Все с радостными восклицаниями поспешили к ней. Довольная собственной удачей и от «чая» немного нетвердо стоящая на ногах, Мамма издала победный крик, а девочки смеялись и свистели. Карсон улизнула за камерой, чтобы запечатлеть комическую потасовку. Наконец Мамма вытащила из воды крошечного красного горбыля.
Дора рассмеялась, глядя, как он бьется на леске.
– И весь шум из-за этой крохотули?
– Эй, – вступилась Карсон. – Это единственная рыба, что мы поймали!
– Ну-ка, сфотографируй мой приз, – сказала Мамма, гордо поднимая в воздух маленькую рыбку. – Пока я ее не отпустила.
Карсон подошла ближе, сомневаясь, хватит ли Мамме сил вытащить крючок, но та лишь отмахнулась.
– Тебя еще в планах не было, а я уже вовсю рыбачила. Отойди. – Она взяла рыбу и уверенно вытащила крючок.
– Нат, милый, хочешь взять на себя честь выпустить эту крохотулю обратно в воду?
– Да, – охрипшим от страха и волнения голосом ответил Нат. Надо отдать ему должное, он крепко взял рыбу обеими руками. Она билась, но Нат упорно сжимал ладони, пока шел к краю причала, неуклюже вытянув перед собой руки.
Карсон шла за ним, надеясь, что он не успеет задушить рыбу до смерти. Перегнувшись через перила, она с удивлением увидела Дельфину, та, открыв рот, смотрела на Ната, державшего над водой рыбу.
– Не корми дельфина! – крикнула она, но слишком поздно. Нат отпустил рыбу.
Дельфина моментально подпрыгнула и ловко поймала рыбу ртом. Потом подбросила ее в воздух, снова поймала и нырнула, исчезнув со своим сокровищем.
Нат пронзительно, восхищенно рассмеялся. Он с сияющей улыбкой свесился через перила, поднявшись на цыпочки, и принялся высматривать Дельфину. Дора приложила руки к губам, изумленно глядя на восторженного сына. Она первый раз за выходные увидела, что он улыбается.
Дельфина подплыла к краю причала и издала несколько резких, носовых криков.
Харпер уселась на доски и принялась болтать ногами в воде. Несмотря на толстый слой лосьона и широкополую шляпу, ее кожа порозовела.
– По-моему, она хочет еще!
– Она попрошайничает, – с осуждением сказала Карсон, глядя на дельфина и качая головой. – Видимо, ее кормили рыбой и раньше. Поэтому она такая дружелюбная. Ну-ка прекрати! – крикнула она Дельфине. – Леди не попрошайничают!
– Этот тот же дельфин, что приплывал утром?
– Это Дельфина, – объявил Нат. – Дельфин Карсон.
– Она не мой дельфин, – снова сказала Карсон, чувствуя, что проигрывает сражение. Она посмотрела в воду, где с сияющими темными глазами ждала Дельфина.
– Никакой помощи от тебя, – сказала Карсон дельфину, но не смогла сдержать улыбки.
– Как она сюда попала? – спросила Харпер. – В нашу бухту?
Карсон попыталась сгладить ситуацию.
– Что тут скажешь? Я ей нравлюсь.
Мамма радостно рассмеялась. Ее смех звучал чудесно, женственно, но не глупо.
– Ты всегда была нашей маленькой русалочкой.
Она нежно провела ладонью по щеке Карсон. Потом повернулась, подошла к перилам и высокомерно уставилась на дельфина. Дельфина повернула голову, одарив ее очаровательным взглядом.
– А ты красавица, верно? – объявила Мамма.
Она выпрямилась, и порыв морского бриза сорвал с ее шеи коралловый шарф и унес прочь. Мамма ахнула, Карсон попыталась его поймать, но шарф улетел прочь, завис в воздухе и опустился на воду бухты.
– Улетел, – вздохнула Мамма. – Это всего лишь шарф Феррагамо.
Дельфина поплыла к яркому шарфу, качающемуся на волнах. Она с любопытством потрогала шарф, подняла его в воздух и бросила. Наслаждаясь игрой, сделала круг и подбросила шарф еще несколько раз. Потом она взяла шарф и исчезла с ним под водой.
– Маленькая воровка! – крикнула ей вслед Мамма.
– Она вернулась! – воскликнула Харпер, указав на дельфина, снова появившегося в бухте. Потом она рассмеялась. – Боже ты мой!
Дельфина снова появилась в бухте с коралловым шарфом, намотанным на грудной плавник, словно у дамы на променаде.
Все рассмеялись, даже Мамма. Она наклонилась через перила к воде. Внизу Дельфина несла во рту шарф Феррагамо. Карсон опустила камеру, посмотрела на лица своих родных – Харпер, Доры, Маммы, Ната – и поняла, что это исключительный момент для каждого из них. Все улыбались и смеялись, а загадочный дельфин появился, словно из ниоткуда, и привел их к этому переломному моменту.
– По крайней мере, ты демонстрируешь хороший вкус, – одобрила Мамма своим неподражаемым царственным тоном. – Добро пожаловать, Дельфина, маленькая кокетка! Принимаю тебя в ряды моих Летних Девчонок.
Карсон, Харпер и Дора захлопали и завизжали, объединенные Мамминым приветствием. Всеобщее веселье усилилось, когда Дельфина проплыла перед ними, демонстрируя шарф.
– Хочу поймать еще одну рыбку для Дельфины, – объявил Нат и побежал за удочкой.
– Подожди! Нет! Нельзя! – крикнула ему вслед Карсон. – Есть законы, запрещающие кормить дельфинов. Штрафы.
– Почему нет? – спросила Дора, увлеченная энтузиазмом Ната. – Кто нас увидит? И что плохого в одной маленькой рыбке? Это их естественный рацион, разве нет? Нат в таком восторге. Ни разу не видела у него такого интереса, разве что к видеоиграм. И смотри, она явно не против! – Она поспешила занять сторону Ната.
Мамма взяла приманку и жестом подозвала Ната.
– Неси сюда удочку. Тебе лучше поспешить, малыш. Клиент ждет.
– Не волнуйся, – сказала Харпер, утешительно похлопав Карсон по плечу. – За все утро поймали одну маленькую рыбку. Сомневаюсь, что они поймают еще.
Карсон беспокойно сложила на груди руки, глядя то на Дельфину, то на своих родных. Мамма и Нат дружно склонились над крючком, насаживая наживку. Дора пыталась забросить удочку. Даже Харпер поддалась всеобщему ажиотажу и понесла удочку Карсон к Мамме за наживкой. Они разговаривали друг с другом, общались.
А Дельфина по-прежнему была внизу, с любопытством глядя на них из воды. Шарф исчез, очевидно, припрятанный в надежном месте. Карсон не хватило духу ругаться. В конце концов, почему она должна вмешиваться? Разве Дельфина приплыла не по собственной воле? Возможно, Дора права. Что плохого может случиться, если предложить Дельфине одну крошечную рыбку?
Глава 9
Наконец пришло время ее праздника. Мамма отдыхала в прохладе своей гостиной, затемненной от безжалостного солнца, перетасовывая колоду карт. Ее руки двигались ловко и умело, разделяя колоду на две части и быстро объединяя их в одну. Она выложила на маленький столик семь карт, начиная очередной раунд пасьянса. Руки Маммы замерли, когда она услышала мягкий стук в дверь.
– Заходи!