Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30
– Я не должна влюбляться в него. Вы же знаете… про нашу сделку.
– Да, Лукас и Рейф сказали нам.
– Но условия этой сделки ведь изменились, да? – спросила Кейси, качая на руках Дэнни.
Мелинда, конечно, могла соврать, но это ей не очень хорошо удавалось. К тому же она видела – нет никаких причин, чтобы лгать этим женщинам. Они легко бы раскусили ее.
– Изменились. Во всяком случае, для меня.
– Послушай, – спокойно сказала Кейси. – Мужчины из семьи Кинг, конечно, не подарок. Но поверь, они стоят того.
– Согласна, – сказала Роза.
– Да, но вы же сами приняли решение, бороться за них или нет. К тому же завоевать сердце Шона не очень-то и просто.
– Я всегда замечала в нем эту некоторую отчужденность. Какой же он все-таки хороший, – улыбаясь, сказала Роза.
– Я понимаю, о чем ты говоришь. С одной стороны, он всегда весел и остроумен, а с другой – всегда какой-то задумчивый, – подхватила Кейси.
Мелинда внимательно слушала и думала о том, что ей рассказывал о своей жизни Шон. О матери, которая не ценила его. О том, как он чувствовал себя никому не нужным и потерянным. Неудивительно, что в его глазах отражалась боль и одиночество. Но это не значит…
– Мелинда, ты нужна ему, – как будто прочитала ее мысли Кейси. – Ты любишь его, а ему это сейчас просто необходимо.
– К тому же, – добавила Роза, – мы, жены наших мужчин Кинг, должны держаться вместе.
– Аминь, – засмеялась Кейси. – Я, конечно, безумно люблю Рейфа, но мужчины из этой семейки – самые упрямые и важные люди на планете.
– Но хоть они и упрямые, с ними можно договориться. И поверь, нет лучшего мужа, чем один из семьи Кинг.
– Вам не обязательно убеждать меня. Я и сама уже в этом убедилась. Но у нас другая ситуация. Мы женились по расчету.
– Ты же сама недавно сказала, что все меняется, – напомнила ей Кейси.
Должна ли она пойти против правил? Простит ли она себе, если все же упустит его?
Глава 12
Спустя несколько дней семьи Кинг уехали. На смену им прибыло грузовое судно со всеми необходимыми материалами для строительства. Рабочие должны были прилететь в течение недели. Время бежало так стремительно, что у Мелинды уже начала кружиться голова. Если она не убедит Шона остаться – он скоро уедет.
Она наблюдала за ним во время работы. Как только прибыли строители, тут же закипела работа. Томин с сыновьями наметили фундамент будущего отеля. Теперь Мелинда могла представить, каким огромным он будет. Чтобы как-то отвлечься от грустных мыслей, она спросила Шона:
– О чем вы сегодня с утра с Рейфом спорили?
– Что? – Он остановился и посмотрел на нее.
– Я видела, как вы о чем-то спорили, перед тем как они уехали.
– Ни о чем, просто мой брат, как обычно, сует нос не в свои дела.
– У тебя замечательная семья. Здорово работать вместе с людьми, которые заботятся о тебе и любят тебя.
– Не скажи, – хмыкнул он.
Она заметила, что с тех пор, как уехала его семья, он изменился.
– Что происходит, Шон? Ты какой-то напряженный.
– Все в порядке. Просто задумался.
– О чем?
– О многом. Сейчас, например, о моем назойливом братце.
– Что же он тебе такого сказал? – улыбнулась Мелинда.
– О, что он мне только не говорил! Как давать советы – он первый. А сам хоть бы раз прислушался к моим словам!
– Не хочешь мне рассказать об этом?
– Это вопрос? – раздраженно засмеялся он. – Мне теперь надо тебе все рассказывать?
– Я просто спросила, – обиженно ответила она.
Шон посмотрел на нее, как бы раздумывая, говорить ей или нет. Она не могла прочитать его мысли.
– Я не люблю секреты.
– И я.
– Да, – прошептал он, – это мы еще посмотрим.
Он рассказал ей о своей первой свадьбе. Мелинде было жаль, что с ним так поступили. Она чувствовала боль в его голосе.
– Мне очень жаль, – сказала она, когда он закончил.
Шон нагнулся, взял камушек с земли и швырнул его в кусты. После этого он подошел к ней. Взгляд его был тревожным и печальным. Мелинда обняла его, но он напрягся сначала еще больше, и это ранило ее. Но потом он расслабился, прижал ее к себе и положил подбородок на ее голову.
– Мне жаль, что она так поступила с тобой.
– Это было давно.
– Не могу поверить, что ты не смог распознать ее ложь.
– Она очень умело это скрывала.
– Не могу с тобой поспорить. К счастью, мне еще никогда не приходилось сталкиваться с такими людьми.
– Ох, Мелинда, Мелинда, если бы ты только знала…
– Что?
– Ничего. Не обращай внимания.
По нему было видно, что он еле сдерживался, чтобы не проболтаться ей.
– Нет уж. – Она взяла его за руку. – Если хочешь что-то мне сказать – говори.
– В этом нет необходимости.
– О чем это ты?
Он сделал шаг назад и засунул руки в карманы.
– Мелинда, я не в настроении. Давай не сейчас.
– Нет, – ответила она, – говори, я же вижу, что что-то гложет тебя весь день.
Он, немного подумав, ответил:
– Ну ладно. Ты сказала, что предпочитаешь знать правду, какой бы она ни была?
– Да. – В ее голове начали вертеться тревожные мысли, но она отогнала их.
– Сама напросилась. Тебе уже приходилось сталкиваться со лжецами, как и мне. Ты просто этого не заметила. Твой возлюбленный жених Стивен оказался мошенником и обокрал твоего дедушку.
– Что? – Она была настолько шокирована, что еле удержалась на ногах.
– Да. Стивен обокрал таким образом многих богатых женщин.
– Ты лжешь, – прошептала она. Ей было тяжело дышать, холод сжал ее сердце.
– Я не лгу. Я узнал об этом несколько дней назад, просто не говорил тебе.
– Как? Почему?
– Я попросил моего двоюродного брата навести справки по поводу Стивена.
Шон пожалел, что послушал Рейфа, который посоветовал ему все ей рассказать. Он говорил, что, узнав правду, Мелинда может изменить свое мнение об их фиктивном браке и задуматься о том, что ей не стоит упускать его, Шона. Ему было невыносимо сейчас смотреть на то, как она мучается. Да и потом, почему она должна была хотеть остаться с человеком, который разрушил ее спокойную жизнь? Рейф, конечно, предлагал ему несколько другой план: сначала сказать ей о Стивене, а потом – признаться в любви. Но Шон не знал, что ему делать. Только что он разрушил то, во что девушка, которую он любил, верила все это время.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30