Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Однако утро было прекрасным, в саду громко пели птицы, и все ночные кошмары отступили без следа.
Позавтракав в трапезной — ветчина, козий сыр, крестьянский хлеб и крепкий кофе, — Маша и Старыгин вышли на улицу. Неподалеку от крыльца лежали две огромные белоснежные собаки — одна из них та самая, которая минувшим вечером приходила знакомиться с Машей. При виде девушки овчарка подняла голову и несколько раз дружелюбно хлопнула по траве хвостом.
— Точно такие же собаки изображены на многих картинах эпохи Возрождения, — вполголоса проговорил Старыгин. — Итальянские пастушеские собаки — одна из самых старых пород в Европе!
— Ну что? — Маша повернулась, подставив лицо утреннему солнцу. — Какие у нас планы на сегодня?
— Госпожа катакомб, — коротко ответил Дмитрий Алексеевич. — Антонио обещал проводить нас…
Однако именно в этот момент пришло SMS-сообщение от Антонио Сорди. Он извинялся и сообщал, что очень занят и не сможет сопровождать своих русских друзей.
— Ничего страшного, — проговорил Старыгин. — Возьмем такси и поедем сами.
Администратор папского дома, которого они попросили вызвать такси, вежливо поинтересовался, куда гости собираются ехать. Услышав, что их целью являются катакомбы святой Присциллы, он уважительно кивнул и пробормотал:
— Большая святыня, большая святыня! Только я не уверен, попадете ли вы туда…
Живой темноглазый таксист всю дорогу то громко расхваливал красоты Рима, то распевал отрывки из оперных арий. На этот раз Маша увидела почти все знаменитые римские достопримечательности — за окном машины промелькнул Колизей, развалины римского Форума, помпезный памятник Виктору Эммануилу, громада Пантеона. Потом показались мутные желтоватые воды Тибра, на другом его берегу, за мостом, возвышался замок Святого Ангела. Видимо, таксист ехал далеко не самым коротким путем, чтобы несколько увеличить стоимость поездки, но Маша не была к нему в претензии.
— Виа Салариа! — воскликнул наконец итальянец. — Синьора ди Катакомба!
Старыгин поблагодарил водителя и дал ему щедрые чаевые. Он прошел несколько шагов… и остановился перед табличкой, извещавшей на трех языках, что катакомбы святой Присциллы временно закрыты для посетителей.
Около этой таблички дремал на складном табурете служитель в форменной фуражке и куртке с галунами, расстегнутой на внушительном животе.
— Кажется, мы зря ехали, — проговорила Маша, догоняя своего спутника.
— Не думаю, — усмехнулся Старыгин. — Это ведь Италия, здесь народ хитроумен и предприимчив. Очень часто они закрывают какую-нибудь дверь только для того, чтобы открывать ее за дополнительную плату.
Он обратился к дремлющему служителю, но тот, видимо, спал чересчур крепко и не расслышал докучливого туриста.
Тут рядом с посетителями возник таксист, который только что доставил их на Виа Салариа.
— Проблемы, синьоры? — радостно воскликнул он. — Там, где есть Луиджи, — там нет проблем! Этот человек, — Луиджи ткнул пальцем в дремлющего привратника, — этот человек — мой двоюродный брат! Нет, — таксист пошевелил губами, — не двоюродный, троюродный!
Он сложил ладони рупором и крикнул прямо в ухо спящему:
— Микеле!
Маша не сомневалась, что от такого вопля служитель свалится со своего табурета, но тот только неохотно приоткрыл один глаз и вопросительно уставился на таксиста. Тот разразился длинной, удивительно музыкальной итальянской фразой, на которую служитель катакомбы ответил коротко и внушительно.
Таксист повернулся к Старыгину и проговорил таким тоном, как будто сообщал ему о безвременной кончине близкого родственника:
— Микеле хочет сто евро! Но вы не волнуйтесь, синьор, я его знаю, его можно уговорить!
И снова зазвучала звучная итальянская речь. Таксист отходил и возвращался, воздевал глаза к небу и опускал к земле, через каждое слово поминал Мадонну, целый список святых и, насколько можно было понять, всех родственников несговорчивого Микеле…
Наконец он отер пот, глубоко вздохнул и радостно сообщил клиентам, дожидающимся исхода переговоров:
— Все в порядке, синьоры! Микеле согласен на пятьдесят евро! Ну, и, конечно, мне причитается пятьдесят за такие труды!
Старыгин усмехнулся и отдал деньги. Микеле встал с табурета и загремел ключами.
— Зато вы увидите «Синьора ди Катакомба» так, как никто другой! — кричал им вслед довольный таксист. — Микеле проведет вас с черного хода, откуда никогда не водят обычных туристов! Эксклюзив! Эксклюзив! — И таксист показал оттопыренный большой палец.
Действительно, Микеле открыл какую-то боковую невзрачную дверцу и повел посетителей по узкой и крутой лестнице куда-то в темную глубину. Он шел впереди, держа высоко над головой фонарь, и бормотал что-то о своей безграничной доброте и о том, как некоторые беззастенчиво этой добротой пользуются.
Лестница наконец оборвалась, дальше пришлось идти по сырому и темному коридору. Стены его терялись в темноте. Было зябко и неуютно, трудно было поверить, что наверху, совсем недалеко, всего в нескольких метрах над ними, пылает жаркое итальянское лето. Время от времени от коридора отходили узкие боковые ходы. С невидимого потолка с чавкающим звуком падали капли воды.
В свете фонаря можно было разглядеть в стенах коридора ряды глубоких ниш, расположенных одна под другой, как полки стеллажа.
— Что это? — спросила Маша Старыгина, невольно понизив голос. — Это именно то, о чем я думаю?
— Это захоронения первых христиан, — так же вполголоса подтвердил Дмитрий Алексеевич. — Мы с вами идем по самому древнему в мире христианскому кладбищу.
— Бр-р! — Маша зябко поежилась. — Значит, в этих нишах лежат их скелеты? Хорошо, что здесь темно и они не видны! И хотелось бы надеяться, что здесь нет привидений!
Вскоре коридор сделал поворот и пошел немного вверх. Стало суше, но еще холоднее.
— Скоро вы увидите могилы святых! — торжественно проговорил проводник, полуобернувшись к посетителям. — Могилы семи римских пап! И среди них — могилу святого мученика Марцеллина!
— Это хорошо, но мы хотели бы увидеть Мадонну! Мадонну с младенцем!
— Мадонну? — Микеле немного помрачнел. — Хорошо, пусть будет Мадонна! Сегодня уже был один человек…
— Человек? Какой человек? — переспросил Старыгин.
Однако Микеле неожиданно перестал понимать по-английски.
Он свернул в наклонную боковую галерею, прошел еще немного и остановился:
— Вот она!
Маша запрокинула голову, проследив за взглядом проводника. На потолке коридора у нее над головой в ярком свете фонаря отчетливо проступала фреска.
Мадонна, склонив голову, держала на руках младенца. Перед ней виднелась выступающая из стены мужская фигура.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71