каждые пятьсот лет, чтобы даровать одному из миров свою силу. Этот дар наполняет мир мощью и процветанием, окутывая его нерушимой защитой. Все его жители получают благословение и питаются этой энергией на протяжении всего периода, — начала я, игнорируя слова Лизы, пытаясь осознать, что происходит на самом деле.
— Далее новая ведьма, через пятьсот лет, выбирает другой мир для своего подарка. Лухарис пообещала дать нашему миру свою силу, но не выполнила данное нашему миру слово. Из-за этого ее изгнали и забыли, — продолжила Лиза, очевидно зная историю в деталях.
— А может, она все-таки исполнила обещание, но кто-то украл ее дар? — предположила я. — Что говорится в пророчестве Вангарии?
— Сейчас прочитаю, — откликнулась Рыбка, доставая лист из кармана своего платья.
— «В мире Арахус вновь родится Потерянная ведьма, и когда она обретет воспоминания всех своих прошлых воплощений, пусть будет милосердна к нам! Ведь ее сердце будет переполнено болью и обидой. Мы не ведали что, творили, нас путали и крутили. Лишь истинный король сможет помочь ей избежать участи быть забытой и обрести свою силу. Она будет внимать его словам, но выбор останется за ней: дать нашему миру шанс или навсегда погрузить его во тьму.
Она ступит на свой путь, когда ей исполнится тридцать лет. В это время она постигнет тайны, которые недоступны другим. Сумеет понять свою судьбу и разгадает загадку о том, что происходит с нашим миром. Ее миссия будет окутана тайной, скрытой от всех. В ее руках будет судьба нашего мира, и лишь Тот, кто забыт, сможет отыскать ее, истинный король, и через их союз будущее станет ясным. Она выберет его из тысячи и установит с ним связь через ребенка.»
— Ты всегда носишь такое с собой? — насмешливо заметил Альбус, обращаясь к Рыбке.
— Я считаю, что Потерянная ведьма все-таки даровала нашему миру свою силу! Она выполнила свое обещание, — прервала всех я, прося тишины.
Я стояла, как вкопанная, пытаясь сложить все части пазла в своей голове. Мысль о том, что пророчество указывает на нашу вину перед ведьмой, от кого оно скрыто, и кто принесет конец или спасение нашему миру, наконец полностью сформировалась.
— В пророчестве говорится, что мы виноваты перед ней и только она сможет разобраться, что стало с ее даром. Она примет решение: простить нас или уничтожить наш мир, — наконец промолвила я.
— Я читала это много раз и меня тоже всегда тревожила фраза «пусть будет милосердна к нам! Ведь ее сердце будет переполнено болью и обидой.». Значит, наше изгнание было несправедливо, — рассуждала Лиза.
— Да, и она должна понять, кто устроил заговор против нее и похитил ее дар, — заключил Альбус.
— И еще говорится, что она будет скрыта от всех в этот раз. Это про меня! — неожиданно воскликнула Рыбка.
Все взгляды устремились в мою сторону.
— А я тут причем? — удивилась я.
— Тебе тридцать лет, ты носишь амулет, созданный по заказу Лухарис, — подытожил Альбус, почесывая подбородок.
— Это действительно странно, — проговорила я, немного заикаясь. — Проблема в том, что я не в курсе. У меня нет никаких даров, я ничем не выделяюсь, нет воспоминаний и злобы на мир Арахус. Ни-че-го!
— Пророчество указывает на то, что ты должна обрести свои воспоминания, и тебе в этом поможет истинный король, — напомнила Лиза.
— Ладно, — сказала я, все еще обдумывая. — Это слишком странно. Нам нужно все как следует обдумать. Пойдем в деревню, перекусим и устроимся на ночлег, уже слишком поздно.
Мы неспешно подошли к воротам деревни и стали ожидать, когда появятся местные представители, так как проход был закрыт. Минут через десять к нам выпорхнул охранник в зеленом кафтане с буквой «Г» на груди.
— Стойте! Куда направляетесь? — спросил он, наставив на нас ружье.
— Мы путники, направляемся к реке Лана в западных долинах и хотим попроситься к вам на ночлег, — изумленно ответила я. — Кроме того, надеемся, что вы нас накормите.
— У нас закрытая деревня. Вокруг много врагов. Мы не принимаем чужаков, — грозно прорычал он.
Потом охранник обратил свой взгляд назад, где к нам направлялось еще несколько солдат и старик в одежде магистра.
— Оставайтесь на месте, — крикнул старик, подымая зажатую в руке палку.
— Видимо, у него нет магии, если пользуется палкой, — прошептал мне на ухо Альбус, крепко сжав мою руку.
— Сейчас проведу сканирование и отправлю данные главе деревни! — громко объявил старик.
Я почувствовала легкое покалывание, которое оказалось безвредным, поэтому подала сигнал Альбусу, расслабив руку: волноваться не стоит. Старик развернулся и стремительно направился обратно к воротам. Мы ждали около часа, когда он вернулся, но с ним теперь был еще один пожилой мужчина в рясе.
— Дорогая, что же занесло тебя в наши края?! — воскликнул приближающийся мужчина в рясе.
Я стала вглядываться и ахнула.
— Понтий? Дядя? — растерянно произнесла я. — А вы как здесь оказались?
— Это долгая история, — ответил он и жестом пригласил нас пройти через ворота в деревню.
Следуя за ним, я не могла скрыть удивление. Перед нами раскинулся не простой поселок, а современный и высокотехнологичный городок. Дома были построены в стиле шале с каменными основаниями и деревянными верхними частями, а возле каждого стояли автомобили, словно перенесенные сюда с Земли. Этот модернизированный город скрывался за фасадом 18 века.
Оглянувшись, я заметила, как один из солдат снял экипировку, оставшись в свитере и джинсах, и присоединился к другим, одетым так же, за игрой в карты. Все это оказалось лишь маскарадом.
Мы подошли к большому особняку и вошли внутрь.
Там нас окутал теплый свет и уютная атмосфера. Интерьер мастерски сочетал современные черты с винтажными элементами, что придавало месту уникальный шарм. Понтий провел нас через просторные залы и длинные коридоры, пока мы не оказались в уютной гостиной, где уже был накрыт стол с едой. Скинув рясу, Понтий неожиданно появился перед нами в спортивном костюме.
— Проходите, садитесь, — пригласил он, указывая на стол. — Нам предстоит многое обсудить.
Мы сели за стол, и я почувствовала облегчение, уловив аромат свежеприготовленной пищи. Рыбка, Альбус и Лиза тоже выглядели довольными, как будто вся напряженность последних дней начала рассеиваться. Насытившись в тишине, мы наконец смогли приступить к разговору.
— Дядя, как ты здесь оказался? — спросила я, когда все устроились поудобнее.
— Это долгая история, — начал Понтий, наливая себе и нам по чашке чая. — После того, как нашу судейскую коллегию расформировали, клан Гидры вытеснил меня из королевства. Я долго скитался по миру, пока не вспомнил о деревне Ганди, куда я брал тебя несколько раз, когда ты была маленькой.
Я кивнула,