми он встречался, имели виды на его банковский счет. В этом отношении он никогда не обманывался. Но Лоретта всю жизнь отдавала себя другим, ничего не требуя взамен. Значит, если ей нужны не деньги, то?..
Лоретта выдавила улыбку и помахала ему:
- Береги себя.
Гриффину показалось, что его застрелили. Жизненные силы вытекали из него капля за каплей по мере того, как машина неуклонно спускалась с холма по бетонной дорожке. Лоретта покидает его, а он как будто заново теряет мать и сестричку...
Нет! Ему нужна Мари.., и Лоретта, в панике осознал он. Нужна семья, нужны пикники и праздники. И дети. Много детей!
Медленно, а потом все быстрее он припустил по дорожке вслед за машиной, которая была уже почти на мосту. Еще минута, и она исчезнет.
- Лоретта!
Она не услышала, не остановилась. Проклятый двигатель слишком шумел.
Свернув с дорожки, Гриффин бросился через кусты ей наперерез. Он должен догнать ее!
Машина въехала на мост - временное узкое, чуть шире самой машины, сооружение, построенное спасателями. Мотор опять заглох.
Черный дым вырвался в воздух, и старенький "датсун" резко встал прямо на середине моста.
Господи, благослови Роберто!
Осторожно протиснувшись мимо заднего бампера, Гриффин потянулся к дверце водителя.
- Ты не можешь ехать.
Женщина судорожно крутила ключ, но машина не заводилась.
- Она заведется. Обязательно заведется.
- Я не отпущу тебя!
Она подняла на него мокрое от слез лицо, и сердце его воспарило. Ну почему он раньше не понял, как сильно любит эту упрямую, решительную женщину? Женщину, которая так много отдает другим?
Открыв дверцу, он вытащил Лоретту из машины и ласково обнял. Она слегка дрожала.
- Я не могу.., остаться, - прошептала она.
- Тебе придется. Если ты теперь покинешь меня, мой кислотно-щелочной баланс окончательно выйдет из нормы, а мои электролиты из положительных станут отрицательными. Я, скорее всего, не буду получать достаточно витамина Е, и меня настигнет стресс. Я, без сомнения, плохо кончу. Ты же не хочешь быть виноватой в этом, правда?
Она шмыгнула носом, смаргивая слезы.
- Нет.
- Без твоего присмотра мой иммунитет ослабнет, во мне не останется ни капли сопротивляемости. И я подхвачу первый же вирус, который встретится на моем пути. Это будет ужасно.
- Ужасно, - эхом повторила она.
- Выходи за меня замуж, Лоретта. Позволь мне заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.., а ты заботься обо мне. Ладно?
- Но.., девочка.., она же не твоя. Он нежно обхватил лицо Лоретты руками, любуясь милыми чертами, ставшими ему такими дорогими, что он не представлял, как смог бы жить, не видя их каждое утро.., и каждую ночь.
- Я помог Мари появиться на свет. Во всех смыслах она моя дочь, так же как и твоя. Я люблю ее, Лоретта. Почти так же сильно, как люблю тебя.
Она заморгала, не с силах поверить.
- Ты любишь меня?
- Всем сердцем. Отныне и навсегда. Пока смерть не разлучит нас.
Гриффин затаил дыхание в ожидании ее ответа. На один пугающий миг она заколебалась, но потом лучезарная улыбка прогнала слезы из любимых глаз.
- О, Гриф, уезжать от тебя было самым тяжелым испытанием в моей жизни. Я думала...
- Не важно, что ты думала. Просто скажи, что любишь меня и будешь моей женой. Ты единственный рождественский подарок, который я когда-либо хотел. Скажи "да", мой прекрасный дворецкий.
- Да, я люблю тебя. Да, я выйду за тебя, - выдохнула она, а любовь в глазах красноречивее всяких слов говорила о счастье, которое она привнесет в жизнь Гриффина...
ЭПИЛОГ
Букеты красных и белых роз украшали часовню, аромат горящих восковых свечей витал в воздухе, церковные колокола зазвонили, когда священник объявил их мужем и женой.