Рико вынул из седельной сумки бинокль, подаренный ему на Рождество двоюродными братьями. Хотя он имел отличное зрение, бинокль временами был ему необходим.
Настроив окуляры на дальний дом, он оглядел прилегавшую к нему территорию, но ничего подозрительного не заметил. Собака Коулов, вытянувшись, дремала на крыльце, а из трубы вился дымок.
– Все как будто спокойно, Буцеф.
Собираясь убрать бинокль в сумку, он вдруг замер, словно спохватившись, и снова поднес его к глазам.
– Но почему закрыты ставни, Буцеф? Сомнительно, чтобы Коулы в такую жару закрыли окна наглухо, если только не…
Быстро убрав бинокль, Рико взял винтовку.
Медленно и осторожно приблизился к дому. Подъехав к открытой местности, спешился и, привязав коня, дальше пошел пешком. Поляну он пересек без происшествий. Даже спящая собака не шевельнулась, но вскоре он понял почему. Собака не спала. У нее было перерезано горло.
Вскинув винтовку, Рико ударом ноги распахнул дперь.
На полу у окна лежал Пит Коул с простреленной головой. Старик пытался дать отпор нападавшему. Его ружье валялось рядом. Рико поднял его и оглядел помещение. Мэгги Коул тоже лежала на полу убитая. Из оружия стреляли недавно.
Осколки посуды и выдвинутые ящики комода свидетельствовали о торопливых поисках. Окровавленный шейный платок и полоски клетчатой рубашки на столе рядом с кувшином с окрашенной кровью водой свидетельствовали, что преступник промывал и перевязывал свои раны. Клетка на кусках ткани соответствовала той, которая была на Слаттере, когда Рико ранил его.
Взяв в спальне два одеяла, он вернулся на кухню и, взглянув на тела стариков, сжал кулаки.
На их месте могла бы оказаться Дженни. Но Слаттер доберется до нее только через его труп.
Завернув тела в одеяла, Рико запряг повозку и погрузил в нее убитых стариков. Из уважения к ним Рико торопливо выкопал неглубокую могилку для их собаки и по хоронил ее. Затем погнал повозку на ранчо Браунингов.
Как и предполагал Фрэнк, их дом преступник обо шел стороной. Рико рассказал Браунингам об убийстве соседей и посоветовал оставаться начеку.
Обратная дорога в форт дала Рико время подумать. Вернуться сюда Слаттер мог только по одной причине: хотел отомстить. И никуда не уйдет, пока не сделает то, что задумал.
Но на этот раз убийца будет иметь дело с ним, а не с беззащитными стариками и женщинами. Хотя этот сумасшедший их тоже может включить в свой план. «Этот ублюдок не понял, что безумие заставило его совершить самую большую в жизни ошибку: сузить поле боя до одной местности. Так что мне не придется искать его. Он сам найдет меня. Мне остается только обеспечить безопасность женщинам и быть на виду, чтобы выманить его из укрытия. И тогда он – мой».
Рико дернул поводья, поторапливая лошадь.
Когда он остановился у похоронного бюро, вокруг повозки собралась толпа. Один из людей вышел вперед, чтобы помочь Рико.
– Это Слаттер, Рико? – спросил человек с надеждой.
– Нет, это Пит и Мэгги Коул.
– Что с ними случилось? – спросила какая-то женщина, когда Рико вернулся за вторым телом.
– Их застрелили, – ответил он лаконично.
Толпа загудела и засыпала его вопросами, когда он снова вышел на улицу. Ничего не говоря, Рико залез в повозку и уехал прочь. Оставив повозку и лошадь Коулов на общественной конюшне, Рико напоил Буцефала. По приказу лолковника Харди ворота форта закрыли, и входить на его территорию могли лишь проверенные люди. Часовой узнал Рико и сразу пропустил его.
– Полковник Харди велел мне передать тебе, Рико, чтобы ты, как только прибудешь, немедленно явился к нему для доклада.
– Фрэнк Берк и его дочь приехали?
– Да, еще утром.
– Спасибо, – кивнул Рико.
Когда Рико вошел в кабинет полковника, во рту Харди торчала привычная сигара.
– Садись, Рико, и докладывай.
– Я больше не работаю на армию, полковник Харди, так что бросьте разговаривать со мной как с одним из наших подчиненных.
– Ты недооцениваешь себя, – усмехнулся полковник. – На мой взгляд, ты стоишь не меньше лейтенанта. А если бы ты уже не работал на армию, я бы вышвырнул тебя из квартиры, которую занимаешь. Это собственность правительства. – Он переместил сигару в угол рта и подвинул коробку Рико: – Угощайся, и я слушаю твой доклад. Правда то, что говорят о Слаттере?
– Вероятно. Я только что привез тела Пита и Мэгги Коул.
– Коулы? Это пожилая чета, что жила в пяти-шести милях отсюда?
– Да, именно так, – заметил Рико. – Их застрелили. – И Рико рассказал о том, что увидел в доме, когда обнаружил тела.
– Есть какие-нибудь доказательства, что это сделал Слаттер?
– У меня есть кусок клетчатой ткани от рубашки Слаттера, которая была на нем в тот день, когда я его ранил.
Рико вынул лоскут из кармана штанов и бросил на стол.
Харди взял его в руки и покрутил, разглядывая.
– Такие рубашки, Рико, продаются во всех магазинах и лавках на всем протяжении пути отсюда до Сент-Луиса. В связи со слухами и расклеенными плакатами народ стал такой пугливый. Одна обезумевшая женщини подстрелила двух моих солдат, потому что один из них показался ей похожим на Слаттера. Сомневаюсь, чтобы он вернулся в наш округ. Тем более осмелился приблизиться к форту. Скорее, это напившиеся индейцы.
– Точно, – фыркнул Рико. – Пьяные индейцы и клетчатых рубахах. И как я не подумал об этом?
– Остынь, Рико. Ты сказал, что ставни были закрыты. Это верный признак того, что старики отбивались от индейцев.
– Или знак всем проезжающим мимо, что их нет дома. Если бы на супругов напали индейцы, с них сняли бы скальпы, забрали лошадь и истребили весь скот.
– Не обязательно, если сделали это спьяну, а не вступив на тропу войны, – возразил Харди.
– Я знаю, сэр, почерк индейцев и почерк Слаттера. Том Харди откинулся на спинку стула.
– Я уважаю твое мнение, Рико, и пошлю пару патрулей на его поиски. Не могу винить Фрэнка в нежелании жить с семьей на ранчо, но армейские предписания запрещают штатским лицам квартировать в форте дольше недели, если они не приехали погостить к родственникам. Через неделю им придется покинуть форт или снять номер в гостинице.
Собираясь уйти, Рико встал.
– У меня есть собственный, план розыска Слаттера, полковник.
– Не думаю, что ты захочешь рассказать об этом.
– Чем меньше знаешь, сэр, тем лучше.
Глава 14
Едва Рико поставил Буцефала в стойло, как в конюшню вошел Фрэнк Берк.
– Рико, я слышал, что ты вернулся. Я искал тебя.