— Ни в коем случае, Джошуа. В конец концов, как ты можешь быть в нас уверен? После стольких лет…
Джошуа уставился на нее. К счастью, интуиция, пусть и с запозданием, прорвалась сквозь розовые сопли, напомнив, что терпение команды тоже небезгранично.
— Зараза. — Он сморщился. Сара была права — после всего, через что они прошли вместе, его люди заслуживают лучшего обращения. «Господи, я, наверное, от Ионы паранойей заразился. Слава Богу, что мне не приходится принимать серьезных решений». — Простите, ребята. История с Норфолком на меня плохо подействовала. Я этого… не ожидал.
— Никто не ожидал, Джошуа, — сочувственно ответила Сара.
— Ага. Ладно. Доктор Мзу — физик, работала на гариссанский флот…
Когда Джошуа закончил свой рассказ, бурной дискуссии не вышло — как он решил, и к лучшему. Он заключил от их лица чертовски сомнительную сделку. «Что бы я сказал, если бы меня вот так потащили неизвестно куда?»
Эшли, выслушав его, улыбнулся чему-то про себя, но старый пилот всегда хвастался замашками авантюриста. Остальные приняли известие стоически, хотя Сара поглядела на него, как ему показалось, с недоуменной обидой.
Джошуа сложил на лице привычную победительную улыбку.
— Я же говорил — лучше вам не знать.
Сара зашипела, но тут же взяла себя в руки.
— Черт побери, а никого другого Повелительница Руин не могла послать?
— А кому ты еще доверишь такое задание?
Сара честно попыталась ответить и не смогла.
— Если кто хочет сбежать с корабля — скажите мне, — предупредил Джошуа. — Это не та работа, на которую вы нанимались.
— На Лалонде было то же самое, — сухо ответил Мелвин.
— Болью? — спросил Джошуа.
— Я всегда служила своим капитанам по мере возможностей, — ответила сверкающая космоничка. — Не вижу причины менять это обыкновение.
— Спасибо. Это ко всем относится. Так, давайте переведем «Леди Мак» на холостые обороты и пробежимся по астероиду, поищем нашего доброго доктора.
Чтобы пропустить экипаж «Леди Мак» на Айякучо, таможенному и иммиграционному контролю Дорадосов потребовалось семьдесят пять минут. Учитывая, что по Конфедерации объявлен карантин, Джошуа ожидал сложностей, но пограничники собирались, похоже, пропустить через анализатор каждую молекулу на корабле. Документы у них проверяли четырежды. В конце концов Джошуа заплатил старшему администратору пять тысяч фьюзеодолларов — за срочное прохождение, и всех людей на борту объявили неодержанными, разрешение от правительства Транквиллити на продолжение полета — действительным, а команду — личностями, достойными вступить в туннели Айякучо.
Прямо на выходе из шлюза их ждали адвокаты. Трое — двое мужчин и женщина в неброских синих костюмах, клонированных, похоже, очень консервативной магазинной программой.
— Капитан Калверт? — поинтересовалась женщина, слегка нахмурившись, словно не вполне уверенная, Джошуа ли она ищет.
Джошуа слегка обернулся, выставляя напоказ серебряную звезду на погоне.
— Он самый.
— Вы капитан «Леди Макбет»? — И снова эта неуверенность.
— Ага.
— Я — миссис Натеги из «Таяри, Усоро и Ванг». Мы представляем компанию «Заман» — обслуживание и ремонт звездолетов, — действующую в нашем космопорте.
— Извините, ребята, мне ремонт не нужен. Мы только что чинились.
Женщина протянула ему клип с надштампованными на боку золотыми весами Фемиды.
— Маркус Калверт, против вас выдвинут иск в неуплате нашему клиенту гонорара за выполненные в августе 2586 года работы. Вы обязаны явиться в суд Айякучо по имущественным делам, чтобы тот определил порядок взыскания долга. Дата заседания будет объявлена дополнительно.
Женщина с силой впихнула клип в ладонь Джошуа.
— Что-о… — успел выдавить он.
Сара захихикала, и миссис Натеги одарила ее ледяным взором, прежде чем продолжить:
— Кроме того, судом выдан ордер на задержание «Леди Макбет», так что прошу вас не пытаться сбежать, как в прошлый раз.
Джошуа театрально поцеловал клип и лучезарно улыбнулся адвокатше.
— Я — Джошуа Калверт. Вам, наверное, следовало бы поговорить с моим отцом. Вот он — Маркус Калверт.
Если это заявление ее и удивило, на лице это никак не отразилось.
— Вы нынешний владелец «Леди Макбет»?
— Конечно.
— В таком случае долг переходит на вас. Вызов в суд будет пересмотрен, исходя из этого обстоятельства. Ордер на задержание остается в силе.
Джошуа удержал на лице улыбку, датавизируя при этом бортовому компьютеру приказ просмотреть все записи в бортовом журнале за 2586 год. Записей не оказалось вовсе.
— Гос-споди. Спасибо большое, папуля, — пробормотал он себе под нос.
Но никогда и никаким образом он не покажет этим троим стервятникам, насколько изумлен.
— Послушайте, это, очевидно, какая-то ошибка — глюк компьютерный, с кем не бывает. Я не собираюсь опротестовывать долг. Я буду только рад оплатить ремонт «Леди Мак». Полагаю, никто не хочет, чтобы это досадное недоразумение дошло до суда.
Он незаметно наступил на ногу Саре, чье хихиканье переросло уже в открытый хохот. Миссис Натеги коротко кивнула.
— Я имею право принять у вас полное возмещение убытков.
— Отлично. — Джошуа достал из кармана кредитный диск Юпитерианского банка.
— Счет за оказанные компанией «Заман» в 2586 году услуги составил семьдесят две тысячи фьюзеодолларов. Это я могу подтвердить фактурой.
— Без сомнения. — Джошуа снова сунул ей диск, торопясь поскорее покончить с этим.
Адвокатша глянула на процессорный блочок — явно ради проформы.
— Пеня за неуплату долга на протяжении двадцати пяти лет составляет двести восемьдесят девять тысяч фьюзеодолларов, что подтверждено судом.
Сара поперхнулась. Джошуа пришлось воспользоваться оверрайдом, чтобы не зарычать на адвокатшу, и он был уверен, что та делает то же самое, чтобы не ухмыльнуться наиглумливейшим образом. Сука!
— Само собой, — выдавил он.
— И оплата посреднических услуг нашей фирмы — двадцать три тысячи фьюзеодолларов.
— Ага. Я так и думал, что вы дешевка.
Вот теперь она нахмурилась.
Джошуа перевел деньги, и адвокаты удалились.
— А нам это по карману? — поинтересовалась Сара.
— Ага, — ответил Джошуа. — На эту поездку у нас неограниченный кредит. Иона платит.
О том, что она скажет, увидав счет, ему не хотелось и думать.
Интересно, почему отец так поспешно слинял? Эшли потрепал Джошуа по плечу.