Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Алгоритм мести - Эллисон Голдон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алгоритм мести - Эллисон Голдон

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алгоритм мести - Эллисон Голдон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:
старых традиций. Мужчина также не обращал внимания на людей, чья одежда казалась обычной серой на фоне роскоши в Золотом Анубисе. Взгляд Германа был устремлён только на дорогу.

Алекс внимательно рассматривал панель автомобиля и заметил небольшое табло, на котором при нажатии появился экран с китайскими иероглифами.

— 下午好。. 我能为你做什么?(Перевод с китайского: Добрый день. Чем я могу вам помочь?) — женским голосом начала говорить с ними система автомобиля.

— Да опять он на своём, — крикнул Алекс, нажимая на кнопки. — Ну английский везде сейчас, почему здесь-то не так? — не понимал парень, как вдруг град пуль вновь настиг их.

Герман старался не отвлекаться от дороги и следить за машиной Гуожи.

Парень, пригнувшись, вновь приблизился к панели.

— Дан Ван. Дан Ван, — начал говорить Алекс специально в нос и подражать китайскому акценту.

— Ты думаешь, она так найдёт?! — с ноткой скепсиса спросил Герман нахмурившись.

— Это же машина государственных служащих. Может, и найдёт! — отрезал парень.

— 丹王先生家 (Перевод с китайского: Дом господина Дан Вана), — вдруг выговорила система, и появился маршрут.

— Да ты ещё и китаец? — поразился Герман и с удивлением посмотрел на Осириса. Алекс только скривился в ответ.

Пуля попала в стекло, разбив его вдребезги, осыпав осколками весь салон. Один из них сильно поцарапал руку Алекса.

— Они уже защиту машины пробили, — крикнул Герман, посмотрев на другую панель, в которой он хоть что-то понимал. На ней была изображена сама машина, где большинство участков уже окрасились в алый оттенок.

Алекс встряхнул рукой, пытаясь унять боль, но кровь только сильнее запачкала салон, а неприятное ощущение не проходило. Схватив свой пистолет, парень высунулся в окно, попутно сильнее укутавшись в кофту, надеясь на защиту наноброни, которую он нацепил на свою новую одежду.

— Что ты делаешь?! — крикнул Герман. Алекс пропустил его слова мимо ушей. — Ты не пробьёшь их броню.

Осирис же имел при себе совсем иной план. Только для его реализации придётся сильно поверить в свои способности стрелять из пушки.

Из транспорта Григани, который преследовал их, выглядывал Гуожи. Он точным выстрелом попал в парня, но золотой барьер сдержал пулю.

Алекс же внимательно осмотрел местность и приметил нужную цель. Он повернулся в сторону движения их автомобиля и, прикинув дальнейшее развитие событий, прицелился в фонарный столб. Сделав пять выстрелов, парень понял, что только два попали в основание, остальные же с дребезгом разбили стёкла здания. Но столб все же покачнулся от удара лазера. Его вес сместился, и он начал медленно наклоняться. Их машина быстро проскочила мимо. Столб же потерял свою опору и резко повалился. В тот момент, когда вражеская машина проезжала под конструкцией, она обрушилась прямо на авто. Транспорт с громким дребезгом прижало к земле. Искры полетели со всех сторон, и вероятность возгорания была лишь вопросом времени.

— Молодец, — тихо хмыкнул Герман.

Алекс, протяжно вздохнув, вернулся в машину.

— И у всех такое первое задание? — поинтересовался он.

— Не совсем. Считай, тебе повезло, — ответил мужчина с явным сарказмом.

— А дальше что? — решился спросить Алекс.

— А дальше, надеюсь, сработает план Джо, — пробормотал Герман.

Парень уже порядком подустал, отчего, откинувшись на спинку сиденья, попытался расслабиться и посмотрел в окно. Он ожидал увидеть здесь классические постройки, но вместо этого Алекс различал лишь заборы частных домов. На узкой и извилистой дороге их машина поднималась на возвышенность.

Дома, едва различимые вдалеке, так же как и все остальные, пытались сохранить традиционные китайские мотивы: наклонная крыша, яркие алые вставки и квадратные фонари. Но, кроме этого, здесь было довольно много зелени. Во дворах и у дорог росли как туна китайская, так и бамбук, что стремился вверх.

Алекс был очарован окружающей обстановкой. Этот район казался необычным на фоне огромных небоскрёбов Берлина, где были лишь тонны металла и стекла с голограммами. Здесь же интересные здания уживались с природой, дополняя друг друга.

Герман быстро сбавил скорость и остановился у одного просторного дома, который выделялся на фоне остальных как расположением на возвышенности, так и своим размером.

Выйдя из машины, Алекс полной грудью вдохнул свежий воздух, в котором ощущался аромат гор, а не нотки металла.

Герман неспешно направился к нужному зданию. Его спутник, держа пистолет наготове, двинулся следом. У ворот никого не было, и это вызвало удивление. Подойдя к ним вплотную, Герман огляделся по сторонам.

— Мне это точно не взломать, — отрезал Алекс, изучив систему. — Здесь очень мощная защита. В Эннеаде такая же стоит. Я ещё с ней не разобрался.

Герман продолжал внимательно осматривать ограду, как вдруг раздался оглушительный писк, и камера, в которую было встроено оружие, мгновенно повернулась в их сторону.

— Твою ж, — тихо выругался Герман, оттолкнув Алекса в сторону, чтобы спасти хоть его от пуль.

Но индикатор устройства внезапно сменился на зелёный. Протяжный сигнал отключил систему защиты, и ворота открылись.

Алекс, который упал на землю от действий Германа, с непониманием посмотрел на него. Сет ответил ему тем же взглядом.

— Прости, — тихо бросил мужчина, на что парень, выругавшись, поднялся на ноги.

Служители Анубиса с осторожностью двинулись вперёд, выходя к каменной дорожке. Перед ними раскинулась небольшая изгородь из растений. Следом открылся Сыхэюань — традиционный китайский дом, представляющий собой четыре строения, расположенных в форме прямоугольника.

Пройдя вперёд, они оказались на развилке между разными зданиями.

— Я схожу проверю, что в этих небольших постройках. Ты же направляйся в главное здание, — приказал Герман Алексу. — Только будь осторожен, ведь если нас пустили сюда, то это наверняка ловушка.

Парень кивнул в ответ и осторожно прошёл вдоль внутреннего двора, который весь утопал в зелёном неоновом свете, что хорошо отражался в стекле построек. Затем он подступил к двери, которая открылась сама, реагируя на движение. Алекс сморщился, но всё же вошёл в дом.

Тёмная отделка стен сочеталась с деревянными вставками и мебелью из такого же материала. Выйдя в коридор, парень едва различил чьи-то голоса и неспешно двинулся на звук.

—… я и не удивилась, что она тебе сделала такое предложение. Вся в мать, — легко можно было различить раздражённый голос Джозалины.

— Причем девчонка-то, вообще без манер! Чуть

1 ... 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алгоритм мести - Эллисон Голдон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алгоритм мести - Эллисон Голдон"